The Morning Service
The Morning Service
Once upon a time, there was a man who ran a coffee shop in a church in Japan. He was also the minister of the church. The coffee shop opened only in the morning. Most of the customers were church members. When he served the food and drinks, he performed a special liturgy as the following. He named it "The Morning Service."
Minister: Peace be with you!
Members: And also with you!
Minister: A piece of croissant be with you!
Members: And also with you!
Minister: A piece of cake be with you!
Members: And also with you!
Minister: A piece of pancake be with you!
Members: And also with you!
Minister: A piece of waffle be with you!
Members: And also with you!
Minister: Gift of God for the people of God!
Members: You forgot a chocolate!
Minister: Sorry, well, a piece of chocolate be with you.
Members: Thanks be to God!
Menu
The Morning Service
彼 (かれ) : he / his /him
---------------------------------------------
その店は、朝の時間帯のみ営業していた。お客の殆どは、教会員であった。彼が食事や飲み物を出すときは、次のような特別な典礼を実施し、それを「モーニング・サービス」と名付けた。
Minister: Peace be with you!
----------------
-------------
Minister: A piece of cake be with you!
Minister: A piece of pancake with you!
Minister: A piece of waffle with you!
司祭 : 神からの皆さんへの贈り物!
神に : to God
From Wikipedia Japanese version:
"モーニングサービスは、日本の喫茶店やレストランが、朝の時間帯にドリンクやトーストなどなど特定のメニューを、朝食として割安価格で提供するサービスの呼称である。略して「モーニング」とも。"
モーニング : morning
サービス : a service
日本 (にほん) : Japan
茶 (ちゃ) : tea
喫茶 (きっさ) : enjoying tea, having tea (noun), a coffee shop (noun)
喫茶店 (きっさてん) : a coffee shop (literally, "an enjoying-tea shop")
レストラン : a restaurant
日本の喫茶店 : a coffee shop in Japan, coffee shops in Japan
日本のレストラン : a restaurant in Japan, restaurants in Japan
日本の喫茶店やレストラン : coffee shops and restaurants in Japan
朝 (あさ) : morning
時間 (じかん) : a time, the time, an hour
時間帯 (じかんたい) : some hours for a certain purpose or event. For example, office hours, business hours, working hours, lunch time, dinner time, etc. ("帯"(たい) means a zone, a belt, etc.)
朝の時間帯 : in the mornings
ドリンク : a drink
トースト : toast
などなど : etc. etc. ... , and so on
ドリンクやトーストなど : drinks and toasts, and so on
特定の (とくていの) : specific
メニュー : a menu
特定のメニュー : a specific menu
朝食 (ちょうしょく) : a breakfast
朝食として : as a breakfast
割安 (わりやす) : cheap, discounted, reasonable, inexpensive
価格 (かかく) : a price
割安価格 : a reasonable price, reasonable prices
割安価格で : at a reasonable price, at reasonable prices
提供 (ていきょう) : providing (noun), offering (noun)
提供する (ていきょうする) : to provide (verb), to offer (verb)
サービス : a service
朝食として提供するサービス : a service which you provide as a breakfast (noun clause)
割安価格で提供するサービス : a service which you provide at a reasonable price (noun clause)
呼称 (こしょう) : an expression or word which refers to something, an expression or word used when people call something
略 (りゃく) : an abbreviation, an omission, a short form of expression
略す : to abbreviate, to shorten, to say something with a short expression, to omit (verb)
略して : by abbreviating
呼ばれる (よばれる) : to be called
「.....」とも、呼ばれる。 : It is also called "......."
「.....」とも。 : It is also called "......." ("呼ばれる" is omitted. We often omit some words from a sentence when it can be assumed from the context.)
略して「モーニング」とも呼ばれる。: It is also called "Morning" as an abbreviation.
Menu
Menu
モーニング・サービス
ある時、日本で、教会の建物の中で茶店を営む男がいた。彼は、そこの教会の司祭でもあった。その店は、朝の時間帯のみ営業していた。お客の殆どは、教会員であった。彼が食事や飲み物を出すときは、次のような特別な典礼を実施し、それを「モーニング・サービス」と名付けた。
司祭 : 平安が皆さんと共に有ります様に!
会員 : そして、司祭とともに!
司祭 : 一切れのクロワッサンが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
司祭 : 一切れのケーキが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
司祭 : 一切れのパンケーキが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
司祭 : 一切れのワッフルが皆さんと共に有ります様に!
司祭 : 神からの皆さんへの贈り物!
司祭 : 平安が皆さんと共に有ります様に!
会員 : そして、司祭とともに!
司祭 : 一切れのクロワッサンが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
司祭 : 一切れのケーキが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
司祭 : 一切れのパンケーキが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
司祭 : 一切れのワッフルが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
司祭 : 神からの皆さんへの贈り物!
会員 : チョコレートを忘れてますよ!
司祭 : 御免なさい、え〜と、一切れのチョコレートが皆さんと共に有ります様に!
会員 : 神に感謝!
The Morning Service
Once upon a time, there was a man who ran a coffee shop in a church in Japan. He was also the minister of the church.
モーニング・サービス
ある時、日本で、教会の建物の中で茶店を営む男がいた。
彼は、そこの教会の司祭でもあった。
モーニング・サービス : This is one of Japanish expression which were made from English words, "morning" and "service". However, we use this expression when referring to a typical set menu for breakfast that many coffee shops in Japan would serve at reasonable price in the morning hours. On the other hand, someone told me the English word " service" is also used when talking about worship services in churches. So, I thought that morning services could mean worship services performed in the morning in churches. Please let me know if this story works as a funny story for you.
ある時 (あるとき) : Once upon a time
日本 (にほん) : Japan
日本で、: in Japan
教会 (きょうかい) : a church(es)
建物 (たてもの) : a building(s)
中 (なか) : inside, the content(s)
教会の建物 : a church building
建物の中 : in a building
茶店 (さてん) : a coffee shop (literally "a tea shop")
経営する (けいえいする) : to run a business (business-like expression)
営む (いとなむ) : to run a business (poetic expression came from Yamato Language, ancient Japanese. I personally feel that this word is often used when talking about a small business which is owned by a individual or a family.)
茶店を営む : to run a coffee shop (literally "to run a tea shop")
男 (おとこ) : a man
茶店を営む男 : a man who runs a coffee shop (This part is in the present tense even the whole sentence is telling about a past event. This is okay in Japanese. We don't have a strict rule that you have to use the past tense for both clauses when talking about a past event.)
男がいた。: There was a man. (This last part is in the past tense and it makes the whole sentence in the past tense even one of clauses is in the present tense. Again, this is okay in Japanese. I feel that Japanese language is less logical than English. We speak from feelings, not based on grammar charts or formulas.)
茶店を営む男がいた。There was a man who ran a coffee shop.
彼 (かれ) : he / his /him
そこ : there
教会 (きょうかい) : a church
そこの教会 : the church there, the church which has already been mentioned
司る (つかさどる) : to administer, to manage, to direct, to have charge of something, to be in charge of something
祭り (まつり) : a festival, a celebration
司祭 (しさい) : a religious minister, a priest, a person who is in charge of a festival or celebration
教会の司祭 : a minister of a church
神父 (しんぷ) : Father, a priest (Catholic churches)
牧師 (ぼくし) : a minister, a clergyman, a pastor (protestant churches)
彼は司祭であった。: He was a minister.
彼は神父であった。: He was a priest.
彼は牧師であった。: He was a pastor.
彼は司祭でもあった。: He was also a minister.
彼は神父でもあった。: He was also a priest.
彼は牧師でもあった。: He was also a pastor.
---------------------------------------------
The coffee shop opened only in the morning. Most of the customers were church members. When he served the food and drinks, he performed a special liturgy as the following. He named it "The Morning Service."
その店は、朝の時間帯のみ営業していた。お客の殆どは、教会員であった。彼が食事や飲み物を出すときは、次のような特別な典礼を実施し、それを「モーニング・サービス」と名付けた。
その店 (そのみせ) : that shop, the shop which has already been mentioned
朝 (あさ) : morning
時間帯 (じかんたい) : a time zone
朝の時間帯 : in the morning
朝の時間帯のみ : only in the morning
営業 (えいぎょう) : business
営業する : to run business, to open your shop/store/restaurant/etc.
朝の時間帯のみ営業する : Your shop opens only in the morning
営業している。 : The shop/store/restaurant is now open.
その店は営業している。: The shop is now open. (current status), The shop regularly/usually/everyday opens. (recent regular activities)
その店は営業していた。: The shop was open at a certain time. (past status), The shop regularly/usually/everyday/used to opened in the past. (past regular activities)
お客 (おきゃく) : a customer(s)
殆ど (ほとんど) : most of them
お客の殆ど / 殆どのお客 : most of your customers
教会 (きょうかい) : a church
会員 (かいいん) : a registered member(s) of an organization
教会員 (きょうかいいん) : a member(s) of the church
一人 (ひとり) : a person
お客の一人 : one of the customers
お客の一人は、教会員であった。: One of the customers was church member.
彼 (かれ) : he / his / him
食事 (しょくじ) : a meal(s)
飲み物 (のみもの) : drinks, something to drink
食事や飲み物 : the food and drinks
出す (だす) : to pull/push something out from a container, to serve food and/or drinks, to give something to someone
食事を出す : to serve a meal to your guest or customer
飲み物を出す : to serve a drink to your guest or customer
食事を出すとき : when you serve a meal
飲み物を出すとき : when you serve a drink
次 (つぎ) : the next, the following
次のような : as the following, like this
特別な : special (adjective)
特別に : specially (adverb)
典礼 (てんれい) : a liturgy
次のような典礼 : a liturgy as the following, a liturgy like this
特別な典礼 : a special liturgy
実施 (じっし) : a performance, performing (noun)
実施する : to perform an event (verb)
典礼を実施する : to perform a liturgy
典礼を実施し、... : to perform the liturgy and/then/so .....
それ : it
モーニング・サービス / モーニング : a special breakfast served at many coffee shops and restaurants in Japan. This expression is a Japanish, or Japanese-English.
名 (な) : a name
付ける (つける) : to put something onto something else, to make two things contact
名付ける (なづける) : to name, to give a name to a new baby, to give a name to something
それを「モーニング・サービス」と名付ける : to name it "The Morning Service"
それを「モーニング・サービス」と名付けた。: You named it "The Morning Service."
---------------------------
Minister: Peace be with you!
Members: And also with you!
司祭 : 平安が皆さんと共に有ります様に!
会員 : そして、司祭とともに!
司る (つかさどる) : to administer, to manage, to direct, to have charge of something, to be in charge of something
祭り (まつり) : a festival, a celebration
司祭 (しさい) : a minister, a priest (Catholic church), a person who perform celebration
会員 (かいいん) : a member(s)
平安 (へいあん) : peace in your mind
皆さん (みなさん) : you all (polite and friendly expression)
皆様 (みなさま) : you all (polite and formal expression)
共に (ともに) : with, together
皆さんと共に : with you
有る (ある) : There is a thing, There are things, You have it.
様 (よう) : as, like this, like that, as is, a situation which you have just mentioned
様に! : Let it be/does!
有ります様に!: Let there be it! I wish it exists! I hope you have it!
平安が有ります様に!: Let there be peace in your mind! I wish peace is in your mind!
皆さんと共に有ります様に!: Let there be it with you! I wish it be with you! I hope you have it!
そして : and also
司祭とともに!: Let there be it with the minister! I wish it be with the minister!
そして、司祭とともに!: And also with the minster!
----------------
Minister: A piece of croissant be with you!
Members: And also with you!
司祭 : 一切れのクロワッサンが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
司祭 (しさい) : a minister, a priest (Catholic church)
一切れ (ひときれ) : a piece of something
クロワッサン : croissant
一切れ (ひときれ) : a piece of something
クロワッサン : croissant
皆さん (みなさん) : you all
共に (ともに) : with, together
有ります様に!(ありますように) : Let there be it!
皆さんと共に有ります様に!: Let there be it with you! I wish it be with you!
会員 (かいいん) : a member(s)
また : and also
あなたと共に : with you
-------------
Minister: A piece of cake be with you!
Members: And also with you!
司祭 : 一切れのケーキが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
ケーキ : cake
------------
Minister: A piece of pancake with you!
Members: And also with you!
司祭 : 一切れのパンケーキが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
パンケーキ : pancake
--------------
Minister: A piece of waffle with you!
Members: And also with you!
司祭 : 一切れのワッフルが皆さんと共に有ります様に!
会員 : また、あなたと共に!
ワッフル : waffle
-------------
Minister: Gift of God for the people of God!
Members: Thanks be to God!
司祭 : 神からの皆さんへの贈り物!
会員 : チョコレートを忘れてますよ!
司祭 (しさい) : a minister, a priest (Catholic church)
会員 (かいいん) : a member(s)
神 (かみ) : God
神から : from God
皆さん (みなさん) : you all
皆さんへ : to you all
贈る (おくる) : to give a present to someone
物 (もの) : a thing(s)
贈り物 (おくりもの) : a gift(s), a present(s)
司祭 : 御免なさい、え〜と、一切れのチョコレートが皆さんと共に有ります様に!
会員 : 神に感謝!
神に : to God
感謝 (かんしゃ) : thanks, gratitude
感謝! : Thanks!
-------------------------------
モーニング・サービス
From Wikipedia Japanese version:
"モーニングサービスは、日本の喫茶店やレストランが、朝の時間帯にドリンクやトーストなどなど特定のメニューを、朝食として割安価格で提供するサービスの呼称である。略して「モーニング」とも。"
Explanation by Fujikun:
The expression "モーニング・サービス" as a Japanish word refers to services which coffee shops and restaurants in Japan provide as a special breakfast set at a reasonable price in the mornings. Typical モーニング・サービス usually includes some toasts, an boiled or scrambled egg, coffee or tea and salad.
サービス : a service
日本 (にほん) : Japan
茶 (ちゃ) : tea
喫茶 (きっさ) : enjoying tea, having tea (noun), a coffee shop (noun)
喫茶店 (きっさてん) : a coffee shop (literally, "an enjoying-tea shop")
レストラン : a restaurant
日本の喫茶店 : a coffee shop in Japan, coffee shops in Japan
日本のレストラン : a restaurant in Japan, restaurants in Japan
日本の喫茶店やレストラン : coffee shops and restaurants in Japan
朝 (あさ) : morning
時間 (じかん) : a time, the time, an hour
時間帯 (じかんたい) : some hours for a certain purpose or event. For example, office hours, business hours, working hours, lunch time, dinner time, etc. ("帯"(たい) means a zone, a belt, etc.)
朝の時間帯 : in the mornings
トースト : toast
などなど : etc. etc. ... , and so on
ドリンクやトーストなど : drinks and toasts, and so on
メニュー : a menu
特定のメニュー : a specific menu
朝食として : as a breakfast
割安 (わりやす) : cheap, discounted, reasonable, inexpensive
価格 (かかく) : a price
割安価格 : a reasonable price, reasonable prices
割安価格で : at a reasonable price, at reasonable prices
提供する (ていきょうする) : to provide (verb), to offer (verb)
朝食として提供するサービス : a service which you provide as a breakfast (noun clause)
割安価格で提供するサービス : a service which you provide at a reasonable price (noun clause)
日本の喫茶店が朝食として提供するサービスの呼称 : a word which refers to services provided as a breakfast by coffee shops in Japan (noun clause)
略 (りゃく) : an abbreviation, an omission, a short form of expression
略す : to abbreviate, to shorten, to say something with a short expression, to omit (verb)
略して : by abbreviating
呼ばれる (よばれる) : to be called
「.....」とも、呼ばれる。 : It is also called "......."
「.....」とも。 : It is also called "......." ("呼ばれる" is omitted. We often omit some words from a sentence when it can be assumed from the context.)
略して「モーニング」とも呼ばれる。: It is also called "Morning" as an abbreviation.
----------------------------
Comments
Post a Comment