Massan - A Man With One Thousand Names

Massan - A Man With One Thousand Names

Once upon a time, there was a Martian who lived in Tokyo and used a lot of different names in his daily life.


He came to Japan two thousand years ago.


His native language was Martian of course but he also spoke English fluently.


He learned Japanese by himself and was able to speak it at an intermediate level, good enough for his daily life.


However, he sometimes told people that he was a native English speaker.


His real name was Massan but he somehow felt comfortable with using many names. One day, Massan had breakfast at the Riverside Cafe by the Kanda-River.


He said hello to an elderly woman sitting near his table.


He introduced himself, “My name is Cappuccino. I’m from Mars.” He conversed with her. After his breakfast, Massan took a walk by the river.


Again, he tried talking to people.


He said, “Good morning! My name is Donald Shrimp. I’m from the United States. I am the president of Hello University's Tokyo Campus. I can teach you English!” In this way, Massan often changed his name.


He had breakfast at Riverside Cafe and walked by the Kanda-River every day. One century later, a story writer wrote a story about the Martian titled “Massan.”


The story began with a sentence like this, “Once upon a time, there was a Martian who lived in Tokyo and used a lot of different names in his daily life.” 




****************

Suggestions from Jo:

He learned Japanese by himself and was able to speak it at an intermediate level, good enough for his daily life.


He learned Japanese by himself and was able to communicate at an intermediate level, good enough for his daily life.


I am the president of Hello University's Tokyo Campus.


(Thanks , Jo!)

****************




マッサン - 千の名前を持つ男

ある時、東京に住み、日常生活で、数多くの異なる名前を使い分ける火星人が居た。


彼は、二千年前に来日した。


彼の母国語は勿論、火星語であったが、英語も上手かった。


彼は独学で日本語を学び、日常生活には十分な、中級レベルの会話が出来た。


しかし、彼は時々、自分は英語のネイティブスピーカーだと人々に言い触らしていた。


彼の本名は「マッサン」だったが、何となく、多くの名前を使い分けるのが好きであった。


ある日、マッサンは、神田川の川沿いのリバーサイド・カフェで朝食を取っていた。

彼は、近くのテーブルに着いていた年配の婦人に挨拶し、そして自己紹介した。「私の名前は、カプチーノと言います。火星から来ました。」


彼は、婦人と会話した。


朝食後、マッサンは川沿いを散歩した。


そしてまた、人々と話をしようと試みた。


彼が言った。「おはようございます!私は、ドナルド・シュリンプと言います。アメリカから来ました。ハロー大学東京キャンパスの学長をしています。英語を教えますよ。」

この様にして、マッサンは、頻繁に名前を変えた。

彼は毎日、リバーサイド・カフェで朝食を取り、神田川沿いを散歩した。

一世紀ののち、ある作家が、その火星人について、「マッサン」と言うタイトルで小説を書いた。


その小説は、次のような文章で始まった。「ある時、東京に住み、日常生活で、数多くの異なる名前を使い分ける火星人が居た。」





Menu




Massan - A Man With One Thousand Names

マッサン - 千の名前を持つ男

マッサン : Massan (The name of a Martian in this story)


千 (せん) : a thousand


名前 (なまえ) : a name, the name (noun)

千の名前 : a thousand names

持つ (もつ) : to have something (verb), to own something (noun)

名前を持つ : You have a name.

男 (おとこ) : a man (noun)

持つ男 : a man who has something (noun clause)

名前を持つ男 :a man with a name (noun clause)



Once upon a time, there was a Martian who lived in Tokyo and used a lot of different names in his daily life.
ある時、東京に住み、日常生活で、数多くの異なる名前を使い分ける火星人が居た。


ある時 (あるとき) : once upon a time

東京 (とうきょう) : Tokyo


住む (すむ) : to live your daily life (verb)


東京に住む : to live in Tokyo (verb)


東京に住み、.... : to live in Tokyo and/then ...... (verb), You lived in Tokyo and/then ....


日常 (にちじょう) : daily, everyday, usually


生活 (せいかつ) : your daily life


日常生活 : your daily life (Please memorize this expression as one word.)


日常生活で : in your daily life


数多く (かずおおく) : a lot, many things


異なる (ことなる) : different


名前 (なまえ) : a name, names


数多くの名前 : many names


異なる名前 : a different name

数多くの異なる名前 : many different names

使い分ける (つかいわける) : to use each item for each purpose, to use different things case by case (verb)

名前を使い分ける : to use each name for each purpose (verb)

火星人 (かせいじん) : a Martian, Martians ("人" literally means "a person" or "people".)

数多くの名前を使い分ける火星人 : a Martian who use many names for several purposes between several occasions

居る (いる) : Someone is here/there. (current and recent situation)

有る (ある) : Something is here/there. (current and recent situation)


居た (いた) : There was a person or an animal. There were people or animals. Someone was here/there. (past situation)


有った (あった) : There was a thing. There were things.  Something was here/there. (past situation)


ある時、東京に住む火星人が居た。: Once upon a time, there was a Martian who lived in Tokyo.



He came to Japan two thousand years ago.

彼は、二千年前に来日した。

彼 (かれ) : he / his / him

二千 (にせん) : two thousand

年 (とし) : a year, the year, years

二千年 (にせんねん) : the year 2000

二千年前 (にせんねんまえ) : two thousand years ago

二千年後 (にせんねんご) : two thousand years later

二千年間 (にせんねんかん) : for two thousand years

来日 (らいにち) : visiting Japan (noun), coming and living in Japan (noun)


訪日 (ほうにち) : visiting Japan (noun)


来日する : to come and begin living in Japan (verb)


訪日する : to visit Japan (verb)


彼は、来日した。: He came to Japan.


二千年前に来日した。: You came to Japan two thousand years ago.


彼は、二千年に来日した。: He came to Japan the year 2000.

彼は、二千年後に来日した。: He came to Japan two thousand years later.

彼は、二千年前に訪日した。: He visited Japan two thousand years ago.



His native language was Martian of course but he also spoke English fluently. 彼の母国語は勿論、火星語であったが、英語も上手かった。

母国語 (ぼこくご) : your native language, your mother language

彼の母国語 : his native language

無論 (むろん) / 勿論 (もちろん) : of course, needless to say

火星語 (かせいご) : Martian (language)


火星語であった。: It was Martian.

火星語であったが、..... : It was Martian but ............


彼の母国語は、火星語である。: His native language is Martian.


彼の母国語は、火星語であった。: His native language was Martian.

英語 (えいご) : English (language)

上手い (うまい) : You are good at doing something. You can do something very well. You have a skill to do something.


英語が上手い。: You speak English fluently.


上手かった。(うまかった) : You were good at doing something. You did something very well.


英語が上手かった。: You spoke English fluently.

英語も上手かった。: You also spoke English fluently. You spoke not only the language which has already been mentioned but also English fluently. You spoke several languages fluently including English.

料理 (りょうり) : cooking, the meal


料理が上手かった。: You were good at cooking.

美味かった (うまかった) : It was delicious.

料理が美味かった。: The meal was delicious.



He learned Japanese by himself and was able to speak at an intermediate level, good enough for his daily life.
彼は独学で日本語を学び、日常生活には十分な、中級レベルの会話が出来た。

彼 (かれ) : he / his / him

独学 (どくがく) : learning something by yourself without attending a class

日本語 (にほんご) : Japanese (language)

日本人 (にほんじん) : a Japanese (person), Japanese (nation, nationality)

学び (まなび) : learning (noun)

学ぶ (まなぶ) : to learn (verb)

日本語を学ぶ : to learn Japanese (verb)

独学で日本語を学ぶ : to learn by yourself, to teach yourself (verb)

学んだ。(まなんだ) : You learned.

彼は独学で学んだ。: He learned by himself.

彼は日本語を学んだ。: He learned Japanese.

彼は独学で日本語を学んだ。: He learned Japanese by himself.

彼は独学で日本語を学び、.... : He learned Japanese by himself and/then/so .....

日常生活 (にちじょうせいかつ) : your daily life

十分 (じゅうぶん) : enough

日常生活には十分 : enough for your daily life (amount, quality)

日常生活には十分な : which is enough for your daily life (adjective clause)

中 (なか) : center, inside, in a container, room, etc.

級 (きゅう) : a class, a grade, a level

中級 (ちゅうきゅう) : intermediate level, middle class

レベル : a level

中級レベル : intermediate level (Please memorize this expression just as if it is as one word without breaking down it into small parts.)

会話 (かいわ) : conversations, talking, chatting

出来る (できる) : You can do it.

出来た。(できた) : You were able to do it.

会話が出来る。: You can speak.

中級レベルの会話が出来る。: You can speak at an intermediate level.

中級レベルの会話が出来た。: You were able to speak at an intermediate level.

彼は、出来る。: He can do it.

彼は、出来た。: He was able to do it.





However, he sometimes told people that he was a native English speaker.
しかし、彼は時々、自分は英語のネイティブスピーカーだと人々に言い触らしていた。

しかし : however

彼 (かれ) : he/his/him

時 (とき) : a time, the time

時々 (ときどき) : sometimes, from time to time

自分 (じぶん) : oneself, ,myself/yourself/himself/herself (depends on the context), himself in this context

英語 (えいご) : English as a language

ネイティブスピーカー : a native speaker for a language

英語のネイティブスピーカー : an English native speaker, a native speaker for English

人 (ひと) : a person

人々 (ひとびと) : people

言う (いう) : to say, to tell (verb)

言い触らす (いいふらす) : to spread a story around, to tell something to people around (verb)

していた。: You were doing something at a time (past progress), You did it regularly/usually/often/daily/weekly/monthly/annually/often/etc. (past activities, hobbies, habits, occupations, etc.)

言い触らしていた。: Someone told it to people around those days. (past activity)

しかし、彼は時々、人々に言い触らしていた。: However, he sometimes told people that it was true.

自分はネイティブスピーカーだと : that you are a native speaker. (if you are talking about you)

自分はネイティブスピーカーだと人々に言い触らしていた。: You told people that you were a native speaker. (if you are talking about you)





His real name was Massan but he somehow felt comfortable with using many names.
彼の本名は「マッサン」だったが、何となく、多くの名前を使い分けるのが好きであった。


本名 (ほんみょう) : your real name

マッサン : Massan, the name of the man who this story is telling about

彼の本名は「マッサン」である。: His real name is Massan.

「マッサン」だった。: It was "Massan."

彼の本名は「マッサン」だった。: His real name was Massan.

「マッサン」だったが、... : It was "Massan" but ......

彼の本名は「マッサン」だったが、... : His real name was Massan but .....

何となく (なんとなく) : somehow, without a clear reason or purpose, from the feeling

多く (おおく) : many things

多くの : many (adjective)

名前 (なまえ) : the name

多くの名前 : many names

使う (つかう) : to use (verb)

分ける (わける) : to separate, to divide, to split to part, to do something through several times

使い分ける : to use several things differently for different purposes or occasions (verb)

好き (すき) : You like it. You feel comfortable with it.

多くの名前を使い分ける : to use many names for many purposes (verb)

多くの名前を使い分けるのが好き : You like to use many names.

好きである。: You like it. (formal expression)

何となく、好きである。: You somehow like it.

好きであった。: You liked it. (formal expression)

何となく、好きであった。: You somehow liked it.




One day, Massan had breakfast at the Riverside Cafe by the Kanda-River.
ある日、マッサンは、神田川の川沿いのリバーサイド・カフェで朝食を取っていた。

ある日 (あるひ) : One day

マッサン : Massan, the name of the Martian in this story

神田川 (かんだがわ) : the Kanda-River, one of very famous rivers in Tokyo

川沿い (かわぞい) : by the river

神田川の川沿い : by the Kanda-River

リバーサイド・カフェ : the Riverside Cafe, the name of a cafe


川沿いのリバーサイド・カフェ : the Riverside Cafe by the river

朝食 (ちょうしょく) : breakfast

取る (とる) : to take (verb)

朝食を取る : to have breakfast (verb)

カフェで朝食を取る : to have breakfast at a Cafe (verb)

朝食を取っていた。(ちょうしょくをとっていた) : You had breakfast. You were having breakfast .


マッサンは、朝食を取っていた。: Massan had breakfast. Massan was having breakfast.

ある日、マッサンは、カフェで朝食を取っていた。: One day, Massan had breakfast at a cafe.





He said hello to an elderly woman sitting near his table. He introduced himself, “My name is Cappuccino. I’m from Mars.”
彼は、近くのテーブルに着いていた年配の婦人に挨拶し、そして自己紹介した。「私の名前は、カプチーノと言います。火星から来ました。」

彼 (かれ) : he/his/him

近く (ちかく) : near you, close to you

テーブル : a table

近くのテーブル : a table near to your table

着く (つく) : to take your seat, to sit down at the table, to arrive (verb)


テーブルに着く : to sit down at the table (verb)

テーブルに着いていた。 : You sat down at the table. (past situation)

年配 (ねんぱい) : aged, old, elderly


婦人 (ふじん) : a lady, a woman

年配の婦人 : an elderly woman

テーブルに着いていた婦人 : a woman who sat down at a table (noun clause)

近くのテーブルに着いていた。 : Someone was sitting near your table.

近くのテーブルに着いていた婦人 : a lady who was sitting near your table.

挨拶 (あいさつ) : a greeting, saying hello to someone or people

挨拶する : to say hello to someone (verb)

挨拶した。: You said hello to someone. (past action)

婦人に挨拶した。 : You said hello to a woman.

彼は、婦人に挨拶した。: He said hello to a lady.

挨拶し、.... : You said hello to someone and/then .....

彼は、年配の婦人に挨拶し、..... : He said hello to an elderly woman and/then .......
自己紹介 (じこしょうかい) : a self-introduction

自己紹介する : to introduce yourself (verb)

自己紹介した : You introduced yourself.

彼は、自己紹介した。: He introduced himself.

そして自己紹介した。: And/Then you introduced yourself.

(わたし) : I / my / me

名前 (なまえ) : the name

私の名前 : my name

カプチーノ :cappuccino

言う (いう) : to say, to tell (verb)

言います。(いいます): I say it. I will say.


カプチーノと言います。: I will say "cappuccino.", My name is "Cappuccino." (depends on the context)

私の名前は、カプチーノと言います。: My name is Cappuccino.

火星 (かせい) : Mars

来る (くる) : to come (verb)

火星から来た。: You came from Mars.

来た (きた) / 来ました。(きました) : You came. You have come.

火星から来ました。: I came from Mars.









He conversed with her.
彼は、婦人と会話した。


彼 (かれ) : he/his/him

婦人 (ふじん) : a lady, a woman

会話 (かいわ) : a conversation, talking (noun)

会話する : to talk, to converse with someone (verb)

会話した : You conversed with someone.

婦人と会話した。: You conversed with a woman.

彼は会話した。: He conversed with someone.








After his breakfast, Massan took a walk by the river.
朝食後、マッサンは川沿いを散歩した。

朝食 (ちょうしょく) : breakfast

朝食後 (ちょうしょくご) : after breakfast

マッサン : Massan, the name of a Martian in this story

川沿い (かわぞい) : by the river

散歩 (さんぽ) : taking a walk (noun)


散歩する : to take a walk (verb)

散歩した。: You took a walk.

マッサンは散歩した。: Massan took a walk.

川沿いを散歩した。 : You took a walk by the river.






Again, he tried talking to people.
そしてまた、人々と話をしようと試みた。

そして : then, so, and, also

また : again

そしてまた : again, so again

人々 (ひとびと) : people


話 (はなし) : a story, something which you are telling (noun)

話をする : to tell a story, to talk to someone (verb)

人々と話をする : to talk to people (verb)

試みる (こころみる) : to try, to test, to taste (verb)


しようと試みる : to try to do something (verb)

人々と話をしようと試みた。 : You tried to talk to people.

マッサンは話をしようと試みた。: Massan tried to talk with someone.




He said, “Good morning! My name is Donald Shrimp."
彼が言った。「おはようございます!私は、ドナルド・シュリンプと言います。」

彼 (かれ) : he / his / him

言う (いう) : to say, to tell (verb)

言った。 (いった) : You said. You told.

おはようございます!: Good morning!

私 (わたし) : I / my / me


ドナルド・シュリンプ : Donald Shrimp

言います。(いいます) : I say. I tell. I will say. I will tell.

と言います。: This is the name of it.

私は、マッサンと言います。: My name is Massan.

私は、シュリンプと言います。: My name is Shrimp.






" I’m from the United States."
「アメリカから来ました。」

アメリカ / 米国 (べいこく) : The United States of America

南米 (なんべい) : South America

北米 (ほくべい) : North America

来る (くる) : to come (verb)


来た (きた) : Someone came.

来ました (きました) : Someone came. (polite expression)

アメリカから来ました。: I came from the United States. I'm from the United States.



"I am the president of Hello University Tokyo Campus. I can teach you English!”
「ハロー大学東京キャンパスの学長をしています。英語を教えますよ。」

ハロー大学 (はろーだいがく) : Hello University

東京キャンパス (とうきょうきゃんぱす) : Tokyo Campus

学長 (がくちょう) : the president of a university

ハロー大学東京キャンパスの学長 : the president of Hello Talk University's Tokyo Campus


している : You are doing something right now (present progress). You do it daily/usually/often/sometimes or regularly (current and recent activity).


学長をしている : Your occupation is the president of a university. (status)

学長をしています。: I am the president of a university. (in this context)

英語 (えいご) : English (language)


教える (おしえる) : to teach (verb)

英語を教える : to teach English (verb)

英語を教えますよ。: I can teach you English. (In this story, Massan often tells people that he is native speaker for English. This is a casual, spoken expression.)




In this way, Massan often changed his name.

この様にして、マッサンは、頻繁に名前を変えた。

この様に (このように) : like this

する : to do something (verb)

した。: You did it.

この様にした。 : You did it like this. You did it in this way.

この様にして : by doing this, in this way (adverb), You did it in this way and/then .....

マッサン : Massan


頻繁 (ひんぱん) : a situation when something happens often or when you do something often (noun)

頻繁に : often (adverb)

名前 (なまえ) : the name

変える (かえる) : to change something (verb)

名前を変える : to change your name (verb)


頻繁に変える : to change something often (verb)

名前を変えた。: You changed your name.

マッサンは変えた。: Massan changed it.


マッサンは、名前を変えた。: Massan changed his name.

マッサンは、頻繁に変えた。: Massan changed it often.



He had breakfast at Riverside Cafe and walked by the Kanda-River every day.
彼は毎日、リバーサイド・カフェで朝食を取り、神田川沿いを散歩した。

彼 (かれ) : he / his / him

毎日 (まいにち) : every day

リバーサイド・カフェ : Riverside Cafe, the name of a cafe (A centered dot ('・') is often used between two katakana words as we don't space between them.)

朝食 (ちょうしょく) : breakfast


取る (とる) : to take, to have (verb)

朝食を取る : to have breakfast (verb)

カフェで朝食を取る : to have breakfast at a cafe (verb)

取った。(とった) : You took it.

彼は朝食を取った。: He had breakfast.

彼は毎日、朝食を取った。: He had breakfast every day.

彼はカフェで朝食を取った。: He had breakfast at a cafe.

彼は毎日、リバーサイド・カフェで朝食を取った。: He had breakfast at Riverside Cafe every day.

朝食を取り、..... : You had breakfast and ........

神田 (かんだ) : Kanda, the name of a famous town in Tokyo


川 (かわ) : a river

神田川 (かんだがわ) : the Kanda-River in Tokyo (We don't say "かんだかわ".)

川沿い (かわぞい) : by the river, riverside

神田川沿い (かんだがわぞい) : by the Kanda-River

散歩 (さんぽ) : taking a walk (noun)


散歩する : to take a walk (verb)

散歩した。: You took a walk.

川沿いを散歩する : to take a walk by the river (verb)

彼は散歩した。: He took a walk.

彼は毎日、散歩した。: He took a walk every day.


彼は、神田川沿いを散歩した。: He walked by the Kanda-River.






One century later, a story writer wrote a story about the Martian titled “Massan.”
一世紀の後、ある作家が、その火星人について、「マッサン」と言うタイトルで小説を書いた。

一世紀 (いっせいき) : one century

後 (あと / のち) : later, after

一世紀の後 (いっせいきののち) : one century later

作家 (さっか) : an author, a story writer

ある作家 : a writer who you are going to mention

火星人 (かせいじん) : a Martian (person), Martian (nation, nationality)


火星語 (かせいご) : Martian (language)

その火星人 : that Martian, the Martian who has already been mentioned

その火星人について : about the Martian who has already been mentioned

マッサン : Massan, the name of a Martian in this story


言う (いう) : to say (verb), to tell (verb)

「マッサン」と言う : Someone's name is "Massan." It is titled "Massan" (in this context)

タイトル : the title of a story, book, report, etc.

「マッサン」と言うタイトル : the title "Massan"

小説 (しょうせつ) : a story, a novel


書く (かく) : to write (verb)

小説を書く : to write a story (verb)

書いた (かいた) : You wrote something.

「マッサン」と言うタイトルで小説を書いた。 : You wrote a story titled "Massan."

ある作家が、小説を書いた。: A writer wrote a story.

一世紀の後、ある作家が、小説を書いた。: One century later, a writer wrote a story.
 

ある作家が、その火星人について、書いた。: A writer wrote about the Martian.





The story began with a sentence like this, “Once upon a time, there was a Martian who lived in Tokyo and used a lot of different names in his daily life.” 

その小説は、次のような文章で始まった。「ある時、東京に住み、日常生活で、数多くの異なる名前を使い分ける火星人が居た。」


その小説 : that story, the story which has already been mentioned

次 (つぎ) : the next one, the following

次のような : like this, like following

文章 (ぶんしょう) : a sentence, sentences

次のような文章 : a sentence like this/following

始まる (はじまる) : It begins. It starts.


始まった。(はじまった) : It began.

始める (はじめる) : to begin something (verb)

始めた (はじめた) : You began it.

次のような文章で始まった。「.....」: It began with a sentence like this, "....."

その小説は始まった。: The story began.

ある時 (あるとき) : once upon a time


東京 (とうきょう) : Tokyo

住む (すむ) : to live your daily life (verb)

東京に住む : to live in Tokyo (verb)

東京に住み、.... : You live in Tokyo and/so ......


日常 (にちじょう) : your daily situation

生活 (せいかつ) : your daily life

日常生活 : your daily life

数多く (かずおおく) : a lot, many

異なる (ことなる) : different

名前 (なまえ) : a name, names

異なる名前 : a different name, different names

使い分ける (つかいわける) : to use each item for each purpose, to use different things case by case (verb)

異なる名前を使い分ける : to use different name for each purpose (verb)

火星人 (かせいじん) : a Martian (person), Martians (people), Martian (nationality, nation)


居た (いた) : There was a person or an animal. There were people or animals. Someone was here/there.

有った (あった) : There was a thing. There were things. Something was here/there.

東京に住む火星人 : a Martian who lives in Tokyo (noun clause)


異なる名前を使い分ける火星人 : a Martian who uses different names (noun clause)

数多くの異なる名前を使い分ける : You use many different names in different situations, occasions or purposes. (current and recent situation)

日常生活で、数多くの異なる名前を使い分けた。: You used many names in your daily life. (past situation)

数多くの異なる名前を使い分ける火星人が居る。: There is a Martian who uses many different names. (current and recent situation)

数多くの異なる名前を使い分ける火星人が居た。: There was a Martian who used many different names. (past situation)

東京に住む火星人が居る。: There is a Martian who lives in Tokyo. (current and recent situation)

ある時、東京に住む火星人が居た。: Once upon a time, there was a Martian who lived in Tokyo. (past situation)




Menu

Comments

Popular posts from this blog

アイリス

あと何年?

Paperwork