Apple Pay!
Apple Pay!
The cashier said to the man, “The total comes to 4,567 yen.” The man asked the cashier, “Do you take a credit card?” The cashier answered, “Sorry, we don't take plastic cards.”
The man said, “I don't have enough cash now. Is there another method I can use for my payment?” The cashier said, “We have just begun to accept Apple Pay. You can pay with your iPhone.”
Then, the man said, “I have an iPad in my car but not an iPhone. Well, just a moment, I will look for something in my car.” His wife said to him, “I will wait here.”
A couple of minutes later, the man came back and said to the cashier, “Okay, I'm ready to make the payments! Here, my homegrown apples will pay it. They are as good as more than 5,000 yen!”
The cashier spoke in a low voice, “Please, don't speak loudly. Let's talk outside. My wife has become devoted to your homegrown apples since your last payment.”
アップル・ペイ!
ある時、買物用に、秘密の特別な支払い方法を持つ男がいた。ある日、彼とその妻が、モダンなレストランで、ディナーを楽しんだ。食事が済んで、男は、支払いのために、レジ係に行った。
レジ係が男に言った。「 合計で、四千五百六十七円になります。」男が尋ねた。「クレジットカードは使えますか。」係の者が答えた。「すみません、カードは、お使いいただけません。」
男が言った。「現金の持ち合わせが無いんですが。何か他の支払い方法はありませんか。」レジの者は答えた。「実はアップルペイの取り扱いを始めたばかりです。アイフォーンでお支払いいただけますよ。」
男が言った。「車の中にアイパッドは、有るけど、アイフォーンはないなぁ。えーと、ちょっと待って、車の中を見てきます。」そこで、妻が言った。「そしたら、私は、ここで待っていますね。」
二、三分後、男が戻ってきて、レジ係に言った。「大丈夫、払えそうです! ほら、この自家製の林檎で払います。5千円相当以上です。」
担当者が、小声で、男に言った。「大きな声を出さないで下さい。外で話しましょう。妻がお宅の林檎に首っ丈なんですよ、前回のお支払いのとき以来ね。」
レジ係が男に言った。「 合計で、四千五百六十七円になります。」男が尋ねた。「クレジットカードは使えますか。」係の者が答えた。「すみません、カードは、お使いいただけません。」
男が言った。「現金の持ち合わせが無いんですが。何か他の支払い方法はありませんか。」レジの者は答えた。「実はアップルペイの取り扱いを始めたばかりです。アイフォーンでお支払いいただけますよ。」
男が言った。「車の中にアイパッドは、有るけど、アイフォーンはないなぁ。えーと、ちょっと待って、車の中を見てきます。」そこで、妻が言った。「そしたら、私は、ここで待っていますね。」
二、三分後、男が戻ってきて、レジ係に言った。「大丈夫、払えそうです! ほら、この自家製の林檎で払います。5千円相当以上です。」
担当者が、小声で、男に言った。「大きな声を出さないで下さい。外で話しましょう。妻がお宅の林檎に首っ丈なんですよ、前回のお支払いのとき以来ね。」
Apple Pay!
アップル・ペイ!
アップル : an apple, apples
ペイ : a payment (noun), paying money (noun, action)
Once upon a time, there was a man who had a secret and special payment method for shopping.
ある時、買物用に、秘密の特別な支払い方法を持つ男がいた。
ある時(あるとき): Once upon a time
買物 (かいもの): shopping (noun, activity)
買物用(かいものよう): the purpose that is shopping (purpose)
買物用に : for shopping (purpose)
秘密(ひみつ): a secret (noun)
秘密の : secret (adjective)
特別(とくべつ): a quality which is special for you (adverb/adjective)
特別な / 特別の : special (adjective)
特別に : especially, specially (adverb)
支払い(しはらい): a payment, paying money (noun)
方法(ほうほう): a method (noun)
秘密の方法: a secret method
特別な方法: a special method
支払い方法: a payment method
秘密の支払い方法 : a secret payment method
特別な支払い方法 : a special payment method
特別な支払い方法 : a special payment method
買物用に、秘密の支払い方法を持つ : to have a secret payment method for the shopping
買物用に、特別な支払い方法を持つ : to have a special payment method for the shopping
男(おとこ): a man秘密の支払い方法を持つ男 : a man who has a secret payment method (noun clause)
特別な支払い方法を持つ男 : a man who has a special payment method (noun clause)
男がいた。: There was a man.
One day, the man and his wife went to a modern restaurant for dinner.
ある日、彼とその妻が、モダンなレストランで、ディナーを楽しんだ。
ある日(あるひ): One day
彼とその妻(かれとそのつま): he and his wife
モダン / 現代的(げんだいてき): modern
レストラン: a restaurant
現代的なレストラン : a modern restaurant
ディナー: a dinner
楽しむ(たのしむ): to enjoy (verb)
レストランで、ディナーを楽しむ : to enjoy your dinner at a restaurant (verb)
楽しんだ : You enjoyed it.
彼とその妻が、ディナーを楽しんだ。: He and his wife enjoyed their dinner.
食事が済んで、男は、支払いのために、レジ係に行った。
食事(しょくじ): a meal
済む(すむ): to be finished
済ませる(すませる): to finish (verb)
済んで、..... (すんで、) : As you finished it, .........., You finished it so, ......
食事が済んで、……: after the meal, ....
レジ: a cashier, a register machine
レジ係(れじがかり): a cashier
男 (おとこ) : the man
支払い (しはらい) : a payment, paying money (noun)
支払いのために : for the payment (purpose)
行く (いく) : to go (verb)
レジ係に行く : to go to the cahier (verb)
行った。 (いった) : You went.
レジ係に行った。: You went to the cashier.
男は、レジ係に行った。: The man went to the cashier.
The cashier said to the man, “The total comes to 4,567 yen.”
レジ係が男に言った。「 合計で、四千五百六十七円になります。」
レジ係 (れじがかり) : a cashier at a shop, store or restaurant
男 (おとこ) : the man
言う(いう): to say, to tell (verb)言った。(いった): You said.
レジ係が言った。: The cashier said.
男に言った。: You said to the man.
合計 (ごうけい): the total
合計で、(ごうけいで、): in total
円(えん): a circle, Japanese yen (JPY, currency unit)
四千円(よんせんえん): 4,000 Japanese yen
五百円(ごひゃくえん): 500 Japanese yen
六十円(ろくじゅうえん): 60 Japanese yen
七円(ななえん): 7 Japanese yen
四千五百六十七円 : 4,567 Japanese yen
4,567円になります。: it comes to 4,567 yen
The man asked the cashier, “Do you take a credit card?”
男が尋ねた。「クレジットカードは使えますか。」
尋ねる(たずねる): to ask a question (verb)
男が尋ねた。: The man asked.
クレジットカード: a credit card
使える (つかえる) : You can use it.
使えますか。/ 使えますか?: Can I use it? (Recently, '?' is also used.)
The cashier answered, “Sorry, we don't take plastic cards.”
係の者が答えた。「すみません、カードは、お使いいただけません。」
係の者(かかりのもの): a person in charge
すみません: sorry, excuse me, thank you (depends on the context)
カード(かーど): a card, a credit card in this context
お使いいただけます。(おつかい いただけます。): You can use it. (polite and business expression)
お使いいただけません。(おつかい いただけません。): You can't use it. (polite and business expression)
The man said, “I don't have enough cash now. Is there another method I can use for my payment?”
男が言った。「現金の持ち合わせが無いんですが。何か他の支払い方法はありませんか。」
男 (おとこ) : the man
言った (いった) : You said.
現金(げんきん): cash持ち合わせ(もちあわせ): things on hand
現金の持ち合わせ: the money in your wallet
無い (ない) : There is not a thing. You don't have it.
無いんですが。: I don't have it. (polite and spoken expression)
現金の持ち合わせが無い: You don’t have enough money for the payment in your wallet (at a shop, store or restaurant)
何か(なにか): something
他(ほか): other
何か他: any other, another
支払い (しはらい) : a payment, paying money (noun)
方法 (ほうほう) : a method (noun)
何か他の方法: any other methods, any other way to do it, another method
支払い方法 : a payment method (noun)
ありませんか。: Is not there?, Don't you have it? (polite expression)
The cashier said, “We have just begun to accept Apple Pay. You can pay with your iPhone.”
レジの者は答えた。「実はアップルペイの取り扱いを始めたばかりです。アイフォーンでお支払いいただけますよ。」
者 (もの) : a person who you have just mentioned
答える (こたえる) : to answer a question (verb)
実は(じつは): to tell the truth
アップルペイ(あっぷるぺい): Apple Pay
取り扱い(とりあつかい): handling something, accepting something
アップルペイの取り扱い : accepting Apple Pay as a payment method
始める (はじめる) : to begin, to start (verb)
始めたばかり。: You have just begun it.
始めたばかりです。: I/We have just begun it. (polite expression)
アイフォーン(あいふおーん): an iPhone
お支払い(おしはらい): a payment
アイフォーンでお支払い: a payment by your iPhone
お支払いただけますよ。: you can pay, you may pay (polite expression)
Then, the man said, “I have an iPad in my car but not an iPhone. Well, just a moment, I will look for something in my car.”
男が言った。「車の中にアイパッドは、有るけど、アイフォーンはないなぁ。えーと、ちょっと待って、車の中を見てきます。」
男 (おとこ) : the man
言った(いった): You said.
車 (くるま): a car
中(なか): inside, in a room, in a box, etc.
車の中(くるまのなか): in the car
アイパッド: an iPad有る(ある): There is, here is, It is there, it’s here, You have it.
アイパッドは有る : I have an iPad.
..... 何々 (なになに) : literally "something, something"
アイパッドは有るけど、... : I have an iPad but....
アイフォーン : an iPhone
ないなぁ。: I don't have it, It's not here/there (casual and spoken expression)
えーと、: Well,... (a voice without a meaning)
待つ(まつ): to wait (verb)
待って! (まって!) : Wait!
ちょっと待って : Just a second, Please wait.
見る (みる) : to see, to watch, to look at something, to check the condition or situation (verb)
車の中を見る : to look for something in your car (verb)
見てくる (みてくる) : to see something or check the condition of it somewhere then come back (verb)見てきます。(みてきます。): I will look at/in there and come back here.
His wife said to him, “I will wait here.”
そこで、妻が言った。「そしたら、私は、ここで待っていますね。」
妻 (つま) : your wife
そしたら : then, so, if so
私 (わたし) : I / my / me
ここ : here
私は、ここで: I here
待つ (まつ) : to wait for something (verb)
待っている (まっている) : to keep waiting for something (verb)
待っていますね。: I will wait. (spoken)
A couple of minutes later, the man came back and said to the cashier, “Okay, I'm ready to make the payments! Here, my homegrown apples will pay it. They are as good as more than 5,000 yen!”
二、三分後、男が戻ってきて、レジ係に言った。「大丈夫、払えそうです! ほら、この自家製の林檎で払います。5千円相当以上です。」
二分後 (にふんご) : two minutes later
三分後 (さんぷんご) : three minutes later
二、三分後(にさんぷんご): about two or three minutes later
男 (おとこ) : the man
戻る(もどる):to return (verb)
来る(くる):to come (verb)
戻ってくる (もどってくる) : to come back (verb)
男が戻ってきた : The man came back.
..... 何々 (なになに) : literally "something, something"
戻ってきて、.... : to come back and/then ......
レジ : a cash register (machine), a cashier (person)
係 (かかり) : a person in charge of something (noun)
レジ係(れじがかり):a cashier (pronunciation: か --> が )
言う (いう) : to say, to tell (verb)
レジ係に言う : to say something to the cashier (verb)
言った (いった) : You said.
男が言った : The man said.
大丈夫、(だいじょうぶ): all right, no problem, okay
払う (はらう) : to pay money (verb)
払える (はらえる) : You can pay it. You can afford it.
払えそうです! : I can probably pay it.
ほら、: here! Look! See!
自家製 (じかせい) : homemade (noun)
林檎 (りんご) : an apple, apples
自家製の林檎 : your homegrown apples
この自家製の林檎 : this my homegrown apple, these my homegrown apples
払います。(はらいます。): I will pay it.
この林檎で払います: I will pay by this apple. I will pay by these apples.
5千円 (ごせんえん): 5,000 yen.
相当 (そうとう) : a condition that something has the same value to another one
以上 (いじょう) : more than, higher than, bigger than, heavier than, better than
5千円相当 : a condition that something has a value as same as 5,000 Japanese Yen
5千円相当以上: a condition that something worth more than 5,000 yen
5千円相当以上です。: It worth more than 5,000 yen.
The cashier spoke in a low voice, “Please, don't speak loudly. Let's talk outside. My wife has become devoted to your homegrown apples since your last payment.”
担当者が、小声で、男に言った。「大きな声を出さないで下さい。外で話しましょう。妻がお宅の林檎に首っ丈なんですよ、前回のお支払いのとき以来ね。」
担当者(たんとうしゃ):a person who is in charge
小声(こごえ):law voice
言う (いう) : to say, to tell (verb)
小声で言う:to speak in a low voice (verb)
男 (おとこ) : the man
言った (いった) : You said.
担当者が言った : The person in charge said.
男に言った : Someone said to him.
大きな (おおきな): loud (adjective)
声(こえ): a voice
大きな声 : loud voice
出す (だす) : to move something out from the container, box, etc. (verb)
声を出す:to speak (verb)
大きな声を出す:to speak with loud voice (verb)
声を出さないで下さい。: please don't speak.
大きな声を出さないで下さい。: please don't speak with loud voice.
外(そと): outside大きな声を出さないで下さい。: please don't speak with loud voice.
話す (はなす) : to tell a story, to talk, to speak (verb)
外で話す : to talk outside (verb)
話しましょう。: Let's talk.
外で話しましょう。:Let's talk outside.
妻(つま): wife
お宅(おたく): your house, your home, your company
林檎(りんご): apples
お宅の林檎 : an apple(s) from your home/company/farm/etc.
首っ丈(くびったけ): You are in love with someone or something.
妻が首ったけ : You wife is in love with it. Your wife has become devoted to something.
林檎に首ったけ : You love apples very much.
なんです : He/She is. I am. You are. It is., etc. (casual and spoken expression)
なんですよ : He/She is. I am. You are. It is., etc. (casual and spoken expression)
妻がお宅の林檎に首っ丈なんですよ! : Yes! My wife is really devoted to your apples! (Please try to get the feeling of "なんですよ!" from "Yes!" and "really" in this phrase.)前回(ぜんかい): the last time
支払い (しはらい) : a payment
お支払い : your payment (polite and business like expression used when a cashier speaks to the customer)
以来(いらい): since
前回のお支払い:your last payment
時 (とき) : a time, the time
お支払いのとき:at the time of your payment, when you make payment (polite and business like expression)
前回のお支払いのとき以来:since your last payment (polite and business like expression)
Comments
Post a Comment