Online Doctor Visit

Online Doctor Visit

Once upon as time, there was a woman who was suffering from dizziness. She lived in an isolated, small island and had difficulty visiting her doctor regularly because it took two hours to get to the doctor’s office.

One day, she was told that online consultation had become  available at Fujikun Clinic. So, she registered for it and saw Dr.  Fujikun online with her iPhone. The doctor prescribed the medication electronically and told her that she would be able to purchase her drugs at the nearest pharmacy.


The next day, she went to the nearest pharmacy and purchased her vertigo medicine. The name of the pharmacy was Fujikun Pharmacy. Then, she found a sandwich store next to the pharmacy. She ordered a roast beef sandwich without onion and a decaf coffee as usual. The name of the store was Fujikun Sandwich.


While she was having lunch, someone said hello to her. It was Dr. Fujikun. She and the doctor shared a table and enjoyed conversing. She explained more about her condition to the doctor. She asked the doctor, “By the way, why are you here?” He answered, “My clinic is on the second floor of this building. I am also the owner of this building.” After lunch, she said goodbye to Dr. Fujikun and went home. It took her two hours.





オンライン受診

ある時、目眩に苦しむ女がいた。彼女は離れ小島に住んでいて、定期的に医者に通うのが大変であった。通うのに二時間もかかったからである。

ある日、彼女は、フジクンクリニックで、オンライン受診が出来るようになったと聞いたので、早速それに登録し、自分のアイフォーン画面でドクター・フジクンに対面したドクターは、電子処方箋を発行して、最寄りの薬局で薬が買える事を、彼女に告げた。

翌日、彼女は、一番近い薬局に行って、目眩の薬を購入した。薬局は、フジクン薬局という店だった。そして、その薬局の隣に、サンドイッチのお店があるのに気がついた。彼女は、いつも通り、オニオン抜きのローストビーフサンドイッチと、デカフェのコーヒーを注文した。その店の名前は、フジクンサンドイッチであった。

彼女が昼食を食べていたとき、誰かが彼女に挨拶をした。見たら、それは、ドクター・フジクンであった。二人は相席をして、お喋りを楽しんだ。彼女は、自分の体調について、より詳しく説明した。

彼女が医師に尋ねた。「ところで、どうしてここにいらっしゃるんですか?」彼は答えた。「私のクリニックはこのビルの二階に有るんですよ。このビルも、わたしがオーナーなんです。」ランチの後、彼女は、ドクター・フジクンに、さよならを言って、家路についた。帰りも二時間かかった。




Online Doctor Visit
オンライン受診

オンライン : online (noun, adjective)

受診(じゅしん): a medical consultation, seeing your doctor (noun)





Once upon as time, there was a woman who was suffering from dizziness.

ある時、目眩に苦しむ女がいた。

時 (とき) : a time, a period of time

ある時(あるとき): once upon a time, a certain time

目眩(めまい): dizziness, a dizzy (noun)

苦しむ(くるしむ): to suffer, to have hardship, to have pain, to struggle (verb)

女(おんな): a woman (person), female (gender), your girl friend (depends on the context)

目眩に苦しむ : You suffer from dizziness.

苦しむ女 : a woman who is having hard time with something (noun clause)

目眩に苦しむ女 : a woman who is suffering from dizziness (noun clause)

女がいる。: There is a woman. A woman is here/there. You have a girl friend. (depends on the context)

女がいた。: There was a woman. A woman was here/there. You had a girl friend. (depends on the context)





She lived in an isolated, small island and had difficulty visiting her doctor regularly because it took two hours to get to the doctor’s office.
彼女は離れ小島に住んでいて、定期的に医者に通うのが大変であった。通うのに二時間もかかったからである。

彼女(かのじょ): she / her

離れる (はなれる) : to come part from something, to leave someone, to take distance from something (verb)

離れた : You came part from it. You left someone. You took distance from it.

島(しま): an island

小さい (ちいさい) : small, tiny

小島 (こじま) : a small island (しま --> じま)

離れ小島(はなれこじま): a small island which is isolated from the mainland (noun clause)

住む(すむ): to live in a certain area, city, state or country ( verb), You live here/there.

生きる(いきる): to live until you die, to be alive (verb)

小島に住む : You live in a small island.

離れ小島に住む : You live in an isolated, small island.

彼女は島に住んでいる。: She lives in an island.

住んでいる(すんでいる): You now live here/there.

住んでいて、... : You now live here/there and ....

定期的な(ていきてきな): regular, periodic (adjective) 

定期的に(ていきてきに): regularly, periodically (adverb)

医師 (いし) : a medical doctor (formal expression)

医者(いしゃ): a medical doctor (casual expression)

通う(かよう): to go to a certain place regularly (your school, doctor's office, workplace, class, dojo, etc.)

定期的に通う : You go to a certain place regularly (verb)

医者に通う : You visit your doctor regularly. (verb)

定期的に医者に通う : You visit your doctor regularly. 

大変(たいへん): difficult, hard to do it

医者に通うのが大変 : difficult to visit your doctor

大変である。: It is difficult. You have a hard time.

医者に通うのが大変である。: You have difficulty visiting your doctor.

大変であった。: It was difficult. You had a hard time.

2時間 / 二時間(にじかん): two hours

二時間かかる(にじかんかかる): It takes two hours.

通うのに二時間かかる。: It takes two hours to get the there.

二時間もかかる : It takes even two hours. (You probably feel that's too long!)

....からである : because ....  (reason)

二時間もかかるからである。: because it takes even two hours

二時間かかった : It took two hours.

二時間もかかった : It took even two hours.

二時間もかかったからである : because it took even two hours.




One day, she was told that online consultation had become available at Fujikun Clinic. So, she registered for it and saw Dr.  Fujikun online with her iPhone.
ある日、彼女は、フジクンクリニックで、オンライン受診が出来るようになったと聞いたので、早速それに登録し、自分のアイフォーン画面でドクター・フジクンに対面した。

ある日、...(あるひ): One day, ...

彼女(かのじょ): she / her

フジクンクリニック : Fujikun Clinic (A centered dot '・' is often used between two katakana words as we usually don't use a space character.)

オンライン : online

受診(じゅしん): a medical consultation, seeing your doctor (noun)

オンライン受診 : a medical consultation through online, seeing doctor online (noun)

出来る(できる): You can do it. It is possible to do it.

出来ない (できない) : You can not do it. It is not possible to do it.

フジクンクリニックで出来る。 : You can do it at Fujikun Clinic. Fujikun Clinic can provide such a service.

オンライン受診が出来る。 : Online consultation is available.

フジクンクリニックで、オンライン受診が出来る。 : Online consultation is available at Fujikun Clinic.

出来るようになる : It is going to be possible. You will be able to do it. It is going to be available.

出来るようになった。 : It has become available. It is already available. You can do it now.

聞く(きく): to hear, to listen (verb)

聞いた(きいた): You heard it. You listened it. You were told.

彼女は、聞いた。: She heard it. She was told.

... と聞いた : You heard that ...

オンライン受診が出来るようになったと聞いた。: You heard that online consultation had become available.

聞いたので、... : .... because you heard it. You heard it, so .....

彼女は、聞いたので、.... : She heard it, so ......

オンライン受診が出来るようになったと聞いたので、.... : You heard that online consultation has become available, so .........

早速(さっそく): soon after that

それ : it, that, something which you have just mentioned

登録(とうろく): a registration

登録する : to register (verb)

登録した。: You registered it.

彼女は、それに登録した。: She registered it.

早速それに登録した。: You registered it soon after that.

それに登録し、... : You will register it and ... (future action), You registered it, and/then ..... (past action)

自分(じぶん): oneself, myself/yourself/himself/herself (depends on the context)

アイフォーン : an iPhone

自分のアイフォーン : one's iPhone ("her iPhone" in this context)

画面(がめん): the screen

アイフォーン画面 : the screen of your iPhone

自分のアイフォーン画面 : the screen of one's iPhone, the screen of her iPhone (in this context)

ドクター : a medical doctor

ドクター・フジクン : Dr. Fujikun (a medical doctor)

対面(たいめん): seeing a person face to face

対面する : to see a person face to face (verb)

画面で対面する : You see someone on the screen.

対面した。: You saw someone face to face.

彼女は、ドクターに対面した。: She saw her doctor.

アイフォーン画面で対面した。: You saw someone online with your iPhone.

フジクンに対面した。: You saw Fujikun face to face.

アイフォーン画面でフジクンに対面した。: You saw Fujikun online with your iPhone.





The doctor prescribed the medication electronically and told her that she would be able to purchase her drugs at the nearest pharmacy.
ドクターは、電子処方箋を発行して、最寄りの薬局で薬が買える事を、彼女に告げた。

ドクター : a doctor

電子 (でんし) : an electron (noun), electronic (adjective)

処方 (しょほう) : a prescription

処方する : to prescribe (verb)

箋(せん): paper

処方箋(しょほうせん): a prescription

電子処方箋(でんししょほうせん): an online prescription

発行(はっこう): issuing a document

発行する : to issue a document (verb)

処方箋を発行する : to prescribe (verb)

ドクターは、処方箋を発行した。: Your doctor prescribed the medication.

発行して、... : You issue(d) a document and/then ...

最寄り(もより): the nearest

薬(くすり): a drug(s), medicine

局 (きょく) : a department


薬局(やっきょく): a pharmacy

最寄りの薬局 : the nearest pharmacy

買える(かえる): You can buy it. It is available.

薬が買える : You can buy your drug.

薬局で薬が買える。 : You can buy your drugs at a pharmacy.

事 (こと) : an event, an issue, something which you have just mentioned ("事" is often used to make a noun or a noun clause.)

買える事(かえること): an information that tells that you can buy it (noun clause, The part "買える" is what you mention just before "事", then the noun clause is made.)

彼女(かのじょ): she / her

告げる(つげる): to tell (verb)

告げた : You told.

ドクターは告げた。: The doctor told you.

彼女に告げた。 : You told her something.

ドクターは、彼女に告げた。: The doctor told her.

買える事を、彼女に告げた。: You told her that she would be able to buy it.


薬が買える事を、彼女に告げた。: You told her that she would be able to buy her drugs.




The next day, she went to the nearest pharmacy and purchased her vertigo medicine.
翌日、彼女は、一番近い薬局に行って、目眩の薬を購入した。

翌日(よくじつ): the next day

彼女 (かのじょ) : she /her

一番 (いちばん): the number one, the most, the least, the longest, the shortest, etc.

近い (ちかい): near

一番近い : the nearest

薬局 (やっきょく) : a pharmacy, a drug store

一番近い薬局 :the nearest pharmacy

行く(いく) : to go (verb), You go there.

行った (いった) : You went there.

翌日、彼女は行った : She went there the next day.

彼女は、薬局に行った : She went to a pharmacy.

一番近い薬局に行った : You went to the nearest pharmacy.

翌日、彼女は、一番近い薬局に行った : The next day, she went to the nearest pharmacy.

行って、... : You go/went there and ...

薬局に行って、.... : You went to a pharmacy and/then/so ......

目眩 (めまい) : dizziness, vertigo (noun)

目眩の : vertigo (adjective)

薬 (くすり) : a drug(s), medicine

目眩の薬 : vertigo medicine

購入 (こうにゅう) : a purchase, buying something

購入する : to purchase something (verb), You purchase it.

翌日、購入する : You will purchase it the next day.

彼女は、購入する : She will purchase it.

購入した : You (have) purchased it.

翌日、購入した : You purchased it the next day.

彼女は、購入した : She purchased it.

薬を購入した : You purchased a drug/medicine.

目眩の薬を購入した : You purchased your vertigo medicine.

翌日、彼女は、目眩の薬を購入した : The next day, she purchased her vertigo medicine.








The name of the pharmacy was Fujikun Pharmacy.
薬局は、フジクン薬局という店だった。

薬 (くすり) : medicine, a drug, drugs

局 (きょく) : a department of an organization

薬局 (やっきょく) : a pharmacy, a drug store

フジクン薬局 : Fujikun Pharmacy

店 (みせ) : a shop, a store, a restaurant

...という : He/She/It is called "......"

フジクン薬局という店 : a shop that name is "Fujikun Pharmacy"

人 (ひと) : a person

フジクンという人 : a person whose name is "Fujikun"

.....という店だ : The name of the shop/store/restaurant is .........

だった : It was the situation/condition.

フジクンだった : He was Fujikun.

店だった : It was a shop/store/restaurant.

.....という店だった : The name of the shop/store/restaurant was .........

フジクンという店だった : The name of the shop/store/restaurant was "Fujikun".










Then, she found a sandwich store next to the pharmacy.
そして、その薬局の隣に、サンドイッチのお店があるのに気がついた。

そして、... : Then, ...

薬局 (やっきょく) : a pharmacy, a drug store

その薬局 : the pharmacy which has already been mentioned

隣 (となり) : someone next to you, a house next door, your next-door neighbor

隣に : next to it (adverb)

その薬局の隣に : next to the pharmacy

サンドイッチ : a sandwich(es)

店 (みせ) : a shop, a store, a restaurant

サンドイッチの店 : a sandwich store

お店 (おみせ) : a shop, a store, a restaurant (casual and lovely expression)

お店がある : There is a shop/store/restaurant. You found a shop/store/restaurant.

その薬局の隣に、ある : There is something next to the pharmacy. It is next to the pharmacy.

サンドイッチのお店がある : There is a sandwich store.

その薬局の隣に、サンドイッチのお店がある : There is a sandwich store next to the pharmacy.

気 (き) : mind, spirit, atmosphere, air

付く(つく) : to stick to something (verb)

気が付く(きがつく) / 気付く(きづく) : to notice something, to realize something (verb)

気が付いた(きがついた) / 気付いた(きづいた) : You noticed it. You realized it.

そして、気がついた : Then, you noticed it.

あるのに気がついた : You found that there was something. You noticed that it was here/there.

お店があるのに気がついた : You found that there was a shop there.






She ordered a roast beef sandwich without onion and a decaf coffee as usual.
彼女は、いつも通り、オニオン抜きのローストビーフサンドイッチと、デカフェのコーヒーを注文した。

彼女 (かのじょ) : she / her

いつも : always, usual

いつも通り (いつもどおり) : as usual

抜く (ぬく) : to remove, to pull out (verb)

玉葱 (たまねぎ) : an onion

オニオン : onion

オニオン抜き (おにおんぬき) : without onion

ローストビーフ : roast beef

サンドイッチ : a sandwich

オニオン抜きのサンドイッチ : a sandwich without onion

ローストビーフサンドイッチ : a roast beef sandwich

オニオン抜きのローストビーフサンドイッチ : a roast beef sandwich without onion

サンドイッチと、... : a sandwich and ...

デカフェ : decaf

コーヒー : coffee

サンドイッチとコーヒー : a sandwich and a coffee

デカフェのコーヒー : a decaf coffee

注文 (ちゅうもん) : an order

注文する : to order goods, services, etc. (verb)

注文した : You ordered it.

彼女は注文した : She ordered it.

いつも通り、注文した : You ordered it as usual.

彼女は、サンドイッチを注文した : She ordered a sandwich.

彼女は、コーヒーを注文した : She ordered a decaf coffee.










The name of the store was Fujikun Sandwich.
その店の名前は、フジクンサンドイッチであった。

店 (みせ) : a shop, a store or a restaurant

その店 (そのみせ) : that shop, the shop which has already been mentioned

名前 (なまえ) : the name

その店の名前 : the name of  the shop/store/restaurant

フジクンサンドイッチ : Fujikun Sandwich

フジクンサンドイッチである : It is Fujikun Sandwich.

フジクンサンドイッチであった : It was Fujikun Sandwich.









While(/As) she was having lunch, someone said hello to her. It was Dr. Fujikun.
彼女が昼食を食べていたとき、誰かが彼女に挨拶をした。見たら、それは、ドクター・フジクンであった。

彼女 (かのじょ) : she / her


昼食 (ちゅうしょく) : lunch

食べる ( たべる) : to eat (verb)

昼食を食べる : You have your lunch.

食べている : You are eating it.

彼女が食べている : She is eating it.

昼食を食べている : You are having lunch.

食べていた : You were eating it.

彼女が食べていた : She was eating it.

昼食を食べていた : You were having lunch.

時 (とき) : a time, when you are/were doing it, when it is/was happening

食べていたとき、... : When you were eating it, ....

誰か (だれか) : someone

挨拶 (あいさつ ): greeting, saying hello to someone

挨拶をする : to say hello to someone (verb)

彼女に挨拶をする : You say hello to her.

挨拶をした : You said hello to someone.

誰かが挨拶をした : Someone said hello to you.

彼女に挨拶をした : You said hello to her.

見る (みる) : to see, to watch (verb), to pay attention to something (verb)

見た (みた) : You saw/watch it.

見たら、... (みたら) : As you saw/watch it, .....

ドクター・フジクン : Dr. Fujikun

それは、ドクター・フジクンである。: It is Dr. Fujikun.

それは、ドクター・フジクンであった。: It was Dr. Fujikun

それは、ドクター・フジクンではない。: It is not Dr. Fujikun.

それは、ドクター・フジクンではなかった。: It was not Dr. Fujikun.

見たら、........であった : You noticed that ......







She and the doctor shared a table and enjoyed conversing.
二人は相席をして、お喋りを楽しんだ。

二人 (ふたり) : the two people, they as two people

相席 (あいせき): sharing one table with another customer at a restaurant

相席をする : to share one table with another customer at a restaurant (verb)

相席をした : You shared a table with another customer at a restaurant.

二人は相席をした : The two people shared a table

二人は相席をして、... : The two people shared a table and/then ...

お喋り (おしゃべり) : talking casually, chatting

楽しむ (たのしむ) : to enjoy something (verb)

楽しんだ。: You enjoyed it.

二人は楽しんだ :They, as two people, enjoyed it.

お喋りを楽しんだ : You enjoyed conversing.





She explained more about her condition to the doctor.
彼女は、自分の体調について、より詳しく説明した。

彼女 (かのじょ) : she / her

自分 (じぶん) : oneself, yourself/myself/himself/herself (depends on the context)

体調 (たいちょう) : the medical condition, the condition of your body

自分の体調 : one's condition, my/your/his/her condition (depends on the context)

~について : about ~

体調について : about your condition

詳しい (くわしい) : full of information, detailed

詳しく (くわしく) : in details

より詳しく : in more details

説明 (せつめい) : description, describing, explaining, explanation

説明した。: You (have) explained it.

彼女は、説明した : She explained it.

自分の体調について説明した : You explained about your condition.

より詳しく説明した : You explained more about it.

彼女は、自分の体調について説明した : She explained about her condition. ("自分" refers to herself.)

彼女は、より詳しく説明した : She explained more about it. 





She asked the doctor, “By the way, why are you here?”
彼女が医師に尋ねた。「ところで、どうしてここにいらっしゃるんですか?」

彼女 (かのじょ) : she / her


医師 (いし) : a doctor

尋ねる (たずねる) : to ask someone a question (verb)

尋ねた : You (have) asked it to the person.

彼女が尋ねた : She asked.

医師に尋ねた : You asked your doctor.

ところで、... : By the way, ...

どうして : why

ここに : here

どうしてここに? : Why are you here? Why did you come here?

いらっしゃるんですか?: Are you here? Are you coming? (polite, business like expression)





He answered, “My clinic is on the second floor of this building. I am also the owner of this building.”
彼は答えた。「私のクリニックはこのビルの二階に有るんですよ。このビルも、わたしがオーナーなんです。」

彼 (かれ) : he / his / him

答える (こたえる) : to answer (verb)

答えた : You answered.

私 (わたし) : I / my / me

クリニック : a clinic

ビル : a building

このビル : this building

二階 (にかい) : the second floor

ビルの二階 : the second floor of a building

このビルの二階 : the second floor of this building

二階に : on the second floor

有る (ある) : It is here/there. You have it. It is located here/there.

このビルに有る : It is in this building.

クリニックは、このビルに有る : The clinic is in this building.

二階に有る : It is on the second floor.

クリニックは、二階に有る : The clinic is on the second floor.

このビルの二階に有る : It is on the second floor of this building.

二階に有るんですよ : Well, it's on the second floor. Yes, really. (spoken and casual expression)

このビルも、: This building also (In this context, "not only this sandwich store but also this building")

オーナー : the owner

わたしがオーナーです。 : I am the owner.

わたしがオーナーなんです。: Well, I am the owner. Yes, really. (spoken and casual expression)

このビルは、私がオーナーです : I am the owner of this building.

このビルも、私がオーナーです : I also own this building. (In this context, "not only this sandwich store but also this building")







After lunch, she said goodbye to Dr. Fujikun and went home. It took her two hours.
ランチの後、彼女は、ドクター・フジクンに、さよならを言って、家路についた。帰りも二時間かかった。


ランチ : lunch

後 (あと) : after, later

ランチの後 : after lunch

彼女 (かのじょ) : she / her

ドクター : a doctor

ドクター・フジクン : Dr. Fujikun

さよなら : Good-bye

言う (いう) : to say (verb)

言った (いった) : You said. You told.

彼女は、言った : She said.

ドクター・フジクンに言った : You said to Dr. Fujikun.

彼女は、ドクター・フジクンに言った。: She said to Dr. Fujikun.

さよならを言った : You said goodbye.

ランチの後、さよならを言った : You said goodbye after lunch.

彼女は、さよならを言った。: She said goodbye.

ランチの後、彼女は、さよならを言った : She said goodbye after lunch.

さよならを言って、: You said goodbye and ...

家路 (いえじ) : the way home

家路につく : to start going home (verb)

家路についた : You went home.

ランチの後、家路についた : After lunch, you went home.

彼女は、家路についた。: She went home.

ランチの後、彼女は家路についた : After lunch, she went home.

さよならを言って、家路についた : You said goodbye and went home.

帰り (かえり) : returning home, going back home

帰りも : also returning home (In this story it took her two hours for going to the pharmacy, then another two-hours for returning home.)

二時間 (にじかん) : two hours

かかる : It takes time.

二時間かかる。: It takes you two hours.

かかった : It took time.

二時間かかった。: It took you two hours.
帰りも二時間かかった : It also took you two hours to go home. (It probably took you two hours to go there.)


Comments

Popular posts from this blog

Sakura (repost)

The Christmas Dinner (repost)