HelloTalk
HelloTalk
In 2008, Ken became sick. He vomited many times around midnight, and his wife, Junko, took him to the hospital. He was hospitalized for three days. The doctors could not find what was causing his problem. What they did was to give him anti-nausea drip injections and anti-vertigo medicine. He was discharged and stayed at home every day. He lost his ability to balance and could no longer walk straight by himself.
Two to three years later, Ken suspected that his father, Yoshio, might have dementia. Ken and Junko took the Yoshio to a specialist. Then, the doctor told them that Yoshio was in the early stage of dementia. They did not know how it was going to impact their lives.
Since Ken got sick, they had not been able to fly to anywhere, let alone travel to foreign countries. Junko felt as if she was completely disconnected from the world. She was depressed and began suffering from sleeplessness and stomach pain. She watched YouTube randomly without any purpose every night. She stopped working not only because she had to take care of her husband and his father, but also because she did not have the energy to do anything else.
One day in 2017, Junko watched a YouTube program on which someone was introducing an iOS app called HelloTalk, one of the largest language exchange social media platforms in the world. It sounded interesting to her, so she downloaded the app on his iPad a couple of months later. She thought that HelloTalk was the only place in which she was able to connect to the world. She enjoyed the app very much.
On New Year’s day of 2018, Junko noticed that she needed her sleeping pills and stomach medicine less often than before she downloaded the app. She wanted to begin something new. Then, she realized that she already had many original stories in her account in HelloTalk. She decided to start her first blog on the second day of the New Year.
ハロートーク
ある時、日本の田舎で暮らす夫婦が居た。彼らは二人とも、外国や外国語に興味が有った。しかしやがて、彼らは、人生の残された期間において、その後の如何なる海外旅行も諦めざるを得ない事態になろうとしていた。
2008年、夫の健が病気になった。彼は何度も何度も嘔吐し、妻の順子が病院へ連れて行った。彼は、三日間入院した。医師達は、何が彼の問題を引き起こしているのか特定出来なかった。彼等がした事と言えば、吐き気止めの点滴と、めまいの薬を出してくれたぐらいだった。彼は退院し、その後は毎日、自宅で静養した。彼は平衡感覚を失い、二度と自分で真っ直ぐに歩く事が出来なくなってしまった。
二、三年後、健は、自分の父親である義男が、若しかしたら認知症ではないかと疑い始めた。二人は、義男を専門医に見せた。医師は、彼等に、義男が認知症の初期の段階であると告げた。二人「は、それが彼等の生活にどれほどの影響を及ぼすのか知らなかった。健が病気になってからは、彼等は海外どころか、何処にも飛ぶ事が出来なくなった。順子は、自分が、全く世界から切り離されてしまった様な気がした。彼女は、気落ちし、不眠と胃の痛みに悩み出した。彼女は、毎晩ユーチューブを目的も無く手当り次第に視聴していた。彼女は、夫とその父親の面倒を見なければならなかっただけでなく、何をする気力も無くしてしまい、とうとう働く事すらもやめてしまった。
2017年のある日、順子はユーチューブで、ある人がハロートークと言う、iOSアプリを紹介しているのを見ていた。それは、世界最大級の言語交換のソーシャルメディアであった。それは、なかなか興味深いものだった。二ヶ月後、彼女は、そのアプリを自分のアイパッドにダウンロードした。順子は、ハロートークは彼女が世界との繋がりを持てる唯一の場所だと思った。そして、そのアプリをとてもエンジョイした。2018年の元旦、彼女は、そのアプリをダウンロードする以前と比べて、睡眠薬や胃薬を必要とする頻度が少なくなっている事に気付いた。彼女は、何か新しい事をしたいと思った。そして、自らのハロートークのアカウントに、既に沢山の自作のストーリーがある事に気がついた。新年の二日目、順子は、彼女にとって初めてのブログを始める決断をした。
Words and Phrases
HelloTalk
ハロートーク
ハロートーク: HelloTalk (language exchange SNS)
Once upon a time, there was a man and his wife who lived in the countryside in Japan.
ある時、日本の田舎で暮らす夫婦が居た。
ある時(あるとき): Once upon a time
日本(にほん): Japan
田舎(いなか): the countryside
暮らす(くらす): to live
夫婦(ふうふ): a married couple, a man and his wife
居る(いる): There is a person/people.
居た(いた): There was a person/people.
Both of them were interested in foreign countries and languages.
彼らは二人とも、外国や外国語に興味が有った。
彼ら(かれら): They ( as people, not as things)
二人(ふたり): two ( as people, not as things)
二人とも: both of two (as people, not as things)
外国(がいこく): a foreign country(s)
外国語(がいこくご): a foreign language(s)
興味(きょうみ): an interest
有る(ある): There is a thing(s).
有った(あった): There was a thing(s).
興味が有る: to be interested in something
However, they were going to have to give up any foreign travels for the rest of their lives.
しかしやがて、彼らは、人生の残された期間において、その後の如何なる海外旅行も諦めざるを得ない事態になろうとしていた。
しかし: However
やがて: eventually
彼ら(かれら): they (as people, not as things)
人生(じんせい): the life
残る(のこる): to remain, to stay, to be left over, to leave
残された: it was remained, it was stayed, it was left
期間(きかん): a period of time, a term
残された期間: a period of time which you have from now on
人生の残された期間において: for the rest of your life
その後(そのご): after that
如何(いかん): what, how
如何なる(いかなる): any (We don’t say “いかんなる”.)
如何なる~も: This combination is often used to express a negative feeling.
海外(かいがい): overseas, abroad, foreign
旅行(りょこう): a travel(s), a trip(s)
諦める(あきらめる):to give up something
~ざるを得ない(ざるをえない): You have to do it. You have no choice. You are forced to do it. You can’t avoid it.
事態(じたい): a bad situation
なろうとしている。: It is going to happen. It is going to become a certain condition or situation.
なろうとしていた。: It was going to happen. It was going to become a certain condition or situation.
In 2008, the man’s wife became sick. She vomited many times around midnight, and he took her to the hospital.
2008年、彼の妻が病気になった。彼女は何度も何度も嘔吐し、彼が病院へ連れて行った。
2008年(にせんはちねん):the year of 2008
彼(かれ):he / his / him
妻(つま):wife
彼の妻(かれのつま):his wife
病気(びょうき):a sickness, an illness, a disease
病気になる:to get sick
彼女(かのじょ):she / her
何度も(なんども):many times
何度も何度も(なんどもなんども):over and over, again and again
嘔吐(おうと):vomiting
嘔吐する:to vomit
彼女は嘔吐し、... :She vomited, and ...
病院(びょういん):a hospital
連れて行く(つれていく):to take someone somewhere along with you
She was hospitalized for three days. The doctors could not find what was causing her problem.
彼女は、三日間入院した。医師達は、何が彼女の問題を引き起こしているのか特定出来なかった。
彼女(かのじょ):she / her
三日間(みっかかん):for three days
入院(にゅういん):hospitalization
入院する:to be hospitalized
医師(いし):a doctor
医師達(いしたち):doctors
何?(なに?):What?
問題(もんだい):a problem
引き起こす(ひきおこす):to cause
している:Something or someone is doing it.
引き起こしている:Something or someone is causing it.
のか:if it is or not, if it does or not
何がしているのか:what is doing it
特定(とくてい):identifying
特定する(とくていする):to identify
出来る(できる):You can do it. It can be done. It is possible.
出来ない:You can’t do it. It can not be done. It is impossible.
出来た:You were able to do it.
出来なかった:You could not do it.
What they did was to give her anti-nausea drip injections and anti-vertigo medicine.
彼等がした事と言えば、吐き気止めの点滴と、めまいの薬を出してくれたぐらいだった。
彼等(かれら):they ( as people, not as things)
事(こと):a thing(s), an event(s), an issue(s)
彼等がした事:what they did
言う(いう):to say
した事と言えば、...:what you did was ...
吐く(はく):to vomit
吐き気(はきけ):nausea
吐き気止め(はきけどめ):anti-nausea
点滴(てんてき):a drip injection(s)
めまい(めまい):dizziness, vertigo
薬(くすり):a drug(s), medicine
薬を出す(くすりをだす):to give your patient a drug(s), to prescribe a drug(s) for your patient
してくれた:Someone did it for you
〜くらい / 〜ぐらい :just, only (in the feeling of not much, not enough, just few or little)
〜くらいだった / 〜ぐらいだった :It was just/only 〜
She was discharged and stayed at home every day.
彼女は退院し、その後は毎日、自宅で静養した。
彼女(かのじょ):she / her
退院する(たいいんする):to be discharged from the hospital
彼女は退院した。:She was discharged.
退院し、... / to be discharged and ...
その後(そのご):after that (I do not translate from English into Japanese word by word exactly. I sometimes add or omit some words based on my feeling when writing in Japanese.)
毎日(まいにち):everyday
自宅(じたく):your home, your house
静養(せいよう):convalescence
静養する:to convalesce
彼女は、自宅で静養した。:She convalesced at home.
She lost her ability to balance and could no longer walk straight by herself.
彼女は平衡感覚を失い、二度と自分で真っ直ぐに歩く事が出来なくなってしまった。
彼女(かのじょ):she / her
平衡(へいこう):balance
感覚(かんかく):sense
平衡感覚:the sense of balance
失う(うしなう):to lose
平衡感覚を失う:to lose your sense of balance
平衡感覚を失い、...:to lose your sense of balance and ...
二度(にど):twice, again
二度と〜ない:no longer 〜
自分(じぶん):oneself
自分で(じぶんで):by oneself
真っ直ぐ(まっすぐ):straight, straight forward
歩く(あるく):to walk
事(こと):a thing, an event, an issue, the fact, an action, the activity of doing something
歩く事:walking, the activity of walking
出来る(できる):You can do it. It can be done. It is possible.
出来ない(できない):You can not do it. It can not be done. It is impossible.
出来なくなる:You will lose your ability of doing it. It is going to be impossible.
なってしまう:You will get into a certain situation which is probably not good.
なってしまった。:You got into the situation. (Probably a bad situation) You could not avoid it.
二度と出来ない:You can no longer do it.
Two to three years later, his wife suspected that her mother might have dementia.
二、三年後、妻は、自分の母親が、若しかしたら認知症ではないかと疑い始めた。
二、三年(にさんねん):for two to three years
二、三年後(にさんねんご):two to three years later
妻(つま):wife (“his wife” in this context. “彼の(かれの): his” is omitted. We often omit some words when the omitted words can be assumed from the context.)
自分(じぶん):oneself
母親(ははおや):the mother
自分の母親:one’s mother
若しかしたら(もしかしたら):perhaps, maybe, might, probably, There is a possibility
認知症(にんちしょう):dementia
〜ではないか:It seems to be that 〜
若しかしたら〜ではないか:It might be that 〜, It seems to be that 〜 (This combination is often used. )
疑う(うたがう):to doubt
〜ではないかと疑う:to suspect that it might be 〜
始める(はじめる):to begin, to start
疑い始める:to begin suspecting something
They took the mother to a specialist. Then, the doctor told them that the mother was in the early stage of dementia.
彼等は、母親を専門医に見せた。医師は、彼等に、母親が認知症の初期の段階であると告げた。
彼等(かれら):they (as people, not as things)
母親(ははおや):mother
専門(せんもん):a specialty
専門医(せんもんい):a medical specialist
専門家(せんもんか):a specialist
専門書(せんもんしょ):a technical book
見せる(みせる):to show, to present, to take someone to the doctor (in this context)
医師(いし):a doctor
医者(いしゃ):a doctor (informal)
認知症(にんちしょう):dementia
初期(しょき):the early stage, the first stage, the early days or years
段階(だんかい):a rank, a grade, a level, a stage, a step
初期の段階である:It is the early stage
告げる(つげる):to tell
〜と告げる:to tell that 〜
They did not know how it was going to impact their lives.
彼等は、それが彼等の生活にどれほどの影響を及ぼすのか知らなかった。
彼等(かれら):they / their / them
生活(せいかつ):the daily life
どれほど:how much, how long, how heavy, how big, how strong, etc.
影響(えいきょう):an influence, an effect, an impact
及ぼす(およぼす):to influence, to affect, to impact
知る(しる): to know, to get to know, to notice, to hear an information from someone
知らなかった:You did not know it.
Since the man’s wife got sick, he had not been able to fly to anywhere, let alone travel to foreign countries.
妻が病気になってからは、彼は海外どころか、何処にも飛ぶ事が出来なくなった。
妻(つま):wife (“his wife” in this context)
病気(びょうき):sickness
なってからは:since then
彼(かれ):he / his / him
海外(かいがい):overseas, foreign, abroad
〜どころか:let alone 〜
何処?(どこ?):Where?
何処にも:anywhere (usually used in a negative phrase)
飛ぶ(とぶ):to fly
飛ぶ事(とぶこと):flying, the activity of flying
出来る(できる):You can do it. It can be done. It is possible.
出来ない(できない):You can not do it. It can not be done. It is impossible.
出来なくなる:You will lose your ability of doing it. It is going to be impossible.
He felt as if he was completely disconnected from the world.
彼は、自分が、全く世界から切り離されてしまった様な気がした。
彼(かれ):he / his / him
自分(じぶん):oneself (“he” in this context)
全く(まったく):completely, totally, definitely, absolutely
世界(せかい):the world
切る(きる):to cut
離す(はなす):to separate
切り離す(きりはなす):to cut off, to detach (“to disconnect” in this context)
切り離される(きりはなされる):to be cut off, to be detached (“to be disconnected” in this context)
切り離された(きりはなされた):Something or someone was cut off/detached (“was disconnected” in this context)
切り離されてしまった:”しまった” adds the negative feeling, “It happened unfortunately.”
様(よう):This part is difficult for me to translate into English but it has the feeling of “such, as, like this, as if” Please, just keep this feeling in your mind.
気(き):the air, mind, spirit
気がする:to feel
... 様な気がする:to feel like that ..., to feel as if ...
He was depressed and began suffering from sleeplessness and stomach pain.
彼は、気落ちし、不眠と胃の痛みに悩み出した。
彼(かれ):he / his / him
気落ち(きおち):discouragement, disappointment
気落ちする:to be discouraged, to be disappointed
気落ちし、... :to be discouraged and ... , to be disappointed and ...
不眠(ふみん):sleeplessness
胃(い):stomach
痛み(いたみ):a pain, an ache
悩む(なやむ):to be worried about something, to be distressed, to suffer from a medical problem
不眠に悩む:to suffer from sleeplessness
胃の痛みに悩む:to suffer from stomach pain
悩み出す(なやみだす):to begin worrying about something, to begin suffering from a problem
He watched YouTube randomly without any purpose every night.
彼は、毎晩ユーチューブを目的も無く手当り次第に視聴していた。
彼(かれ):he / his / him
毎晩(まいばん):every night
ユーチューブ:YouTube
目的(もくてき):a purpose
無い(ない):There is not. You don’t have it.
目的も無く:without a purpose
手当り次第に(てあたりしだいに):randomly (Please, try to memorize this phrase as one word without breaking down it into small parts.)
視聴(しちょう):watching tv or listing to the radio
していた:You were doing it.
毎晩ユーチューブを視聴していた。:You watched YouTube every night. (This phrase is in the past progress tense in Japanese, simple past tense in English. We feel comfortable with using progress tense in Japanese when talking about every day activities.)
The man stopped working not only because he had to take care of his wife and her mother, but also because he did not have the energy to do anything else.
男は、妻とその母親の面倒を見なければならなかっただけでなく、何をする気力も無くしてしまい、とうとう働く事すらもやめてしまった。
男(おとこ):the man
妻(つま):wife (“his wife” in this context)
母親(ははおや):mother
その母親:the mother who has already been mentioned (“her mother” in this context)
面倒(めんどう):a trouble, difficult, bothering
見る(みる):to see, to watch, to look
面倒を見る:to take care of someone (Please, try to memorize this phrase as one word.)
見なければならない(みなければならない):You must see/watch/look it.
〜だけでなく...:not only 〜 but also ...
何?(なに?):What?
何をする?:What do you do?
気力(きりょく):energy, spirit, vitality
無くす(なくす):to lose
無くしてしまう:to lose it unfortunately when you don’t do it (“しまう” add a negative feeling.)
とうとう:finally
働く(はたらく):to work
事(こと):an event, an issue, the fact, an activity of doing something
働く事(はたらくこと):working, an activity of working
すらも:even
やめる:to stop doing something, to quit working on something which you have been doing, to quit from your job
One day in 2017, the man watched a YouTube program on which someone was introducing an iOS app called Hello Talk, one of the largest language exchange social media platforms in the world.
2017年のある日、男はユーチューブで、ある人がハロートークと言う、iOSアプリを紹介しているのを見ていた。それは、世界最大級の言語交換のソーシャルメディアであった。
2017年(にせんじゅうななねん):year 2017
ある日(あるひ):one day, a certain day, someday
男(おとこ):the man
ユーチューブ:YouTube
ある人(あるひと):a man, someone
ハロートーク:Hello Talk
言う(いう):to say, It is called 〜
アプリ:an app
ハロートークと言うアプリ:an app called Hello Talk
紹介(しょうかい):introducing
紹介する:to introduce
紹介している:You are introducing it right now. (This expression is in the present progress tense even this story is telling about something which happened in the past. This is okay in Japanese. We speak based on the feeling, not based on the grammar charts or formulas.)
見る(みる):to see, to watch, to look
見た(みた):saw, watched, looked
見ていた(みていた):You were seeing it. You were watching it. You were looking it. (This phrase is in the past progress tense. We somehow feel comfortable with progress tenses in Japanese.)
しているのを見る:to see/watch/look it when someone is doing something
それは〜である。:It is 〜.
それは〜であった。:It was 〜.
世界(せかい):world
最大(さいだい):the largest, the biggest
級(きゅう):a class, a grade
言語(げんご):language
交換(こうかん):exchange
ソーシャルメディア:a social media platform
最大級の:of the largest ones
It sounded interesting to the man, so he downloaded the app on his iPad a couple of months later.
それは、なかなか興味深いものだった。二ヶ月後、彼は、そのアプリを自分のアイパッドにダウンロードした。
それ:it
なかなか:very, quite, easily
興味(きょうみ):an interest
深い(ふかい):deep
興味深い(きょうみぶかい):interesting
なかなか興味深い:quite interesting
もの:a thing, something
それは、興味深いものだ。:It is something interesting. It is an interesting one.
それは、興味深いものだった。:It was something interesting. It was an interesting one.
二ヶ月(にかげつ):two months
二ヶ月後(にかげつご):two months later
彼(かれ):he / his / him
そのアプリ:that app, the app which has already been mentioned
自分(じぶん):oneself
アイパッド:an iPad
自分のアイパッド:one’s iPad (“his iPad” in this context)
ダウンロード:downloading a program or data from a server system
ダウンロードする:to download a program or data from a server system
ダウンロードした:You downloaded a program or data from a server system
He thought that Hello Talk was the only place in which he was able to connect to the world. He enjoyed the app very much.
彼は、ハロートークは彼が世界との繋がりを持てる唯一の場所だと思った。そして、そのアプリをとてもエンジョイした。
彼(かれ):he / his / him
ハロートーク:Hello Talk
世界(せかい):the world
繋がり(つながり):a connection, a relationship
持つ(もつ):to have
繋がりを持つ:to connect yourself to something or someone, to be connected to something or someone
唯一(ゆいいつ):the only one, the only thing, the only person
場所(ばしょ):a place
唯一の場所:the only place
繋がりを持てる場所:the place which you can connect to something
思う(おもう):to think not logically without an evidence, to believe, to feel, to expect
考える(かんがえる):to think logically or with an evidence
だと思う:to think that something is true
だと考える:to think that something is true
(Please try to explain the difference between “だと思う” and “だと考える” in English.)
そして、...:then .../ and .../ so.../ therefore ...
そのアプリ:that app, the app which has already been mentioned
とても:very much
エンジョイ:enjoying (We use this katakana word as a noun word in Japanese.)
エンジョイする:to enjoy something (verb)
On New Year’s day of 2018, he noticed that he needed his sleeping pills and stomach medicine less often than before he downloaded the app.
2018年の元旦、彼は、そのアプリをダウンロードする以前と比べて、睡眠薬や胃薬を必要とする頻度が少なくなっている事に気付いた。
2018年(にせんじゅうはちねん):year 2018
元旦(がんたん):New Year’s Day in Japan (We also say “元日(がんじつ)” for the same meaning.)
彼(かれ):he / his /him
そのアプリ:that app, the app which has already been mentioned
ダウンロードする:to download
以前(いぜん):before that
ダウンロードする以前:before downloading it
比べる(くらべる):to compare
以前と比べて、... :... compared to the past / than before
薬(くすり):drugs, medicine
睡眠薬(すいみんやく):sleeping pills
胃薬(いぐすり):stomach medicine
必要(ひつよう):a need
必要とする:to need
頻度(ひんど):frequency
少ない(すくない):less, few
なる:to become a certain condition
少なくなる:to be reduced, to become less or fewer than before
少なくなっている:It has been reduced. It is now less or fewer than before.
事(こと):an event, an issue, the fact that ...
気付く(きづく):to notice
事に気付く:to notice that something has happened or something is in some condition
He wanted to begin something new. Then, he realized that he already had many original stories in his account in Hello Talk.
彼は、何か新しい事をしたいと思った。そして、自らのハロートークのアカウントに、既に沢山の自作のストーリーがある事に気がついた。
彼(かれ):he/his/him
何か(なにか):something
新しい(あたらしい):new
事(こと):an event, an issue, the fact, a thing, something
何か新しい事:something new
したい:to want to do something, You want to do it.
思う(おもう):to think of something with a feeling and emotion
したいと思う:to want to do something, You want to do it.
したいと思った。:You wanted to do it.
そして:then, so, therefore, That’s why, as the result
自らの(みずからの):one’s (“his” in this context)
ハロートーク:Hello Talk
アカウント:an account
自らのハロートークのアカウント:one’s Hello Talk account (“his Hello Talk account” in this context)
既に(すでに):already
沢山(たくさん):many, a lot of
自作(じさく):If you created or made something by yourself as your own work, it’s called “自作.” Literally, “自” means “self,” and “作” means “make.”)
ストーリー:a story, stories
ある:There is/are. You have it. It exists.
事(こと):an event, an issue, the fact, a thing
気がつく:to notice, to realize
既にある事に気がつく:to realize or notice that you already have it.
He decided to start his first blog on the second day of the New Year. He thanked Hello Talk.
新年の二日目、彼は、彼にとって初めてのブログを始める決断をした。彼は、ハロートークに感謝した。
新年(しんねん):New Year
二日(ふつか):the second day of a month, two days (depends on the context)
二日目(ふつかめ):the second day of a term or period of something such as a project, school term, month, etc.
彼(かれ):he / his/ him
彼にとって:for him
初めて(はじめて):the first time
彼にとって初めて:the first experience for him
初めてのブログ:your first blog
彼にとって初めてのブログ:his first blog
始める(はじめる):to start, to begin
ブログを始める:to start a blog
決断(けつだん):a decision
決断する / 決断をする:to decide something, to make a decision
ハロートーク:Hello Talk
感謝(かんしゃ):thanks, gratitude
感謝する:to thank someone, to be thankful
Comments
Post a Comment