Message exchanges

Message exchanges

Once upon a time, there was a  Venusian who had just created her Hello Talk account. She was 9876 years old and lived in a small crater alone. One day, she got the first message from someone from Mars. His first message was just “Hi!” Period. She checked his profile and moment pages but did not see enough contents. According to the system, the Martian was 12,345 years old, a little bit older than her. She had no idea how to respond to him. Any way, she replied back by writing, “Hi.” Twenty years later, she got the second message from the Martian saying, “Hi!” She replied back again, “Hi.” Ten years later, she got the third message from him, “Hello!” The Venusian still had no idea how to communicate with him. She responded, “Hello!” Five thousand years later, she got the forth message from the Martian, “How are you?” She replied back, “I’m okay.” Three hundred years later, she got the fifth message, “Are you from Mars?” It seemed that he had not read her profile. She had no idea what to do next. The next day, she got the sixth message from him, “I want to travel to Venus, can you guide me in your town?” She panicked!





Menu




メッセージ交換

ある時、ハロートークにアカウントを新規作成したばかりの、金星人がいた。彼女は、9876歳で、小さなクレーターに独り住まいであった。ある日、彼女は、火星の誰かから、初めてのメッセージを受信した。彼からのメッセージは、唯ひと言、「ハイ!」丸。彼女は彼のプロファイルと、モーメントページを見たが、大した内容は見当たらなかった。システムの表示では、火星人は12,345歳で、彼女よりも少し年上だった。彼女はどう反応して良いかわからなかったが、取り敢えず、「ハイ。」と書いて返信した。20年後、彼女に、その火星人から2度目のメッセージが、届いたが、またもや内容は、「ハイ!」であった。彼女は、再度、「ハイ。」と返事を書いた。10年後、彼女の下に、彼から3度目のメッセージが届いたが、今度は「ハロー!」となっていた。金星人は、彼とのコミュニケーションをどう取るべきか決めかねていたので、「ハロー!」と返した。5,000年後、彼女は火星人から、4つ目のメッセージを受け取った。「元気ですか?」と書かれていた。彼女は、「まあまあです。」と答えた。300年後、彼女は5通目のメッセージを受信した。「金星からですか?」どうやら、彼は彼女のプロファイルもロクに読んでいないようだった。彼女は次にどうするか決め兼ねていた。翌日、彼女は、彼からの6通目のメッセージを受け取った。それには、「金星に旅行に行きたいんです。あなたの町を案内してもらえませんか?」彼女はパニクった!




Menu




Message exchanges
Once upon a time, there was a  Venusian who had just created her Hello Talk account. She was 9876 years old and lived in a small crater alone.
メッセージ交換
ある時、ハロートークにアカウントを新規作成したばかりの、金星人がいた。彼女は、9876歳で、小さなクレーターに独り住まいであった。

メッセージ: a message
交換(こうかん): exchange
ある時、…… (あるとき): Once upon a time, ……
ハロートーク: Hello Talk
アカウント: an account
新規(しんき): new, newly
作成(さくせい): making
作成する: to make something
アカウントを作成する : to create an account
新規作成する: to create something newly
したばかり: have just done it, had just done it
火星(かせい): Mars
火星人(かせいじん): Martian
金星(きんせい): Venus
金星人(きんせいじん): Venusian
彼女(かのじょ): she / her
9876歳(きゅうせん はっぴゃく ななじゅう ろくさい): 9876 years old
小さな(ちいさな): small
クレーター: a crater
クレーターに住む(くれーたーにすむ): to live in a crater
独り住まい(ひとりずまい): a situation that he or she lives alone
独り住まいである: to live alone

Examples:
私は、今、日本で、独り住まいです。(わたしは、いま、にほんで、ひとりずまいです。): I now live alone in Japan.
私は、ハロートークのアカウントを作成したばかりです。(わたしは、はろーとーくの あかうんとを さくせいしたばかりです。): I have just created my Hello Talk account.


One day, she got the first message from someone from Mars. His first message was just “Hi!” Period. She checked his profile and moment pages but did not see enough contents.
ある日、彼女は、火星の誰かから、初めてのメッセージを受信した。彼からのメッセージは、唯ひと言、「ハイ!」丸。彼女は彼のプロファイルと、モーメントページを見たが、大した内容は見当たらなかった。

ある日、……(あるひ): One day, ……
彼女(かのじょ): she / her
火星(かせい): Mars
誰か(だれか): someone
初めての(はじめての): the first
メッセージ: a message
受信する(じゅしんする): to receive a message, email, telegram, signal, etc.
彼(かれ): he/ his / him
唯ひと言(ただひとこと): just one word
「ハイ!」: “Hi!”

丸(まる): a small circle, “。” used at the end of a sentence in Japanese, and works as a period in English.

プロファイル: a profile
モーメントページ: a moment page

見る(みる): to see, to look, to watch, to monitor, to review, to take care
見たが、…… (みたが、): saw it but ……… (usually followed by a negative clause.)
大した(たいした): great, big, much, good
内容(ないよう): content
見当たらない(みあたらない): You do not see it. Something has gone.



According to the system, the Martian was 12,345 years old, a little bit older than her. She had no idea how to respond to him. Any way, she replied back by writing, “Hi.”
システムの表示では、火星人は12,345歳で、彼女よりも少し年上だった。彼女はどう反応して良いかわからなかったが、取り敢えず、「ハイ。」と書いて返信した。

システム: a system
表示(ひょうじ):  an information on the screen or display
表示する(ひょうじする): to show something on the screen
火星人(かせいじん): a Martian
12,345歳(いちまん にせん さんびゃく よんじゅう ごさい): 12,345 years old
彼女(かのじょ): she / her
少し(すこし): a little bit,  slightly
年上(としうえ): older (age)

反応(はんのう): a response
反応する: to respond
良い(よい): good, fine, appropriate, right
どうして良いか: how you should do, what you should do, what to do
わからない: to have no idea, cannot understand it, cannot decide it
取り敢えず(とりあえす): for now, for the temporary treatment, anyway (The feeling is “better than nothing.” The Venusian could not find how to respond to the Martian but saying,”Hi.”)
「ハイ。」: “Hi.”
書く(かく): to write
返信(へんしん): an answer, a reply
返信する: to send a reply
書いて返信する: to write a reply and send it to the other person


Twenty years later, she got the second message from the Martian saying, “Hi!” She replied back again, “Hi.”
20年後、彼女に、その火星人から2度目のメッセージが、届いたが、またもや内容は、「ハイ!」であった。彼女は、再度、「ハイ。」と返事を書いた。

20年(にじゅうねん): twenty years
20年間(にじゅうねんかん): for twenty years
20年前(にじゅうねんまえ): twenty years ago
20年後(にじゅうねんご): twenty years later
彼女(かのじょ): she / her
火星人(かせいじん): Martian
その火星人(そのかせいじん): that Martian, the Martian who has already been mentioned
2度目(にどめ): the second time
メッセージ: a message
その火星人からのメッセージ : a message from the Martian
2度目のメッセージ : the second message
届く(とどく): to arrive, to be delivered
届いた (とどいた) : It arrived. You received it.
またもや: again
内容(なうよう): the contents
「ハイ!」: “Hi!”
「ハイ!」であった。: It was “Hi!.”
またもや、「ハイ!」であった。: Again, well, it was “Hi!”
再度(さいど): again
返事(へんじ): a reply
書く(かく): to write
再度書く(さいどかく): to write again
返事を書く(へんじをかく): to send a reply
「ハイ。」と書く: to write, “Hi.”

Examples:
ハロートークで、知らない男から、「ハイ!」と言うだけのメッセージが届いた。: I received a message saying just “Hi!” from a stranger.




Ten years later, she got the third message from him, “Hello!” The Venusian still had no idea how to communicate with him. She responded, “Hello!”
10年後、彼女の下に、彼から3度目のメッセージが届いたが、今度は「ハロー!」となっていた。金星人は、彼とのコミュニケーションをどう取るべきか決めかねていたので、「ハロー!」と返した。

10年後(じゅうねんご): ten years later
彼女(かのじょ): she / her
下(もと / した): under, under someone’s control, under someone’s management, at someone’s place
彼女の下 (かのじょのもと) : at her place (Please just memorize how to read this expression in the parenthesis just as it is without analyzing or researching the rules.)
彼(かれ): he / his / him
3度目(さんどめ): the third time
メッセージ: a message
彼からの (かれからの) : which is from him
彼からのメッセージ : a message from him
三度目のメッセージ : the third message
届く(とどく): to arrive, to be delivered
メッセージが届く : You get a message, A message arrives at your place
メッセージが届いた : You got a message, A message arrived at your place
メッセージが届いたが、…… : The message arrived but ………
今度(こんど): this time
「ハロー!」となっていた。: It was “Hello.”
金星人(きんせいじん): a Venusian
コミュニケーション: communication
取る (とる) : to take something from someone, to take an action, to take the control, to take the responsibility, to communicate, etc.
コミュニケーションを取る : to communicate
コミュニケーションをどう取る?: How do you communicate?
べき: should
コミュニケーションを取るべきか: whether you should communicate or not
コミュニケーションをどう取るべきか: how to communicate, how you should communicate
決める (きめる) : to decide, to make your decision, to make up your mind
決めかねる : You can not decide, to hesitate to make a decision
承服 (しょうふく) : an agreement (noun)
承服しかねる : You can not agree, can not permit
返す(かえす): to return something to someone, to reply back
「ハロー!」と返した。: You replied back by saying “Hello!”



Five thousand years later, she got the forth message from the Martian, “How are you?” She replied back, “I’m okay.”
5,000年後、彼女は火星人から、4つ目のメッセージを受け取った。「元気ですか?」と書かれていた。彼女は、「まあまあです。」と答えた。


5,000年後(ごせんねんご): five thousand years later
彼女(かのじょ): she / her
火星人(かせいじん): Martian
4つ目(よっつめ): the forth one
メッセージ: a message
4つ目のメッセージ : the fourth message
受け取る(うけとる): to receive something from someone
メッセージを受け取けとる : to receive a message from someone
火星人から、受け取る : to receive something from a Martian
受け取った(うけとった): You received it.
元気?(げんき?): Are you fine?
書く(かく): to write
書かれている(かかれている): It is written.
まあまあ: so so, okay, not so bad,  aceptable
答える(こたえる): to answer, to respond, to reply
「まあまあです。」と答える : to reply back, "I'm okay."
彼女は、答えた。: She answered, She responded, She replied




Three hundred years later, she got the fifth message, “Are you from Mars?” It seemed that he had not read her profile. She had no idea what to do next.
300年後、彼女は5通目のメッセージを受信した。「金星からですか?」どうやら、彼は彼女のプロファイルもロクに読んでいないようだった。彼女は次にどうするか決め兼ねていた。

300年後(さんびゃくねんご): three hundred years later
彼女(かのじょ): she / her
5通(ごつう): five communications such as letters, messages, mails, emails, telegrams, etc. “通”(つう) means “通信”(つうしん): a communication
5通目(ごつうめ): the fifth (communication such as letter, message, mail, email, telegraph, etc.)
メッセージ: a message
5通目のメッセージ : the fifth message
受信する(じゅしんする): to receive a message
彼女は受信した。: She received a message.
金星(きんせい): Venus
「金星から?」: “From Venus?”
どうやら………ようだ。: It seems that ………
彼(かれ): he / his / him
プロファイル: a profile
彼女のプロファイル : her profile
ロクに: not very, not carefully, with less attention
読む(よむ): to read
よく読んでいる(よくよんでいる): You have read it very carefully. So, you know about it very well.
ロクに読んでいない: You have not read it very much. So, you know almost nothing about it.
次(つぎ): the next
どうするか: what to do
次にどうするか : what to do next, how to do it next time
決め兼ねる(きめかねる): to wonder if you do it or not, to wonder what to do, to wonder how to do something
決め兼ねている。: You can not decide it, You are wondering if you do it or not, You are wondering what to do, You are wondering how to do it (This expression is telling about your current situation.)
決め兼ねていた。: You could not decide it, You were wondering if you would do it or not, You were wondering what to do, You were wondering how to do it (This expression is telling about your past situation.)





The next day, she got the sixth message from him, “I want to travel to Venus, can you guide me in your town?” She panicked!
翌日、彼女は、彼からの6通目のメッセージを受け取った。それには、「金星に旅行に行きたいんです。あなたの町を案内してもらえませんか?」彼女はパニクった!

翌日 (よくじつ) : the next day
彼女 (かのじょ) : she / her
彼 (かれ) : he / his / him
6通 (ろくつう) : six communications
6通目 (ろくつうめ) : the sixth communication
メッセージ : a message(s)
彼からのメッセージ : his message, a message from him
6通目のメッセージ : the sixth message
受け取った。(うけとった) : You received it.
彼女は、受け取った。: She received it.
メッセージを受け取る : to receive a message
それには : on it, in it, on the message (in this context)
金星 (きんせい) : Venus
旅行 (りょこう) : a trip, a travel (noun)
行く (いく) : to go to a certain place, to leave your place, to leave someone, to go away
行きたい : to want to go
旅行に行く : to travel
旅行に行きたいです。: I want to travel.
旅行に行きたいんです。: I wish/want to travel, really.... (casual and spoken expression for you to express your strong feeling)
町 (まち) : a town
あなたの町 : your town
案内 (あんない) : a guid, guiding (noun)
案内する : to guide someone
案内してもらう : to have someone guide you, to ask someone to guid you
町を案内する : to guide someone in your town
もらえませんか? : Could you give it to me?
してもらえませんか?: Could you do it for me? Could you do me a favour?
パニクる : to panic
パニクった!: You panicked!


Menu


Comments

Popular posts from this blog

アイリス

あと何年?

Paperwork