Posts

Showing posts from 2021

A Message from a Foreign Company to Customers in Japan

A Message from a Foreign Company to Customers in Japan This is a sample message from a software company in a foreign Country to people in Japan. If you can, please translate this paragraph into English, based on the feeling and nuance, and write it in comment. 日本の皆様へ この度は、私共のソフトウェア製品郡にご関心を持って下さり、ありがとうございます。 見ての通り、当社の製品は全て英語バージョンとなっております。 当社はソフトウェア開発にあたり、直感的に操作出来る様、ユーザーインターフェイスを設計し、メニューやボタン、及び、説明文などに使用する英語も、なるべく平易でわかりやすい言葉やフレーズで表現する様に心がけております。また、サポートチームもシンプルな英語を使う様にトレーニングされています。 是非、個人利用で、無料バージョンをお試し下さい。そして、しばらく使ってみて、これなら使えそうだとお感じになられたら、ご使用の目的や条件に応じて、有料バージョンをご検討いただければ幸いです。 これからも、皆様のPCライフを豊かにサポートする為、製品の改良に努めて参りますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。 Menu ----------------------------------- WORDS AND PHRASES ----------------------------------- 日本の皆様へ 日本 (にほん) : Japan 日本へ : to Japan 皆様 (みなさま) : everyone, people, audiences, readers (polite, formal, business like expression) 皆さん (みなさん) : everyone, people, audiences, readers (polite, casual, friendly expression) 日本の皆様 : everyone in Japan, people in Japan, audi