Tosa Pay

Tosa Pay

Once upon a time, there was a small country with a population of 500,000 people. The name of the country was The United Villages of Tosa, but it did not belong to the United Nations. The country had serious problems. A lot of young people had moved to other countries in search of better jobs. Business was too slow. Tax revenue was too small. The population had been declining each year. The country was in a financial crisis.

One year, a young man stood as a candidate for the president of Tosa. His name was Naomasa Kozaki. He was only 18 years old, so people thought that he was too young. Naomasa had an idea that would help the country. He studied finance and technology in the U.S., Russia, and China for six years. He was very inspired by Alipay, which handled everything about people’s daily lives in China. He thought his country should establish a new system that would work nationwide. He named it “Tosa Pay”. According to his idea, Tosa Pay would work not only as a payment method but also as an almighty I.D. method. With his exciting idea, Naomasa became the president of the United Villages of Tosa.

As soon as Naomasa became the president, he tried to change the whole country with Tosa Pay.

First of all, everyone was able to pay for any kind of fee or charge. With the Tosa Pay system, people no longer needed any cash, credit, or ATM cards. People checked in and out any transportation service, such as busses, taxis, trains and air planes. Employees’ salaries were directly deposited into their Tosa Pay accounts. However, these ideas had already been a reality in China with the Alipay system, created by the Alibaba group, one decade ago.

Secondly, Naomasa made Tosa Pay so that it could also be used as an all insurance card, such as for health, car, or home insurance. He also added functions to Tosa Pay so that it had the ability to identify everyone at all public offices, tax offices, banks, police stations, hospitals, phone companies, and other services.

Third,Tosa Pay was also able to be used in place of all licenses, such as a driver's license, business license, CPA, and so on. No one had to file his or her tax returns because the Tosa Pay A.I. agent automatically calculated everything about every tax payer and withheld or refunded the taxes. At the age of retirement, social security was automatically deposited into the people's Tosa Pay accounts. No documentation and no stupid paperwork was needed of course.

Five years later, The United Villages of Tosa was famously called by it's nickname, “The Land of Tosa Pay”.



Stories





トサペイ

ある時、人口僅か五十万人の小国が有った。その国の名前は、トサ合村国であったが、国連には加盟していなかった。その国は、深刻な問題を抱えていた。非常に多くの若者がより良い仕事を求めて外国に移住してしまっていた。事業は停滞し、税収は余りにも少なかった。人口も毎年減少しており、国家は財政危機に陥っていた。

ある年、ひとりの青年が、トサの大統領候補に立候補した。彼の名前は、小崎直正と言った。彼は、まだ十八歳で、若過ぎると思われていた。直正には、国を救う為の、あるアイデアが有った。彼は、アメリカ、ロシア、そして中国で、六年間、ファイナンスとテクノロジーを学んだ。彼は、中国で人々の日常生活の全てに対応するアリペイに影響を受けた。


彼は、自らの国が全国的に有効な新しいシステムを確立するべきであると考えた。
そしてそれを、トサペイと名付けた。彼のアイデアによると、トサペイは、支払い手段としてのみならず、万能な本人確認手段でもあった。そのエキサイティングなアイデアによって、彼はトサ合村国の大統領になった。

大統領になって直ぐに、直正は、トサペイによって国全体を変化させようとした。まず第一弾として、全ての人は、如何なる料金や請求に対してでも支払いが出来るようになった。トサペイのお陰で、人々は、それ以降、現金も、クレジットカードやATMカードも不要になった。人々は、バス、タクシー、電車、航空機など、どんな交通機関に於いても、チェックイン、チェックアウト出来た。従業員達の給料は、彼等のトサペイの口座に直接振り込まれた。しかし、それらのアイデアは、アリババグループのアリペイによって、十年前に、既に現実のものとなっていた。


第2弾として、直正は、トサペイを健康保険、自動車保険、住まいの保険などの、あらゆる保険証としても利用できる様にした。彼はまた、トサペイによって、全ての人が、あらゆる役所、税務署、銀行、警察署、病院、電話会社やサービスで、本人確認可能な機能を備えるようにも機能を拡張させた。


第三に、トサペイを、運転免許、営業資格、公認会計士などなど、あらゆる資格証としても使えるようにもした
トサペイの人工知能エージェントが全ての納税者について自動的に計算して、税金を引き落としたり、払い戻ししたりするため、誰一人として、税金の確定申告は必要無くなった。年金がもらえる年齢に達すると、本人のトサペイ口座に自動的に入金されるようになった。多くの人々が、膨大な文書作成や、訳のわからない書類の記入から解放された。



五年後、トサ合村国は、「トサペイの国」と言う愛称で、世界中に知られるようになった。






Tosa Pay
トサペイ

Once upon a time, there was a small country with a population of 500,000 people. 
ある時、人口僅か五十万人の小国が有った。

トサペイ : Tosa Pay, a payment method used in The United Villages of Tosa

ある時(あるとき):once upon a time, a certain time

人口(じんこう):a population

僅か(わずか):a few, a little, only, just (adverb)

五(ご):five

十(じゅう):ten

五十(ごじゅう):fifty

万(まん):ten thousand

五十万(ごじゅうまん):five hundred thousands

五十万人(ごじゅうまんにん):five hundred thousands people

僅か五十万人 : only 500,000 people, as few as 500,000 people

人口僅か五十万人 : a population of only 500,000 people

小さい(ちいさい):small (adjective with or without a following noun)

小さな(ちいさな):small (adjective with a following noun)

国(くに):a county

人口五十万人の国 : a small country with a population of 500,000 people (noun clause)

小国(しょうこく)/ 小さい国 / 小さな国:a small country

人口僅か五十万人の小国 : a small country with a population of only 500,000 people (noun clause)

有る(ある):Such a thing is here/there.

有った(あった):It was here./there. You had it.

小国が有った : There was a small country. A small county existed.




The name of the country was The United Villages of Tosa, but it did not belong to the United Nations. 
その国の名前は、トサ合村国であったが、国連には加盟していなかった。


国 (くに) : a country

その国(そのくに):that country, the country which has already been mentioned before

名前(なまえ):a name

その国の名前 : the name of the country

トサ合村国(とさがっそんこく):The United Villages of Tosa

アメリカ合衆国 (がっしゅうこく) : the United States of America

である : It is.

その国の名前は、トサ合村国である : The name of the country is The United Villages of Tosa.

であった : It was.

その国の名前は、トサ合村国であった : The name of the country was The United Villages of Tosa.

その国の名前は、トサ合村国であったが、....... : The name of the country was The United Villages of Tosa but .........

国連(こくれん):The United Nations

加盟(かめい):joining

加盟する:to join (verb)

国連に加盟する : It joins the United Nations.

加盟している:You are a member of it.

加盟していない:You are not a member of it.


加盟していた:You were a member of it.

加盟していなかった:You were not a member of it.


国連には加盟していなかった : It did not belong to the United Nations. 



The country had serious problems. 
その国は、深刻な問題を抱えていた。

その国(そのくに):that country, the country which has already been mentioned

深刻な(しんこくな):serious (adjective)

問題(もんだい):a problem

深刻な問題 : a serious problem

抱える(かかえる):to hold something in your arms (verb)

抱えている:You are holding something in your arms. (present progress), You have it. (current and recent situation)

抱えていた : You were holding something in your arms. (past progress), You had it. (past situation)

その国は、問題を抱えている : The country has a problem.

深刻な問題を抱えている : You have a serious problem.

その国は、問題を抱えていた : The country had a problem.

深刻な問題を抱えていた : You had a serious problem.



A lot of young people had moved to other countries in search of better jobs. 
非常に多くの若者がより良い仕事を求めて外国に移住してしまっていた。

非常(ひじょう):an unusual situation

非常に:very (adverb, literally “unusually” )

多くの(おおくの):many (adjective)

若者(わかもの):a young person, the young, the youth

非常に多くの若者 : a lot of young people

良い(よい):good, fine (adjective)

より良い(よりよい):better

仕事(しごと):a job

より良い仕事 : a better job

求める(もとめる):to look for, to search for, to pursue (verb)

仕事を求める : You search a job.

より良い仕事を求めて : in search of better job

外国(がいこく):a foreign country, foreign countries

移住する(いじゅうする):to migrate, to settle in another country, to immigrate, to move to another state, prefecture or country (verb)

外国に移住する : You move to another country.

してしまった : You did it accidentally. It happened unfortunately.

してしまっている : You have already done it unfortunately. It has already happened unfortunately.

してしまっていた : You had already done it unfortunately. It had already happened unfortunately.

多くの若者が移住してしまっていた : Many young people had moved to other countries unfortunately.


Business was too slow. Tax revenue was too small. 
事業は停滞し、税収は余りにも少なかった。

事業(じぎょう):a business

停滞(ていたい):a situation when business is too slow.

停滞する:to be slow (business, economy, etc.)

事業は停滞している : Business is too slow. (current and recent situation)

事業は停滞していた : Business was too slow. (past situation)

事業は停滞し、... : Business was too slow and/then/so .......

税収(ぜいしゅう):tax revenue

余りにも(あまりにも):too much or too less (adverb)

少ない(すくない):little, few

税収は少ない : Tax revenue is small.

余りにも少ない : It is too little. It is too few.

余りにも少なかった:It was too little. It was too few.



The population had been declining each year. The country was in a financial crisis.
人口も毎年減少しており、国家は財政危機に陥っていた。

人口(じんこう):the population 

毎年(まいとし):every year 

減少(げんしょう):decreasing, declining (noun)

減少する:to decrease, to decline (verb)

人口が減少している : The population has been declining. (current and recent situation)

人口が減少していた : The population had been declining. (past situation)

人口も減少していた : Also, the population had been declining. (additional situation)

減少しており、.....:It has/had been declining and/then/so ...

国家(こっか):the country

財政(ざいせい):finance

危機(きき):crisis

財政危機 : a financial crisis

陥る(おちいる):to get into a bad situation such as danger or confusion (verb)

陥った (おちいった) : You got into a bad situation.

陥っている  (おちいっている) : You are in a bad situation.

財政危機に陥っている : It is in a financial crisis.



One year, a young man stood as a candidate for the president of Tosa. 
ある年、ひとりの青年が、トサの大統領候補に立候補した。

年 (とし) : a year

ある年(あるとし):One year, a certain year

ひとり:one person, alone

青年(せいねん):a youth, a young man, young people

ひとりの青年 : a young man

トサ:Tosa (The United Villages of Tosa, the name of a country in the story)

大統領(だいとうりょう):the president of a country

候補(こうほ):a candidate

大統領候補 : a candidate for the president


トサの大統領候補 : a candidate for the president of Tosa

立候補(りっこうほ):standing as a candidate (noun)

立候補する:to stand as a candidate (verb)

ひとりが立候補した : A person stood as a candidate.

ひとりの青年が立候補した : A young man stood as a candidate.

大統領候補に立候補した : You stood as a candidate for the president.

トサの大統領候補に立候補した : You stood as a candidate for the president of Tosa.



His name was Naomasa Kozaki. 
彼の名前は、小崎直正と言った。

彼 (かれ) : he

名前 (なまえ) : a name

彼の名前:his name

小崎(こざき):Kozaki (last name)

直正(なおまさ):Naomasa (first name)

言う(いう):to say, to tell (verb)

直正と言う:He is called Naomasa.

直正と言った:He was called Naomasa.

example:
ある年、ひとりの青年が、高知県の知事候補に立候補した。彼の名前は、尾崎正直と言った。
One year, a young man stood as a candidate of the governor of Kochi Prefecture. His name was Masanao Ozaki. 

高知県(こうちけん):Kochi Prefecture
知事(ちじ):a governor
尾崎(おざき):Ozaki (last name)
正直(まさなお):Masanao (first name)



He was only 18 years old, so people thought that he was too young. 
彼は、まだ十八歳で、若過ぎると思われていた。

彼(かれ):he / his / him

まだ : yet, still, just, only

十八(じゅうはち):eighteen

十八歳(じゅうはっさい):eighteen years old

彼は、まだ十八歳である : He is only 18 years old.

まだ十八歳で、......:You are only/just eighteen years old and/then/so .......

彼は、まだ十八歳である : He is only 18 years old.

彼は、まだ十八歳であった : He was only 18 years old.

彼は、まだ十八歳で、..... : He is/was only 18 years old and/then/so ......

若い(わかい):young

過ぎる(すぎる):too much or too less

若過ぎる:too young

思う(おもう):to think (verb), to believe (verb)

考える(かんがえる):to think (verb), to analyze (verb)

思われていた:It was believed. People believed that it was true.

若過ぎると思われている : People think that you are too young.

若過ぎると思われていた : People thought that you were too young.

彼は、若過ぎると思われていた : People thought that he was too young.



Naomasa had an idea that would help the country. 
直正には、国を救う為の、あるアイデアが有った。

直正(なおまさには、):Naomasa (first name)

直正には、...:literally "For/With/To Naomasa, ..." (This part is not the subject of the sentence.)

国(くに):a country, your country

救う(すくう):to help, to rescue (verb)

国を救う:You help the country.

為(ため):a purpose or reason

国を救う為の、...:that would help the country (purpose)

あるアイデア:an idea, a certain idea

国を救う為の、あるアイデア : an idea that will help your country (noun clause)

有る (ある) : Such a thing is here/there.

有った(あった):Such a thing was here/there. You had it.


直正には、有った : Naomasa had it.

あるアイデアが有る : You have an idea. (literally, "There is an idea.")

あるアイデアが有った : You had an idea. (literally, "There was an idea.")

直正には、あるアイデアが有った : Naomasa had an idea.







He studied finance and technology in the U.S., Russia, and China for six years. 
彼は、アメリカ、ロシア、そして中国で、六年間、ファイナンスとテクノロジーを学んだ。


彼(かれ):he / his / him

アメリカ:The United States of America

ロシア:Russian Federation

そして:and, then, also

中国(ちゅうごく):The People’s Republic of China

アメリカ、ロシア、そして中国  : the U.S., Russia, and China

六年間(ろくねんかん):for six years

ファイナンス:finance

テクノロジー:technology 

ファイナンスとテクノロジー : finance and technology

学ぶ(まなぶ):to learn, to study

学んだ (まなんだ):You learned.

彼は学んだ : He studied/learned.

彼はアメリカで学んだ : He studied in the U.S.

彼は六年間、学んだ : He studied for six years.

彼はファイナンスを学んだ : He studied finance.





He was very inspired by Alipay, which handled everything about people’s daily lives in China. 

彼は、中国で人々の日常生活の全てに対応するアリペイに影響を受けた。



人(ひと):a person
人々(ひとびと):people
日常(にちじよう):daily
生活(せいかつ):life (Your activities of daily living)
命(いのち):life (You life that you were born and have not died.)
全て(すべて):all, everything
対応する(たいおうする):to correspond, to handle, to cope with
アリペイ:Alipay
影響(えいきょう):an influence
受ける(うける):to receive, to be given, to take a class, to have a visit
影響を受ける:to be inspired





He thought his country should establish a new system that would work nationwide. He named it “Tosa Pay”. 

彼は、自らの国が全国的に有効な新しいシステムを確立するべきであると考えた。そしてそれを、トサペイと名付けた。




彼(かれ):he / his /him
自らの国(みずからのくに):one’s country (“his country” in this context)
全国的に(ぜんこくてきに):nationwide
有効な(ゆうこうな):effective, it works well
新しい(あたらしい):new
システム(しすてむ):a system
確立する(かくりつする):to establish
べきである:It should do it, It should happen, It should be done, You should do it
考える(かんがえる):to think something logically or based on evidences






According to his idea, Tosa Pay would work not only as a payment method but also as an almighty I.D. method. 

彼のアイデアによると、トサペイは、支払い手段としてのみならず、万能な本人確認手段でもあった。




彼のアイデア(かれのあいであ):his idea
彼のアイデアによると、:according to his idea
トサペイは、:Tosa Pay
支払い(しはらい):payment
手段(しゅだん):a method
手段として(しゅだんとして):as a method
万能な(ばんのうな):almighty
本人(ほんにん):personality, identity
確認(かくにん):verifying
のみならず、:not only
でもあった。:but also it was ...






With his exciting idea, Naomasa became the president of the United Villages of Tosa. 

そのエキサイティングなアイデアによって、彼はトサ合村国の大統領になった。


エキサイティング:exciting
アイデア:an idea
そのアイデア:that idea, the idea which has already been mentioned
エキサイティングなアイデア:exciting idea
そのアイデアによって、:with that idea
彼(かれ):he / his / him
トサ合村国(とさがっそんこく):The United Villages of Tosa
大統領(だいとうりょう):the president of a country
彼は大統領になった。:He became the president of his country







As soon as Naomasa became the president, he tried to change the whole country with Tosa Pay.

大統領になって直ぐに、直正は、トサペイによって国全体を変化させようとした。


大統領(だいとうりょう):the president of a country 
なる: to become
大統領になる : to become the president of a country
直ぐ(すぐ): soon
直ぐに: as soon as
大統領になって直ぐに、.... : As soon as you became the president of your country, .....
直正(なおまさ): Naomasa, the first name of President Kozaki
トサペイ: Tosa Pay, a payment method in Tosa
トサペイによって: by using Tosa Pay, with Tosa Pay
国全体(くにぜんたい): the whole country
変化(へんか): a change
変化する: to change your self, to be changed by something or someone
変化させる: to change something
ようとする: to try to do it
変化させようとした。: You tried to make change on something.





First of all, everyone was able to pay for any kind of fee or charge. 

まず第一弾として、全ての人は、如何なる料金や請求に対してでも支払いが出来るようになった。




まず:Before everything
第一(だいいち):the first
弾(たま):a bullet, a ball
第一弾(だいいちだん):the first step, the first action
として:as
まず第一弾として、... :First of all, ... (Please memorize this phrase as is.)
全て(すべて):all, everybody, everything
人(ひと):a person, people, human beings 
全ての人:everybody, all people
如何なる(いかなる):any
料金(りょうきん):a fee(s)
請求(せいきゅう):a charge(s) (Sometimes, we don’t care if something is single or plural unless we need to make it clear for some reason.)
対して(たいして):to, toward, for
請求に対して:for the charge
請求に対してでも:even for the charge
支払い(しはらい):a payment(s)
出来る(できる):You can do it. It can be done. It is possible.
出来るようになった。:It became available.



With the Tosa Pay system, people no longer needed any cash, credit, or ATM cards. 


トサペイのお陰で、人々は、それ以降、現金も、クレジットカードやATMカードも不要になった。



トサペイ:Tosa Pay
お陰で(おかげで):Due to something, thanks to you, fortunately, because of it
人々(ひとびと):people
それ以降(それいこう):after that
現金(げんきん):cash
クレジットカード:a credit card(s)
ATMカード:an ATM card(s)
不要(ふよう):not needed
不要になる:It becomes no longer needed







People checked in and out any transportation service, such as busses, taxis, trains and airplanes.  


人々は、バス、タクシー、電車、航空機など、どんな交通機関に於いても、チェックイン、チェックアウト出来た。



人々(ひとびと):people
バス:a bus, busses
タクシー:a taxi(s)
電車(でんしゃ):a train(s)
航空機(こうくうき):an airplane(s)
... など:...etc. / such as ....
どんな:any kind of
交通(こうつう):traffic, transportation
機関(きかん):an engine, a system
交通機関(こうつうきかん):public transport
於いて(おいて):at/in/on/during
どんな交通機関に於いても、: any transportation service
チェックイン:check-in
チェックアウト:check-out
チェックインする:to check in
チェックアウトする:to check out
出来る(できる):You can do it. It can be done. It is possible.





Employees’ salaries were directly deposited into their Tosa Pay accounts.


従業員達の給料は、彼等のトサペイの口座に直接振り込まれた。


従業員(じゅうぎょういん):an employee(s)
従業員達 (じゅうぎょういんたち): employees
給料(きゅうりょう):salary, salaries
従業員達の給料 : Employees’ salaries
彼等の(かれらの):their 
トサペイ:Tosa Pay
口座(こうざ):an account(s)
彼等の口座:their accounts
トサペイの口座:a Tosa Pay account(s)
彼等のトサペイの口座 : their Tosa Pay accounts
直接(ちょくせつ):directory
振り込む(ふりこむ):to deposit
振り込まれる:to be deposited
振り込まれた。: The money was deposited.

給料は、口座に振り込まれた。: Your salary was  deposited into your account.
給料は、口座に直接振り込まれた。: Your salary was directly deposited into your account. 

給料は、トサペイの口座に振り込まれた。: Your salary was deposited into your Tosa Pay account.






However, these ideas had already been a reality in China with the Alipay system, created by the Alibaba group, one decade ago.

しかし、それらのアイデアは、中国では、アリババグループのアリペイによって、十年前に、既に現実のものとなっていた。



しかし:however
それらの:those
アイデア:an idea(s)
中国 (ちゅうごく) : China
アリババグループ:Alibaba Group
アリペイ:Alipay
アリペイによって:by Alipay, with Alipay, by using Alipay
十(じゅう):ten
十年(じゅうねん):ten years
十年前(じゅうねんまえ):ten years ago
既に(すでに):already
現実(げんじつ):reality 
現実のものとなる:to be realized
既に現実のものとなっている。: It has already been a reality
既に現実のものとなっていた。: It had already been a reality





Secondly, Naomasa made Tosa Pay so that it could also be used as an all insurance card, such as for health, car, or home insurance. 

第2弾として、直正は、トサペイを健康保険、自動車保険、住まいの保険などの、あらゆる保険証としても利用できる様にした。





第2(だいに):the second
弾(たま):a bullet, a ball
第ニ弾 / 第2弾(だいにだん):the second step, the second action
として:as
第ニ弾として、... :Second, ...
直正(なおまさ):Naomasa, the first name of Mr. Naomasa Kozaki, the president of the United Villages of Tosa
トサペイ:Tosa Pay, an almighty payment and I.D. service
健康(けんこう):health, healthy
保険(ほけん):insurance
健康保険:health insurance
自動車(じどうしゃ):a car, automobile
自動車保険:car insurance
住まい(すまい):a house, a home, a residence, your life with your home
住まいの保険(すまいのほけん):home insurance
~などの、:such as ~, ~ etc.
あらゆる:all, all kinds of, all types of 
保険証(ほけんしょう):an insurance card
としても:as
保険証として:as an insurance card
保険証としても:also as an insurance card
利用する(りようする):to use a service or product
利用できる:It can be used. You can use it.
様 (よう) : so that, as that, like that (This kanji is not used by itself.)
利用できる様にする : to make something that so that you will be able to use it, tro make something available






He also added functions to Tosa Pay so that it had the ability to identify everyone at all public offices, tax offices, banks, police stations, hospitals, phone companies, and other services. 


彼はまた、トサペイによって、全ての人が、あらゆる役所、税務署、銀行、警察署、病院、電話会社やサービスで、本人確認可能な機能を備えるようにも機能を拡張させた。



彼はまた (かれはまた) : he also
トサペイによって : with Tosa Pay, by Tosa Pay, using Tosa Pay
全ての人 (すべてのひと) : everyone, all people
あらゆる : all
役所 (やくしょ) : a public office
税務署 (ぜいむしょ) : a tax office
銀行 (ぎんこう) : a bank
警察署 (けいさつしょ) : a police station
病院 (びょういん) : a hospital
電話会社 (でんわがいしゃ) : a phone company
サービス : services
本人( ほんにん) : the person oneself, your identity
確認(かくにん) : verifying (noun)
本人確認 : identifying someone, verifying someone's identity (noun)
可能 (かのう) : possible
機能 (きのう) : a function, an ability to do something
本人確認可能な機能 : the ability to identify someone
備える (そなえる) : to have a function, to prepare for an event, to equip, to install
機能を備える : to have an ability to do something, to have a function, to have a feature
機能を備えるように : so that it has a feature
拡張 (かくちょう) : expanding (noun)
機能を拡張させる : to add functions, to add features






Third,Tosa Pay was also able to be used in place of all licenses, such as a driver's license, business license, CPA, and so on. 

第三に、トサペイを、運転免許、営業資格、公認会計士などなど、あらゆる資格証としても使えるようにもした


第三に、...(だいさんに、):Third, ...
トサペイ:Tosa Pay
運転(うんてん):driving
免許(めんきょ):a license, permission
運転免許 : a driver's license
営業(えいぎょう):business
資格(しかく):capacity, qualification, a right, a license
営業資格 : a business license
公認(こうにん):official recognition, authorization, certification
会計(かいけい):accounting
会計士(かいけいし):an accountant
公認会計士:CPA
など:etc.
などなど:and so on
あらゆる:all, every, any kind of
資格証(しかくしょう):a certificate document
あらゆる資格証 : all licenses
... として:as ...
使う(つかう):to use
使える(つかえる):It can be used. You can use it.
としても使える : It can also be used, You can also use it.
使われる(つかわれる):to be used
資格証として使われる:to be used as a certificate
資格証としても使われる:to be also used as a certificate
使えるようにする : to make something ready to use, to make something available, to make something function
使えるようにもした。: You also made it ready to use, You also made it available





No one had to file his or her tax returns because the Tosa Pay A.I. agent automatically calculated everything about every tax payer and withheld or refunded the taxes. 



トサペイの人工知能エージェントが全ての納税者について自動的に計算して、税金を引き落としたり、払い戻ししたりするため、誰一人として、税金の確定申告は必要無くなった。




トサペイ:Tosa Pay
人工知能エージェント(じんこうちのう):an A.I. Agent
全て(すべて):all, every
納税(のうぜい):tax payment, paying taxes
納税する:to pay tax
納税者(のうぜいしゃ):a tax payer(s)
全ての納税者 : every tax payer, all tax payers
納税者について:about the tax payer
自動的に(じどうてきに):automatically 
計算(けいさん):calculation, calculating
計算する:to calculate
計算して、... :to calculate and ... (The part "..." is usually read aloud as "何々" (なになに) , and some word(s) or phrase will be filled in the part.)
自動的に計算する : to calculate the number automatically
税金(ぜいきん):taxes
引き落とす(ひきおとす): to debit, to deduct money from someone's financial account such as a bank account.
税金を引き落とす : to debit taxes from someone's bank account
払戻す(はらいもどす): to refund money to someone because you had been paid from the person too much.
税金を払戻す : to refund taxes to the tax payer
~ したり ..... したりする : to do ~ and/or do ..... , and so on/etc. (This expression is used to list examples.)
確定(かくてい):settlement
確定する:to become fixed
申告(しんこく):a report, a return
確定申告:tax return (Please memorize this as one word.)
確定申告する:to file a tax return
必要(ひつよう):a need
必要有る:It is needed. You need to do it.
必要無い:It is not needed. You don’t need to do it.
必要無くなる : It will no longer be needed. You will no longer need it.
必要無くなった。: It was no longer needed. You no longer needed it.






At the age of retirement, social security was automatically deposited into the people's Tosa Pay accounts. 

年金がもらえる年齢に達すると、本人のトサペイ口座に自動的に入金されるようになった。




年金(ねんきん):welfare, pension
もらう:to receive, to be given
もらえる:You can receive it
年金がもらえる:You can receive a pension, You are now eligible to receive your pension
年齢(ねんれい):the age
年金がもらえる年齢:the age when you will begin receiving your pension, the age when you will be eligible to receive your pension
達する(たっする):to reach to a certain amount, length, weight, age, etc.
本人(ほんにん):the person himself or herself
トサペイ:Tosa Pay
口座(こうざ):an account
自動的に(じどうてきに):automatically 
入金(にゅうきん):a deposit, depositing 
入金する:to deposit
入金される:to be deposited 
ようになった。: You are now in such a situation. The situation has become like that.




No documentation and no stupid paperwork was needed of course. 

多くの人々が、膨大な文書作成や、訳のわからない書類の記入から解放された。


多くの人々 (おおくのひとびと) : many people
膨大な (ぼうだいな) : huge, enormous, massive
文書作成 (ぶんしょさくせい) : documentation (noun)
訳のわからない (わけのわからない) : which is hard to understand, which does not make any sense, nonsense, stupid
書類 (しょるい) : documents (noun)
記入 (きにゅう) : filling out forms
解放 (かいほう) : freeing, releasing (noun)
解放する : to free/release someone from his or her responsibility/duty
解放された。: You were freed/released from responsibility/duty



Five years later, The United Villages of Tosa was famously called by it's nickname, “The Land of Tosa Pay”. 

五年後、トサ合村国は、「トサペイの国」と言う愛称で、世界中に知られる様になった。


五(ご):five
五年(ごねん):five years
五年後(ごねんご):five years later
トサ:Tosa
合村国(がっさんこく):The United Villages (This is a coinage word which was made by a Martian who wrote a strange story titled “Tosa Pay.”)
トサペイ:Tosa Pay
国(くに):a country, a land
自由の国(じゆうのくに):the land of freedom
機会の国(きかいのくに):the land of opportunity 
「.....」と言う (という) : which is called "....."
愛称 (あいしょう) : nickname
「トサペイの国」と言う愛称で : by it's nickname "The Land of Tosa Pay"
世界 (せかい) : the world
世界中 (せかいじゅう) : worldwide
知られる (しられる) : to be known, wellknown, famouse
... 様になる(ようになる):The situation becomes that ...
... 様になった(ようになった):The situation became that ...

Comments

Popular posts from this blog

アイリス

あと何年?

Paperwork