A Large Mirror
A Large Mirror
I dropped my wife off at the salon an hour ago. She is having her hair colored, and it takes two hours. So, I'm having coffee at a cafe.There is some nice old furniture here: tables, chairs, a large mirror and some pictures.
I see a man sitting alone drinking coffee and looking at his iPhone. I guess he is the type of person who loves to be alone. I don't pity him.
He somehow looks like me. I decided to say hello to him. I raised my right hand towards him and smiled. To my surprise, he smiled and waved back with his left hand.
Well, it's time to go and pick up my wife. I have to close the SNS app on my iPhone. Well, I've paid my bill but something is wrong. I don’t see the man anymore. Where is he? What I see is the large mirror without him.
大きな鏡
1時間前に、妻を美容院で降ろした。今日は、髪を染めるので2時間はかかりそうだ。そういう訳で、今、カフェでコーヒーを飲んでいる。テーブルや椅子など、なかなか良い古い家具が備えてある。大きな鏡と絵もある。
今ここに、1人でコーヒーを飲みながら、アイフォーンを見ている男がいる。恐らくひとりで居る事を好む人なんだろうから、別に可愛そうな人とは思わない。
何となく私に似ているような気がする。私は、彼に挨拶する事に決め、右手を挙げて微笑んで見た。驚いた!何と、彼が左手を挙げてこちらを見て笑っているではないか!
美容 (びよう) : beauty (noun)
院 (いん) : a building, a facility, a house
美容院 (びよういん): a beauty salon (noun)
病 (やまい) : sickness, illness (noun)
病院 (びょういん) : a hospital (noun)
降りる (おりる) : to get off from a car, taxi, train, etc. (verb), You get off.
降ろす(おろす) : to drop someone off (verb), You drop someone off.
今日 (きょう) : today
髪 (かみ) : hair
染める(そめる): to dye someone’s hair, to color something (verb)
髪を染める: to dye someone’s hair (verb) / to have your hair dyed (verb) / to dye your hair yourself (verb)
彼女は髪を染める : She will have her hair dyed. (plan) She has her hair dyed regularly, often or sometimes. (current and recent activity)
今日は、髪を染める。: You will dye someone's hair. / You will have your hair dyed. / You will dye your hair yourself. (depends on the context)
髪を染めるので: because you are having your hair dyed (reason, purpose)
2時間 (にじかん) : two hours
3時間 (さんじかん) : three hours
1時間かかる: It takes an hour.
2時間かかる。: It takes two hours or so.
2時間かからない。: It doesn't take two hours.
3時間かかりそう。: It probably takes three hours or so.
2時間かかりそうだ。: I guess it probably takes two hours or so.
2時間はかかりそうだ。: I guess it probably takes two hours at least.
3時間かかりそうにない。: It probably doesn't take three hours.
今日は、髪を染めないので2時間かからない。: Today, you are not having your hair colored, so it will not take two hours.
So, I'm having coffee at a cafe.
大きな鏡
1時間前に、妻を美容院で降ろした。今日は、髪を染めるので2時間はかかりそうだ。そういう訳で、今、カフェでコーヒーを飲んでいる。テーブルや椅子など、なかなか良い古い家具が備えてある。大きな鏡と絵もある。
今ここに、1人でコーヒーを飲みながら、アイフォーンを見ている男がいる。恐らくひとりで居る事を好む人なんだろうから、別に可愛そうな人とは思わない。
何となく私に似ているような気がする。私は、彼に挨拶する事に決め、右手を挙げて微笑んで見た。驚いた!何と、彼が左手を挙げてこちらを見て笑っているではないか!
さて、そろそろ妻を迎えに行く時間だ。SNSからログオフしなければ。今、レジの支払いもした。
あれ?おかしいなぁ。彼がいない。どこに行った? 大きな鏡は有るけど、彼の姿は見当たらない。
あれ?おかしいなぁ。彼がいない。どこに行った? 大きな鏡は有るけど、彼の姿は見当たらない。
A Large Mirror
大きな鏡
大きい (おおきい) : big, large, huge (adjective with or without a following noun)
/ It is big, large or huge.
大きな : big, large, huge (adjective with a following noun)
鏡 (かがみ) : a mirror (noun)
大きい鏡 / 大きな鏡 : a large mirror
この鏡は大きい。: This mirror is large. (Don't say "この鏡は大きな。".)
I dropped my wife off at the salon an hour ago.
大きな鏡
大きい (おおきい) : big, large, huge (adjective with or without a following noun)
大きな : big, large, huge (adjective with a following noun)
大きい鏡 / 大きな鏡 : a large mirror
I dropped my wife off at the salon an hour ago.
1時間前に、妻を美容院で降ろした。
私 (わたし) : I / my / me ( “私は” is omitted from the first sentence but you can add it at the top if you like. )
1時間 (いちじかん) : an hour
2時間 (にじかん) : two hours
3時間 (さんじかん) : three hours
前 (まえ) : front
1時間前 (いちじかんまえ) : an hour ago
2時間前 (にじかんまえ) : two hours ago
後 (あと) : back
1時間後 (いちじかんご) : an hour later
2時間後 (にじかんご) : two hours later
妻 (つま) : wife
1時間 (いちじかん) : an hour
2時間 (にじかん) : two hours
3時間 (さんじかん) : three hours
前 (まえ) : front
1時間前 (いちじかんまえ) : an hour ago
2時間前 (にじかんまえ) : two hours ago
後 (あと) : back
1時間後 (いちじかんご) : an hour later
2時間後 (にじかんご) : two hours later
妻 (つま) : wife
美容 (びよう) : beauty (noun)
院 (いん) : a building, a facility, a house
美容院 (びよういん): a beauty salon (noun)
病 (やまい) : sickness, illness (noun)
病院 (びょういん) : a hospital (noun)
降りる (おりる) : to get off from a car, taxi, train, etc. (verb), You get off.
降ろす(おろす) : to drop someone off (verb), You drop someone off.
降ろした : You dropped off someone or something here/there.
2時間後に、降ろした。: Two hours later, you dropped someone off here/there.
美容院で降ろした : You dropped off someone or something at a beauty shop.
妻を降ろした : You dropped off your wife here/there.
2時間後に、妻を降ろした。: Two hours later, you dropped your wife off here/there.
妻を美容院で降ろした。: You dropped off your wife at a beauty shop.
2時間後に、妻を病院で降ろした。: Two hours later, you dropped your wife off at a hospital.
She is having her hair colored, and it takes two hours.
今日は、髪を染めるので2時間はかかりそうだ。
彼女 (かのじょ) : she
髪 (かみ) : hair
染める(そめる): to dye someone’s hair, to color something (verb)
髪を染める: to dye someone’s hair (verb) / to have your hair dyed (verb) / to dye your hair yourself (verb)
彼女は髪を染める : She will have her hair dyed. (plan) She has her hair dyed regularly, often or sometimes. (current and recent activity)
今日は、髪を染める。: You will dye someone's hair. / You will have your hair dyed. / You will dye your hair yourself. (depends on the context)
......ので : for such a reason/purpose
2時間 (にじかん) : two hours
3時間 (さんじかん) : three hours
1時間かかる: It takes an hour.
2時間かかる。: It takes two hours or so.
2時間かからない。: It doesn't take two hours.
3時間かかりそう。: It probably takes three hours or so.
2時間かかりそうだ。: I guess it probably takes two hours or so.
2時間はかかりそうだ。: I guess it probably takes two hours at least.
So, I'm having coffee at a cafe.
そういう訳で、今、カフェでコーヒーを飲んでいる。
言う (いう / ゆう) : to say (verb)
そう言う : You say so.
訳 (わけ) : a reason or purpose
そう言う訳で (そういうわけで) : that's why, for such a reason, therefore, so
今 (いま): now, right now, modern time, these days (depends on the context)
カフェ : a cafe, the cafe
コーヒー : coffee, a cup of coffee, coffee beans
飲む (のむ) : to drink something, to have coffee, tea, etc. (verb), to accept or agree with a difficult condition (verb, idiomatic expression)
飲んでいる : You are drinking something. (present progress)
今、飲んでいる : You are drinking right now.
そう言う訳で (そういうわけで) : that's why, for such a reason, therefore, so
今 (いま): now, right now, modern time, these days (depends on the context)
カフェ : a cafe, the cafe
コーヒー : coffee, a cup of coffee, coffee beans
飲む (のむ) : to drink something, to have coffee, tea, etc. (verb), to accept or agree with a difficult condition (verb, idiomatic expression)
飲んでいる : You are drinking something. (present progress)
今、飲んでいる : You are drinking right now.
カフェで飲んでいる : You are drinking at a cafe.
今、カフェで飲んでいる : Now, you are drinking at a cafe.
今、コーヒーを飲んでいる : Now, you are having coffee.
今、カフェでコーヒーを飲んでいる。: You are now having coffee at a cafe.
そういう訳で、今、バーで飲んでいる。: So, now, I'm drinking at a bar. (You probably wanted to drink for some reason.)
There is some nice old furniture here: tables, chairs, a large mirror and some pictures.
テーブルや椅子など、なかなか良い古い家具が備えてある。大きな鏡と絵もある。
そういう訳で、今、バーで飲んでいる。: So, now, I'm drinking at a bar. (You probably wanted to drink for some reason.)
There is some nice old furniture here: tables, chairs, a large mirror and some pictures.
テーブルや椅子など、なかなか良い古い家具が備えてある。大きな鏡と絵もある。
テーブル: a table, tables (noun)
椅子 (いす) : a chair, chairs (noun)
テーブルや椅子 : tables and/or chairs
良い (よい) : good, nice
なかなか良い : quite good, pretty good (Do not breakdown this phrase into smaller parts.)
古い (ふるい) : old (adjective)
家具 (かぐ) : furniture (noun)
良い家具 : good furniture
古い家具 : old furniture
なかなか良い古い家具 : nice old furniture
備える (そなえる): to prepare, to provide, to equip, to furnish (verb)
備えてある : It is furnished. It is equipped. (current situation)
カフェに、備えてある: The cafe is equipped with it. (current situation)
椅子 (いす) : a chair, chairs (noun)
テーブルや椅子 : tables and/or chairs
テーブルや椅子など : tables, chairs, etc. (There is not a clear logic for use of 'や' and/or 'など'. So, we just put them here and there from our feelings.)
なかなか良い : quite good, pretty good (Do not breakdown this phrase into smaller parts.)
新しい (あたらしい): new (adjective)
家具 (かぐ) : furniture (noun)
良い家具 : good furniture
古い家具 : old furniture
なかなか良い古い家具 : nice old furniture
備える (そなえる): to prepare, to provide, to equip, to furnish (verb)
備えてある : It is furnished. It is equipped. (current situation)
カフェに、備えてある: The cafe is equipped with it. (current situation)
家具が備えてある: It is furnished. (current situation)
カフェに、家具が備えてある: The cafe is furnished. (current situation)
テーブルや椅子など、なかなか良い新しい家具が備えてある。: There is some nice new furniture here: tables, chairs, etc.
大きい (おおきい) : big, large (adjective)
大きな : big, large (adjective with a following noun)
小さい (ちいさい) : small (adjective)
小さな : small, tiny (adjective with a following noun)
鏡 (かがみ): a mirror, mirrors (noun)
大きな鏡 : a large mirror
絵 (え): a picture, pictures, a drawing, drawings, a painting, paintings (noun)
絵がある: There is a drawing.
テーブルや椅子など、なかなか良い新しい家具が備えてある。: There is some nice new furniture here: tables, chairs, etc.
大きい (おおきい) : big, large (adjective)
大きな : big, large (adjective with a following noun)
小さい (ちいさい) : small (adjective)
小さな : small, tiny (adjective with a following noun)
鏡 (かがみ): a mirror, mirrors (noun)
大きな鏡 : a large mirror
絵 (え): a picture, pictures, a drawing, drawings, a painting, paintings (noun)
絵がある: There is a drawing.
小さな絵がある: There is a small drawing.
大きな鏡と絵もある。: There are also a large mirror and a picture(/some pictures), too. (additionally to some other things which you have mentioned before)
I see a man sitting alone drinking coffee and looking at his iPhone.
小さな絵もある: There is also a small drawing.
I see a man sitting alone drinking coffee and looking at his iPhone.
今ここに、1人でコーヒーを飲みながら、アイフォーンを見ている男がいる。
今(いま): now
ここに / ここで : here
1人 (ひとり): one person
1人で : alone
コーヒー : coffee
飲む (のむ) : to drink something, to have coffee, tea, etc. (verb)
コーヒーを飲む : You have coffee.
1人でコーヒーを飲む。: You have coffee alone.
コーヒーを飲みながら : while drinking coffee
1人でコーヒーを飲みながら、... : You are having coffee alone and ......
見る(みる) : to see, to watch, to look, to take care of something, to take a look something, to review (verb)
見ている (みている) : You see it now. You are watching it. You are looking at it.
アイフォーンを見る : to use your iPhone, to operate your iPhone (verb)
男(おとこ): a man, the man
コーヒーを飲んでいる男 : a man who is having coffee (noun clause)
1人で飲んでいる男 : a man who is drinking alone (noun clause)
見ている男 : a man who sees something, a man who is watching something, a man who is looking at something (noun clause)
それを見ている男がいる。There is a man who is watching it.
コーヒーを飲みながら、アイフォーンを見ている。: You are having coffee and looking at your iPhone. You are operating your iPhone while having coffee.
今ここにいる。: Someone is here right now. / Now, he or she is here.
今ここに、1人の男がいる。: Now, here is a man.
今ここに、1人でコーヒーを飲んでいる男がいる。: Now, a man is having coffee alone.
今ここに、1人でアイフォーンを見ている男がいる。: Now, a man is looking at his iPhone alone.
コーヒーを飲みながら、アイフォーンを見ている男がいる。: A man is having coffee and looking at his iPhone. /There is a man who is having coffee and looking at his iPhone. (current situation)
恐らく(おそらく) : probably, perhaps, maybe
一人 / 1人 (ひとり) : one person, alone
居る(いる) : You are here/there. (current situation)
ひとりで居る : You are here/there alone. / You live alone. / You are single. (current situation)
事(こと): a thing, an event, an issue, an action, an activity or a situation which you have just mentioned
ひとりで居る事 : being alone (noun), a status when you are alone (noun clause) (事 is often used to make a noun or noun clause in this way.)
好む (このむ) : to like, to feel like, to prefer (verb) / You like it.
ひとりで居る事を好む : You like spending a quiet time alone.
人 (ひと) : a person
ひとりで居る事を好む人 : a person who likes to be alone (noun clause)
なんだろう : I guess so.
恐らくひとりで居る事を好む人なんだろう : I guess he/she likes to be alone.
なんだろうから : because I guess so
恐らくひとりで居る事を好む人なんだろうから、.... : I guess he is the type of person who loves to be alone. So, .......
別に (べつに) : especially (adverb), so much, separately
可哀想 (かわいそう): poor, pitiful, sad (adjective)
可哀想な人 : pitiful person, someone who you pity
思う (おもう): to think (verb), to believe that something is true (verb)
思わない (おもわない): You don't think so.
可哀想な人と思う : You feel pity for him or her. / You pity him or her.
別に可愛そうな人とは思わない。: You don't pity him or her so much.
恐らくひとりで居る事を好む人なんだろうから、別に可愛そうな人とは思わない。: I guess he is the type of person who loves to be alone. So, I don't pity him.
He somehow looks like me.
何となく(なんとなく): somehow, with your feeling, without a clear evidence or logic
私 (わたし) : I/my/me
似る (にる) : to look like someone or something (verb)
似ている (にている) : You look like someone. It looks like something.
彼は、私に似ている: He looks like me.
気 (き) : a mind, a spirit, a mood (noun)
気がする (きがする) : You feel it. It seems so.
似ているような気がする。: You somehow look like him or her. / It somehow looks like something.
I decided to say hello to him. I raised my right hand towards him and smiled.
ここに / ここで : here
1人 (ひとり): one person
1人で : alone
コーヒー : coffee
飲む (のむ) : to drink something, to have coffee, tea, etc. (verb)
コーヒーを飲む : You have coffee.
1人でコーヒーを飲む。: You have coffee alone.
コーヒーを飲みながら : while drinking coffee
1人でコーヒーを飲みながら、... : You are having coffee alone and ......
見る(みる) : to see, to watch, to look, to take care of something, to take a look something, to review (verb)
見ている (みている) : You see it now. You are watching it. You are looking at it.
アイフォーンを見る : to use your iPhone, to operate your iPhone (verb)
男(おとこ): a man, the man
コーヒーを飲んでいる男 : a man who is having coffee (noun clause)
1人で飲んでいる男 : a man who is drinking alone (noun clause)
見ている男 : a man who sees something, a man who is watching something, a man who is looking at something (noun clause)
それを見ている男がいる。There is a man who is watching it.
コーヒーを飲みながら、アイフォーンを見ている。: You are having coffee and looking at your iPhone. You are operating your iPhone while having coffee.
今ここにいる。: Someone is here right now. / Now, he or she is here.
今ここに、1人でアイフォーンを見ている男がいる。: Now, a man is looking at his iPhone alone.
I guess he is the type of person who loves to be alone. I don't pity him.
恐らくひとりで居る事を好む人なんだろうから、別に可愛そうな人とは思わない。
一人 / 1人 (ひとり) : one person, alone
居る(いる) : You are here/there. (current situation)
ひとりで居る : You are here/there alone. / You live alone. / You are single. (current situation)
事(こと): a thing, an event, an issue, an action, an activity or a situation which you have just mentioned
ひとりで居る事 : being alone (noun), a status when you are alone (noun clause) (事 is often used to make a noun or noun clause in this way.)
好む (このむ) : to like, to feel like, to prefer (verb) / You like it.
ひとりで居る事を好む : You like spending a quiet time alone.
人 (ひと) : a person
ひとりで居る事を好む人 : a person who likes to be alone (noun clause)
恐らくひとりで居る事を好む人なんだろう : I guess he/she likes to be alone.
なんだろうから、..... : I guess, so/therefore .......
恐らくひとりで居る事を好む人なんだろうから、.... : I guess he is the type of person who loves to be alone. So, .......
可哀想 (かわいそう): poor, pitiful, sad (adjective)
可哀想な人 : pitiful person, someone who you pity
思う (おもう): to think (verb), to believe that something is true (verb)
思わない (おもわない): You don't think so.
可哀想な人と思う : You feel pity for him or her. / You pity him or her.
別に可愛そうな人とは思わない。: You don't pity him or her so much.
恐らくひとりで居る事を好む人なんだろうから、別に可愛そうな人とは思わない。: I guess he is the type of person who loves to be alone. So, I don't pity him.
He somehow looks like me.
何となく私に似ているような気がする。
私 (わたし) : I/my/me
似る (にる) : to look like someone or something (verb)
似ている (にている) : You look like someone. It looks like something.
彼は、私に似ている: He looks like me.
私は、彼に似ている: I look like him.
気がする (きがする) : You feel it. It seems so.
似ているような気がする。: You somehow look like him or her. / It somehow looks like something.
I decided to say hello to him. I raised my right hand towards him and smiled.
私は、彼に挨拶する事に決め、右手を挙げて微笑んで見た。
私(わたし): I / my / me
彼(かれ): he / his / him
挨拶 (あいさつ): a greeting (noun), saying hello to someone (noun), greeting someone (noun)
事 (こと): a thing, an event, an issue, an action, an activity or a situation which you have just mentioned
挨拶する事 : saying hello to someone (noun clause, 事 is often used to make a noun or noun clause in this way.)
決める (きめる): to decide (verb)
決めた。: You decided it.
私は、決めた。: I decided it.
私は、彼に挨拶する事に決めた。: I decided to say hello to him.
私は、彼に挨拶する事に決め、.... : I decided to say hello to him and/then/so ....
右手 (みぎて) : your right hand
左手 (ひだりて) : your left hand
両手 (りょうて) : your both hands
挙げる (あげる): to raise (verb) / to lift up (verb)
私は、右手を挙げた。: I raised my right hand.
私は、左手を挙げた。: I raised my left hand.
私は、両手を挙げた。: I raised my both hands.
私は、右手を挙げて.... : I raised my right hand and/then/so ......
微笑む (ほほえむ) : to smile (verb)
微笑んだ。: You smiled.
私は、微笑んだ。: I smiled.
見る (みる) : to see, to watch (verb) / to try to do something (verb) / to do something anyway and see what will happen (verb)
見た。(みた): You saw it.
笑んで見る : You smile at someone and see his or her reaction.
微笑んで見た。: You smiled at someone and saw his or her reaction.
私は、右手を挙げて微笑んだ。: I raised my right hand towards him/her and smiled.
私は、彼に微笑んで見た。: I smiled at him and saw his reaction.
私は、彼に、左手を挙げて微笑んで見た。: I raised my left hand toward him and smiled, then saw his reaction.
To my surprise, he smiled and waved back with his left hand.
驚いた!何と、彼が左手を挙げてこちらを見て笑っているではないか!
驚いた! (おどろいた!): I was surprised!
何と!(なんと!): What!, Wow! (in the feeling of surprise)
驚いた!何と、…… To my surprise, .... , Wow!
挙げる (あげる) : to raise (verb)
左手を挙げた。: You raised your left hand.
彼が左手を挙げた。: He raised his left hand.
こちら: this side, my side, my place, toward me
見る (みる): to see, to watch, to look at something (verb)
見た。: You saw it. You watched it. You looked at it.
笑う(わらう): to smile (verb) / to laugh (verb)
彼がこちらを見ている。: He is looking at me.
笑っている (わらっている): You are smiling. / You are laughing. (current situation)
彼が笑っている : He is smiling. / He is laughing.
ではないか!: Wow! It's happening! / Oh! I see this! (You probably don't need to translate this part into English. Please just try to get the nuance.)
驚いた! 何と、あの英語嫌いだった少女が、今はフロリダのUSFに留学しているではないか!: To my surprise, the girl who had hated English is now studying at USF in Florida!
Well, it's time to go and pick up my wife.
彼(かれ): he / his / him
挨拶 (あいさつ): a greeting (noun), saying hello to someone (noun), greeting someone (noun)
挨拶する : to say hello to someone (verb), to greet someone (verb)
挨拶する事 : saying hello to someone (noun clause, 事 is often used to make a noun or noun clause in this way.)
決める (きめる): to decide (verb)
決めた。: You decided it.
私は、決めた。: I decided it.
私は、する事に決めた。: I decided to do it.
私は、挨拶する事に決めた。: I decided to say hello to someone.
私は、彼に挨拶する事に決めた。: I decided to say hello to him.
左手 (ひだりて) : your left hand
両手 (りょうて) : your both hands
挙げる (あげる): to raise (verb) / to lift up (verb)
手を挙げる : You raise your hand.
私は、左手を挙げた。: I raised my left hand.
私は、両手を挙げた。: I raised my both hands.
私は、右手を挙げて.... : I raised my right hand and/then/so ......
微笑んだ。: You smiled.
私は、微笑んだ。: I smiled.
見る (みる) : to see, to watch (verb) / to try to do something (verb) / to do something anyway and see what will happen (verb)
笑んで見る : You smile at someone and see his or her reaction.
微笑んで見た。: You smiled at someone and saw his or her reaction.
私は、右手を挙げて微笑んだ。: I raised my right hand towards him/her and smiled.
To my surprise, he smiled and waved back with his left hand.
驚いた!何と、彼が左手を挙げてこちらを見て笑っているではないか!
何と!(なんと!): What!, Wow! (in the feeling of surprise)
驚いた!何と、…… To my surprise, .... , Wow!
彼 (かれ) : he/his/him
左手 (ひだりて) : the left hand
挙げる (あげる) : to raise (verb)
左手を挙げた。: You raised your left hand.
彼が左手を挙げた。: He raised his left hand.
彼が左手を挙げて、.... : He raised his left hand and/then/so .....
こちら: this side, my side, my place, toward me
見る (みる): to see, to watch, to look at something (verb)
見た。: You saw it. You watched it. You looked at it.
こちらを見た。: You looked at me. You looked here.
こちらを見て : You saw/watched me and/then/so ..... , You looked at me and/then/so .....
笑う(わらう): to smile (verb) / to laugh (verb)
彼がこちらを見ている。: He is looking at me.
笑っている (わらっている): You are smiling. / You are laughing. (current situation)
彼が笑っている : He is smiling. / He is laughing.
ではないか!: Wow! It's happening! / Oh! I see this! (You probably don't need to translate this part into English. Please just try to get the nuance.)
Example:
英語 (えいご) : English (language)
嫌い! (きらい) : You hate it!
英語嫌い (えいごぎらい) : someone who hates learning English (noun clause)
少女 (しょうじょ) : a girl, the girl
今 (いま) : now
フロリダ : Florida
USF (ユー・エス・エフ) : USF, University of South Florida
留学 (りゅうがく) : studying abroad (noun)
している。: You are doing it.
留学する : to study abroad (verb)
留学している。: You are studying abroad.
少女が、留学している。: The girl is studying abroad.
今はフロリダのUSFに留学している。: You are now studying at USF in Florida.
Well, it's time to go and pick up my wife.
さて、そろそろ妻を迎えに行く時間だ。
さて、…… : Well, ……
そろそろ : It is almost or good time to do it / Let's begin to do it. Let's start.
妻(つま): wife
迎え (むかえ) : welcoming someone(noun), picking up someone somewhere (noun)
行く (いく) : to go (verb)
迎えに行く : You go to a certain place and pick him or her up there / You go to a certain place, such as an airport, a station, etc. and welcome your guest.
妻を迎えに行く : You go there and pick up your wife.
時間 (じかん) : a time, the time
行く時間 : the time when you go or leave
迎えに行く時間 : the time for you to pick up someone (noun clause)
時間だ。: It is time to do it.
そろそろ行く時間だ。: It is time to go there. It's time to leave here.
さて、そろそろ時間だ。: Well, it's time to do it.
I have to close the SNS app on my iPhone.
SNSからログオフしなければ。
SNS (エスエヌエス) : SNS
そろそろ : It is almost or good time to do it / Let's begin to do it. Let's start.
迎え (むかえ) : welcoming someone(noun), picking up someone somewhere (noun)
行く (いく) : to go (verb)
迎えに行く : You go to a certain place and pick him or her up there / You go to a certain place, such as an airport, a station, etc. and welcome your guest.
妻を迎えに行く : You go there and pick up your wife.
時間 (じかん) : a time, the time
行く時間 : the time when you go or leave
迎えに行く時間 : the time for you to pick up someone (noun clause)
時間だ。: It is time to do it.
そろそろ行く時間だ。: It is time to go there. It's time to leave here.
さて、そろそろ時間だ。: Well, it's time to do it.
I have to close the SNS app on my iPhone.
SNSからログオフしなければ。
SNS (エスエヌエス) : SNS
SNSから : from the SNS
ログオフ: logging off (noun)
しなければ : if I don't do it
いけない。: It's bad. It's not good. It's not acceptable. It's a problem.
しなければいけない。: I must do it. (literally "It's bad if I don't do it.")
しなければ。: I must do it. ("いけない" is omitted.)
ログオフしなければいけない。: I must log out now.
妻 (つま) : wife
言った。(いった) : You said. You told.
寝る (ねる) : to sleep (verb)
時間 (じかん) : a time, the time
だから、.... : So, .....
妻が言った。「そろそろ寝る時間だから、SNSからログオフしなさい!」: His wife said, “It’s time to go to bed. Log off from SNS now!”
Well, I've paid my bill but something is wrong.
今、レジの支払いもした。あれ?おかしいなぁ。
ログオフ: logging off (noun)
しなければ : if I don't do it
いけない。: It's bad. It's not good. It's not acceptable. It's a problem.
しなければいけない。: I must do it. (literally "It's bad if I don't do it.")
しなければ。: I must do it. ("いけない" is omitted.)
ログオフしなければいけない。: I must log out now.
ログオフしなければ。: I must log out now. ("いけない" is omitted.)
Example:
妻 (つま) : wife
言った。(いった) : You said. You told.
寝る (ねる) : to sleep (verb)
時間 (じかん) : a time, the time
だから、.... : So, .....
妻が言った。「そろそろ寝る時間だから、SNSからログオフしなさい!」: His wife said, “It’s time to go to bed. Log off from SNS now!”
Well, I've paid my bill but something is wrong.
今 (いま) : now, right now, recent days
レジ (れじ) : the checkout counter (“レジ” is a loan word borrowed from an English word “register machine.”)
支払い (しはらい) : a payment (noun), paying money for a good or service (noun)
支払う (しはらう) / 支払いをする: to make a payment, to pay your a service or good (verb)
レジの支払いをする: You pay your bill to the cashier (verb)
レジの支払いをした。: You have paid your bill to the cashier.
レジの支払いもした。: You have already paid your bill to the cashier anyway.
今、した。: You have just done it.
あれ?: Oh? Well? Dear? Why?
おかしい : funny / wrong / weird / strange (depends on the context)
おかしいなぁ。: It’s funny. / Something is wrong. (depends on the context)
彼 (かれ) : he/his/him
いない。: You are not here/there. I don't see you now.
彼がいない。: He is not here/there. He has gone somewhere. You don't see him.
どこ?: Where?
行く(いく): to go somewhere (verb) / to go away (verb) to disappear (verb) / to leave (verb) / to visit somewhere or someone (verb)
行った。(いった): You went there. You have gone. You visited there.
行った?: Did you go there? Have you been there?
どこに行った? : Where did you go? Where have you been? Where did you move it away? Where are you? Where is that? It is missing.
大きい (おおきい) : large, big (adjective with or without a following noun)
大きな (おおきな) : large, big (adjective with a following noun)
鏡(かがみ): a mirror
大きい鏡 / 大きな鏡 : a large mirror (Don't say "大きいな鏡".).
有る (ある) : Such a thing is here/there. You have it.
鏡は有る。 : A mirror is here/there. You have a mirror.
鏡は有るけど、....... : There is a mirror but .....
大きな鏡は有るけど、..... : There is a large mirror but .....
姿(すがた): appearance
彼の姿 : his appearance
見当たらない。(みあたらない): You don’t see it. You can't find it.
彼の姿は見当たらない。: We don’t see him. He has been disappeared. You can't find him.
Example:
妻 (つま) : wife
子供 (こども) : a child, children
レジ (れじ) : the checkout counter (“レジ” is a loan word borrowed from an English word “register machine.”)
支払い (しはらい) : a payment (noun), paying money for a good or service (noun)
支払う (しはらう) / 支払いをする: to make a payment, to pay your a service or good (verb)
レジの支払いをする: You pay your bill to the cashier (verb)
レジの支払いをした。: You have paid your bill to the cashier.
レジの支払いもした。: You have already paid your bill to the cashier anyway.
今、した。: You have just done it.
あれ?: Oh? Well? Dear? Why?
おかしい : funny / wrong / weird / strange (depends on the context)
おかしいなぁ。: It’s funny. / Something is wrong. (depends on the context)
I don’t see the man anymore. Where is he?
彼がいない。どこに行った?
いない。: You are not here/there. I don't see you now.
彼がいない。: He is not here/there. He has gone somewhere. You don't see him.
どこ?: Where?
行く(いく): to go somewhere (verb) / to go away (verb) to disappear (verb) / to leave (verb) / to visit somewhere or someone (verb)
行った。(いった): You went there. You have gone. You visited there.
行った?: Did you go there? Have you been there?
どこに行った? : Where did you go? Where have you been? Where did you move it away? Where are you? Where is that? It is missing.
What I see is the large mirror without him.
大きな鏡は有るけど、彼の姿は見当たらない。
大きな (おおきな) : large, big (adjective with a following noun)
鏡(かがみ): a mirror
大きい鏡 / 大きな鏡 : a large mirror (Don't say "大きいな鏡".).
この鏡は大きい。: This mirror is large. (Don't say "この鏡は大きな。".)
鏡は有る。 : A mirror is here/there. You have a mirror.
大きな鏡は有るけど、..... : There is a large mirror but .....
彼 (かれ) : he/his/him
彼の姿 : his appearance
見当たらない。(みあたらない): You don’t see it. You can't find it.
彼の姿は見当たらない。: We don’t see him. He has been disappeared. You can't find him.
Example:
妻 (つま) : wife
子供 (こども) : a child, children
Comments
Post a Comment