It's my pleasure!
It's my pleasure!
Once upon a time, there was a man and his wife who lived in the countryside in Japan. The man’s wife asked him to do many things every day. He was happy to do whatever she asked him to do.
One day, his wife asked him to prepare their breakfast at 6:30 A.M. Of course, he gladly prepared it.
At 9:00 A.M., she asked him to clean the house. Of course, he gladly cleaned it.
Then, his wife asked him to make a reservation for their lunch at 12:20pm. Of course, he gladly reserved it.
His wife also asked him to drive their car three times on that day. Of course, he gladly drove the car.
In the evening, his wife asked him to fix the chair that she used every day before supper. Of course, he gladly fixed it. He oiled the wheels of her chair.
Menu
ある時、日本に、田舎で妻と二人暮らしの男がいた。妻は、毎日彼に、あれこれ頼んだ。妻に言われた事ならどんな事でもするのは、彼にとって幸福な事であった。
ある日、妻は夫に朝六時半に朝食を整える様に頼んだ。勿論、彼は喜んで準備した。
午前九時、彼女は彼に家の掃除を頼んだ。無論、彼は喜んで掃除をした。
そして、妻は、お昼の12時20分に、彼にレストランの予約を入れさせた。言うまでもなく、彼は喜んで、予約を入れた。
妻はまた、その日、彼に3回、車を運転させた。勿論、彼は喜んで、運転した。
夕方になり、妻は、彼に、彼女が毎日座る椅子を、夕食前に手入れする様に頼んだ。勿論、彼は喜んで、手入れをした。彼は、椅子の車輪に油を注した。
It's my pleasure!
Once upon a time, there was a man and his wife who lived in the countryside in Japan.
はい、喜んで!
ある時、日本に、田舎で妻と二人暮らしの男がいた。
Once upon a time, there was a man and his wife who lived in the countryside in Japan.
はい、喜んで!
ある時、日本に、田舎で妻と二人暮らしの男がいた。
はい!: Yes!, sure!, No problem!, of course!
喜ぶ(よろこぶ): to be glad, to be pleased, to express your joy (verb)
喜んで (よろこんで) : joyfully, gladly, with pleasure (adverb)
はい、喜んで!: It’s my pleasure!
ある時(あるとき): once upon a time
日本(にほん): Japan
田舎(いなか): the countryside
妻(つま): wife
二人 (ふたり) : two people
暮らす (くらす) : to live your daily life in your area (verb)
二人暮らし (ふたりぐらし) : a situation that two people live together (noun clause)
妻と二人暮らし : a situation that you live with your wife without any other family members (noun clause)
男 (おとこ) : a man
二人暮らしの男 : a man who lives with another one (noun clause)
妻と二人暮らしの男 : a man who lives with his wife but with no other family members (noun clause)
田舎で妻と二人暮らしの男 : a man and his wife who lives in a countryside (noun clause)
妻と二人暮らしの男がいた。: There was a man who lived only with his wife.
The man’s wife asked him to do many things every day. He was happy to do whatever she asked him to do.
妻は、毎日彼に、あれこれ頼んだ。妻に言われた事ならどんな事でもするのは、彼にとって幸福な事であった。
妻 (つま) : wife
毎日(まいにち): everyday
彼(かれ): he / his / him
あれこれ: many things, literally “that and this”
頼む(たのむ): to ask someone to do something (verb)
毎日頼む : to ask someone to do something every day (verb)
あれこれ頼む : to ask someone to do this and that (verb)
頼んだ。(たのんだ。): You asked someone to do something.
妻は彼に頼んだ : The man's wife asked him to do something.
言う(いう): to say, to tell (verb)
言われる (いわれる) : to be told, to be said
事(こと): a thing, a matter, an event, an issue, something which you have just mentioned
言われた事 : something you were told, something you were asked to do, someone’s request, someone’s order, command, advice, suggestion (noun clause)
妻に言われた : You were told something by your wife.
妻に言われた事 : something your wife told you (noun clasue)
妻に言われた事なら : if it was something your wife told you (condition)
どんな事でも: whatever, anything
妻に言われた事ならどんな事でも : anything your wife told you
する: to do something (verb)
いわれた事をする: to do something you were told, asked, ordered, commanded by someone (verb)
どんな事でもする: to do whatever you can (verb)
どんな事でもするのは、…… : It is ...... to do whatever you can.
彼にとって: for him
幸福(こうふく): happiness
幸福な事: something what makes you happy (noun clause)
彼にとって幸福な事 : something what makes him happy (noun clause)
幸福な事である。: It is something what makes you happy. You are happy about it.
幸福な事であった。: It was something what made you happy. You were happy about it.
するのは、彼にとって幸福な事であった。: You were happy to do it.
One day, his wife asked him to prepare their breakfast at 6:30 A.M. Of course, he gladly prepared it. At 9:00 A.M., she asked him to clean the house. Of course, he gladly cleaned it.
ある日、妻は夫に朝六時半に朝食を整える様に頼んだ。勿論、彼は喜んで準備した。午前九時、彼女は彼に家の掃除を頼んだ。無論、彼は喜んで掃除をした。
ある日(あるひ): One day
妻 (つま) : wife
夫(おっと): husband
朝(あさ): in the morning
六時半(ろくじはん): at half past six o’clock, 6:30
朝六時半 : 6:30 A.M.
朝食(ちょうしょく): breakfast
整える(ととのえる): to get ready something, to prepare a meal, to arrange somethings in order, to set the dinner table (verb)
朝六時半に整える : to prepare something at 6:30 A.M. (verb)
朝食を整える : to prepare breakfast (verb)
頼む(たのむ): to ask someone for something, to order something, to request something (verb)
する様に頼む(するようにたのむ): to ask someone to do something (verb)
朝食を整える様に頼む : to ask someone to prepare your breakfast (verb)
妻は頼んだ。: The wife asked someone for something.
夫に頼んだ。: You asked your husband for something.
勿論(もちろん): of course
喜んで(よろこんで): with joy, gladly
準備する(じゅんびする): to prepare something (verb)
彼は準備した。: He prepared it.
喜んで準備した。: You gladly prepared it.
午前(ごぜん): A.M., before noon
九時(くじ): at nine o’clock
午前九時 : 9:00 A.M.
彼女 (かのじょ) : she / her
彼 (かれ) : he / his / him
家(いえ): a house, home
掃除(そうじ): cleaning house, garden, street, etc. (noun)
家の掃除 : housecleaning (noun)
頼む (たのむ) : to ask someone to do something for you (verb)
彼女は頼んだ : She asked someone to do something for her.
彼女は彼に頼んだ : She asked him to do something for her.
彼女は彼に掃除を頼んだ。: She asked him to clean somewhere for her.
無論(むろん): of course, literally “with no discussions, with no arguments”
掃除をする: to clean the house
喜んで掃除をする : to clean the house gladly (verb)
彼は掃除をした。: He cleaned there.
Then, his wife asked him to make a reservation for their lunch at 12:20pm. Of course, he gladly reserved it. His wife also asked him to drive their car three times on that day. Of course, he gladly drove the car.
そして、妻は、お昼の12時20分に、彼にレストランの予約を入れさせた。言うまでもなく、彼は喜んで、予約を入れた。妻はまた、その日、彼に3回、車を運転させた。勿論、彼は喜んで、運転した。
そして: and, then
妻 (つま) : wife
お昼(おひる): the daytime, lunchtime
12時20分(じゅうにじ にじゅっぷん): at 12:20
お昼の12時20分 : at 12:20 pm
彼 (かれ) : he / his / him
レストラン: a restaurant
予約(よやく): a reservation, an appointment
入れる(いれる): to put something in a container, to enter data in a system, to make a reservation (verb)
レストランの予約を入れる : to make a reservation at a restaurant (verb)
予約を入れる: to make a reservation or an appointment (verb)
予約を入れさせる: to make someone makes a reservation, to ask someone to make a reservation (verb)
妻は彼に予約を入れさせた : His wife asked him to make a reservation.
言う (いう) : to say, to tell (verb)
言うまでもなく: needless to say, of course, without needing a word, without needing an explanation
喜んで予約を入れる : to gladly make a reservation (verb)
彼は予約を入れた : He made a reservation.
妻 (つま) : wife
妻はまた、……: the wife also ....
その日(そのひ): that day, the day which has already been mentioned
彼 (かれ) : he / his / him
3回(さんかい): three times
その日、3回 : three times on that day
日に3回 : three times a day
車(くるま): a car
運転(うんてん): driving a car, operating a machine (noun)
運転する: to drive a car, to operate a machine (verb)
車を運転する : to drive a car (verb)
車を運転させる : to make someone drive a car, to ask someone to drive a car (verb)
妻は彼に車を運転させた : His wife asked him to drive their car.
勿論 (もちろん) : of course
喜んで (よろこんで) : gladly
喜んで運転する : to gladly/happily drive a car (verb)
彼は運転した : He drove a car.
In the evening, his wife asked him to fix the chair that she used every day before supper. Of course, he gladly fixed it. He oiled the wheels of her chair.
夕方になり、妻は、彼に、彼女が毎日座る椅子を、夕食前に手入れする様に頼んだ。勿論、彼は喜んで、手入れをした。彼は、椅子の車輪に油を注した。
夕方 (ゆうがた): evening
なる : It becomes something. You see a certain situation or condition.
夕方になる : It becomes in the evening.
夕方になり : in the evening
妻 (つま) : wife
彼 (かれ) : he / his / him
彼女 (かのじょ) : she / her
毎日 (まいにち) : every day
座る(すわる): to sit down, to take a seat (verb)
毎日座る : to sit down there every day (verb)
椅子(いす): a chair
毎日座る椅子 : a chair which you use every day (noun clause)
彼女が座る椅子 : a chair which she uses (noun clause)
夕食前(ゆうしょくまえ): before the supper
手入れ (ていれ): maintenance, fixing a piece of equipment, tool, machine, etc (noun)
手入れをする(ていれをする): to maintain, to fix a piece of equipment (verb)
様 (よう) : a situation or condition which you have just mentioned
頼む (たのむ) : to ask someone to do something for you (verb)
する様に頼む : to ask someone to do something which has already been mentioned (verb)
頼んだ (たのんだ) : You asked someone to do something for you.
妻は彼に頼んだ : His wife asked him to do something.
車輪(しゃりん): wheels
油(あぶら): oil
注す (さす) : to pour (verb)
油を注す : to oil a machine
Comments
Post a Comment