Coffee Frogs
Coffee Frogs
Once upon a time, there was an island where many frogs lived. The name of the island was Kawai'i Island, or the Little Island. The island was located in the Kingdom of Kawai'i. The country produced espresso coffee beans which had a rich and deep flavor.
The frogs on the island were coffee colored and tiny, as small as a coffee bean! They also made a unique croaking sound that sounded like "Coffee! Coffee!" every night. The croaking was so loud that people could hear the sound even in their dreams. Eventually, people began to call them "Coffee Frogs."
A researcher studied about the frogs and why there were so many on Kawai'i Island. During their research, they discovered that the river's water tasted of coffee.
(To be continued?)
珈琲蛙
ある時、沢山の蛙が生息する島が有った。その島の名前は、カワイイ島、又は、リトルアイランドとも呼ばれていた。その島は、カワイイ王国に有った。その国では、香り豊かで深みのある風味のエスプレッソの珈琲豆が、生産されていた。
その島の蛙は珈琲色をしていて、また、サイズも珈琲豆みたいに小さかった。それらはまた、毎日、夜になると、独特の鳴き声を発した。その音は、まるで、「珈琲!珈琲!」と言っているように聴こえた。蛙の鳴き声は、とても大きくて、人々が夢の中でさえ聴こえる程で有った。やがて、人々は、それを、「珈琲蛙」と呼ぶようになった。
ある研究者が、なぜカワイイ島に、それらの蛙がたくさん居るのか調べた。調査をしている内に、川の水が珈琲の味がする事を発見した。
その島の蛙は珈琲色をしていて、また、サイズも珈琲豆みたいに小さかった。それらはまた、毎日、夜になると、独特の鳴き声を発した。その音は、まるで、「珈琲!珈琲!」と言っているように聴こえた。蛙の鳴き声は、とても大きくて、人々が夢の中でさえ聴こえる程で有った。やがて、人々は、それを、「珈琲蛙」と呼ぶようになった。
ある研究者が、なぜカワイイ島に、それらの蛙がたくさん居るのか調べた。調査をしている内に、川の水が珈琲の味がする事を発見した。
(続く?)
Coffee Frogs
珈琲蛙
蛙 (かえる) : a frog, frogs
珈琲蛙 (こーひーがえる) : a coffee frog, coffee frogs
Once upon a time, there was an island where many frogs lived.
ある時、沢山の蛙が生息する島が有った。
ある時 (あるとき) : once upon a time, a certain time
沢山 (たくさん) : a lot (adverb)
沢山の : many, much (adjective)
沢山の蛙 : many frogs
生息 (せいそく) : a situation that some living things inhabit in an area (noun)
生息する : to inhabit, to live (verb)
蛙が生息する。 : Frogs live there/here.
島 (しま) : an island
蛙が生息する島 : an island where frogs live (noun clause)
有る (ある) : Such a thing is here/there. You have it.
有った。 (あった) : It was here/there. You had it.
The name of the island was Kawai'i Island, or the Little Island.
その島の名前は、カワイイ島、又は、リトルアイランドとも呼ばれていた。
その島 : the island which has already been mentioned
名前 (なまえ) : the name
島の名前 : the name of the island
カワイイ島 (かわいいとう) : Kawai'i Island
又は (または) : or
リトルアイランド : the Little Island
リトルアイランドとも : also the Little Island
呼ぶ (よぶ) : to call someone or something (verb)
呼ばれる : to be called by someone or people
その島の名前は、カワイイ島である。: The name of the island is Kawai'i Island.
その島の名前は、カワイイ島であった。: The name of the island was Kawai'i Island.
カワイイ島、又は、リトルアイランド : Kawai'i Island, or the Little Island
リトルアイランドとも呼ばれていた。: It was also called the Little Island.
The island was located in the Kingdom of Kawai'i.
王国 (おうこく) : a kingdom
カワイイ王国 : the Kingdom of Kawai'i
有る (ある) : Such a thing is here/there. It is located here/there. You have it.
有った (あった): Such a thing was here/there. It was located here/there. You had it.
その島は、有った。: The island was there.
カワイイ王国に有る。: It is in the Kingdom of Kawai'i.
カワイイ王国に有った。: It was in the Kingdom of Kawai'i.
The country produced espresso coffee beans which had a rich and deep flavor.
その国では、香り豊かで深みのある風味のエスプレッソの珈琲豆が、生産されていた。
国 (くに) : a country (noun)
その国 : the country which has already been mentioned
沢山 (たくさん) : a lot (adverb)
沢山の : many, much (adjective)
沢山の蛙 : many frogs
生息 (せいそく) : a situation that some living things inhabit in an area (noun)
生息する : to inhabit, to live (verb)
蛙が生息する。 : Frogs live there/here.
沢山の蛙が生息する : Many frogs live here/there.
蛙が生息する島 : an island where frogs live (noun clause)
沢山の蛙が生息する島 : an island where many frogs live.
有った。 (あった) : It was here/there. You had it.
島が有った。: There was an island.
蛙が生息する島が有る : There is an island where frogs live.
蛙が生息する島が有った : There was an island where frog lived. (We don't say "蛙が生息した島が有った". The last part "有った" is past tense, then it makes the whole phrase past tense.)
The name of the island was Kawai'i Island, or the Little Island.
その島の名前は、カワイイ島、又は、リトルアイランドとも呼ばれていた。
その島 : the island which has already been mentioned
名前 (なまえ) : the name
島の名前 : the name of the island
カワイイ島 (かわいいとう) : Kawai'i Island
又は (または) : or
リトルアイランド : the Little Island
リトルアイランドとも : also the Little Island
呼ぶ (よぶ) : to call someone or something (verb)
呼ばれる : to be called by someone or people
その島の名前は、カワイイ島である。: The name of the island is Kawai'i Island.
その島の名前は、カワイイ島であった。: The name of the island was Kawai'i Island.
カワイイ島、又は、リトルアイランド : Kawai'i Island, or the Little Island
リトルアイランドとも呼ばれていた。: It was also called the Little Island.
The island was located in the Kingdom of Kawai'i.
その島は、カワイイ王国に有った。
島 (しま) : an island
その島 : that island
カワイイ王国 : the Kingdom of Kawai'i
有る (ある) : Such a thing is here/there. It is located here/there. You have it.
有った (あった): Such a thing was here/there. It was located here/there. You had it.
その島は、有った。: The island was there.
カワイイ王国に有る。: It is in the Kingdom of Kawai'i.
カワイイ王国に有った。: It was in the Kingdom of Kawai'i.
The country produced espresso coffee beans which had a rich and deep flavor.
その国では、香り豊かで深みのある風味のエスプレッソの珈琲豆が、生産されていた。
国 (くに) : a country (noun)
その国 : the country which has already been mentioned
その国では : in that country
香り (かおり) : a scent. a good smell, an aroma (noun)
豊か (ゆたか) : rich, plenty (adjective)
香り豊か : with a rich aroma (adjective without a noun)
香り豊かな : with a rich aroma (adjective with a noun)
香り豊かで : It has a rich aroma and ............
深み (ふかみ) : depth, a deep place, a quality that is deep in taste, flavor, etc.
深みがある : It has depth. It has deep taste or flavor.
風味 (ふうみ) : a flavor
深みのある風味 : a deep flavor.
香り豊かで深みのある風味 : a rich and deep flavor
エスプレッソ : espresso
珈琲 (こーひー) / コーヒー : coffee
豆 (まめ) : a bean, beans
珈琲豆 : coffee beans
エスプレッソの珈琲豆 : espresso coffee beans
香り豊かな珈琲豆 : coffee beans which have a rich aroma
深みのある風味の珈琲豆 : coffee beans which have a deep flavor
生産 (せいさん) : production, manufacture (noun)
生産する : to produce, to manufacture (verb)
生産される : It is produced. It is manufactured.
生産されている。 : Goods are produced. Goods are manufactured. (current and recent situation)
その国では、珈琲豆が、生産されている : Coffee beans are produced in the country. (current and recent situation)
生産されていた。 : Goods were produced. Goods were manufactured. (past situation)
その国では、生産されていた。: Goods were produced in the country.
珈琲豆が、生産されていた。: Coffee beans were produced.
その国では、珈琲豆が、生産されていた。: Coffee beans were produced in the country.
The frogs on the island were coffee colored and tiny, as small as a coffee bean!
その島の蛙は珈琲色をしていて、また、サイズも珈琲豆みたいに小さかった。
島 (しま) : an island
その島 : that island, the island which has already been mentioned
蛙 (かえる) : a frog, frogs
その島の蛙 : The frogs on the island
色 (いろ) : color
珈琲色 (こーひーいろ) : coffee color
珈琲色をしている。: It is coffee colored.
珈琲色をしている。: It is coffee colored.
珈琲色をしていた。: It was coffee colored.
その蛙は珈琲色をしている : The frog is coffee colored.
その蛙は珈琲色をしていた。: The frog was coffee colored.その島の蛙は珈琲色をしている : The frogs on the island are coffee colored. (current and recent situation)
その島の蛙は珈琲色をしていた。: The frogs on the island were coffee colored. (past situation)
珈琲色をしていて、.... : It is coffee colored and ......
また、.... : and/also/or ..... (depends on the context)
その島の蛙は珈琲色をしていた。: The frogs on the island were coffee colored. (past situation)
珈琲色をしていて、.... : It is coffee colored and ......
また、.... : and/also/or ..... (depends on the context)
サイズ : the size of something
サイズも : also the size of it
みたい : It is in the same or similar quality, condition or quantity. I seems. It sounds like ..... It looks like ......
小さい (ちいさい) : small (adjective)
みたいに小さい : as small as something
珈琲豆みたい : like a coffee bean or coffee beans
小さかった (ちいさかった) : It was small.
珈琲豆みたいに小さい。: It is as small as a coffee bean.
珈琲豆みたいに小さかった。: It was as small as a coffee bean.
サイズが小さい : the size is small
サイズも小さい : ...also, the size is small
珈琲色をしていて、また、サイズも小さい。: It is coffee colored and tiny.
その島の蛙は小さかった。: The frogs on the island were tiny.
それらはまた、毎日、夜になると、独特の鳴き声を発した。その音は、まるで、「珈琲!珈琲!」と言っているように聴こえた。
それら : they as things but not as people
また : also, too
それらはまた : they also
毎日 (まいにち) : every day (adverb)
夜 (よる) : night time
夜になる : You see the night. (literally "The night comes.")
毎日、夜になると : every night
独特の (どくとくの) / 独特な : unique (adjective)
また : also, too
それらはまた : they also
毎日 (まいにち) : every day (adverb)
夜 (よる) : night time
夜になる : You see the night. (literally "The night comes.")
毎日、夜になると : every night
独特の (どくとくの) / 独特な : unique (adjective)
鳴く (なく) : to croak, to howl, to bark, to twitter, to hiss, etc. (depends on the kind of animal or insect)
声 (こえ) : a voice
鳴き声 (なきごえ) : a sound made by animal, insect, etc. (Don't say "なきこえ".)
独特の鳴き声 : a unique sound made by an animal or insect
発する (はっする) : to emit, to send out (verb)
それらはまた、毎日、夜になると、独特の鳴き声を発した : They also made a unique sound every night.
その音 (そのおと) : the sound which has already been mentioned
まるで : just like, just as if
珈琲 (こーひー) / コーヒー : coffee (There is no 'f' sound in Japanese language.)
言っている (いっている) : You are saying.
言っているように : as if you are saying
「珈琲!珈琲!」と言っているように : as if you are saying "coffee! coffee!"
まるで、「珈琲!珈琲!」: just like "coffee! coffee!"
聴く (きく) : to hear, to listen (verb)
聴こえる (きこえる) : You (can) hear the sound/voice. The sound/voice is hearable.
The croaking was so loud that people could hear the sound even in their dreams.
蛙の鳴き声は、とても大きくて、人々が夢の中でさえ聴こえる程で有った。
蛙 (かえる) : a frog, frogs
人々 (ひとびと) : people
夢 (ゆめ) : a dream
中 (なか) : inside, in a container, in a room or building, in a group, etc.
夢の中 : in your dream
夢の中でさえ : even in your dream
Eventually, people began to call them "Coffee Frogs."
やがて、人々は、それを、「珈琲蛙」と呼ぶようになった。
やがて : eventually
珈琲蛙 (こーひーがえる) : a coffee frog, coffee frogs (We probably don't say "こーひーかえる". )
雨蛙 (あまがえる) : a tree frog (We don't say "あまかえる".)
呼ぶ (よぶ) : to call (verb)
「珈琲蛙」と呼ぶ : You call it "a coffee frog". You call them "coffee frogs".
それを、「珈琲蛙」と呼ぶ : You call it "a coffee frog". You call them "coffee frogs". (depends on the context, Pay more attention to the context rather than any grammar rules, charts or formulas. Don't think too much of the word "それ".)
ようになる : The situation will be changed in such a way.
ようになった : The situation has been changed, so you see such a new situation now.
それを、「珈琲蛙」と呼ぶようになる : You will begin to call them "coffee frogs". (in this context)
A researcher studied about the frogs and why there were so many on Kawai'i Island.
ある研究者が、なぜカワイイ島に、それらの蛙がたくさん居るのか調べた。
研究 (けんきゅう) : a research, researching, studying (noun)
研究する : to research (verb)
研究者 (けんきゅうしゃ) : a researcher (noun)
ある研究者 : a certain researcher who the story is going to tell about (noun)
なぜ? : why?
カワイイ島 (かわいいとう) : Kawai'i Island
それらの : those
蛙 (かえる) : a frog, frogs
それらの蛙 : those frogs
たくさん : many, much, a lot
居る (いる) : Someone is here/there.
独特の鳴き声 : a unique sound made by an animal or insect
発する (はっする) : to emit, to send out (verb)
発した (はっした) : You emitted it. You sent it out.
鳴き声を発する : to croak, to howl, to bark, to twitter, to hiss, etc. (verb)
鳴き声を発した : It croaked. It howled. It barked. It twittered. It hissed.
独特の鳴き声を発した : It made a unique sound.
それらは、独特の鳴き声を発した : They made a unique sound.
それらはまた、独特の鳴き声を発した : They also made a unique sound.
それらは、毎日、独特の鳴き声を発した : They made a unique sound every day.
それらは、夜になると、独特の鳴き声を発した : They made a unique sound in the night.
音 (おと) : a sound
その音 (そのおと) : the sound which has already been mentioned
まるで : just like, just as if
珈琲 (こーひー) / コーヒー : coffee (There is no 'f' sound in Japanese language.)
言っている (いっている) : You are saying.
「珈琲!珈琲!」と言っている : You are saying "coffee! coffee!".
「珈琲!珈琲!」と言っているように : as if you are saying "coffee! coffee!"
まるで、「珈琲!珈琲!」: just like "coffee! coffee!"
聴く (きく) : to hear, to listen (verb)
聴こえる (きこえる) : You (can) hear the sound/voice. The sound/voice is hearable.
聴こえた (きこえた) : You heard the sound/voice. The sound/voice was hearable.
その音は、聴こえた : You heard the sound.
その音は、まるで、「珈琲!珈琲!」と言っているように聴こえた : It just sounded as if someone is saying "Coffee! Coffee!".
The croaking was so loud that people could hear the sound even in their dreams.
蛙の鳴き声は、とても大きくて、人々が夢の中でさえ聴こえる程で有った。
鳴き声 (なきごえ) : a sound made by animal, insect, etc.
蛙の鳴き声 : a croaking
とても : very, quite
大きい (おおきい) : big, large, huge, loud (adjective)
声が大きい : Your voice is loud, You speak loudly.
とても大きい : very large, very loud (adjective)
大きい (おおきい) : big, large, huge, loud (adjective)
声が大きい : Your voice is loud, You speak loudly.
蛙の鳴き声は大きい : The croaking is loud.
とても大きくて、.... : It is very large and/then/so .......
人々 (ひとびと) : people
夢 (ゆめ) : a dream
中 (なか) : inside, in a container, in a room or building, in a group, etc.
夢の中 : in your dream
夢の中でさえ : even in your dream
聴こえる (きこえる) : You (can) hear the sound/voice. The sound/voice is hearable.
程 (ほど) : a degree, a level, an amount
聴こえる程 : a level of sound which is hearable
有る (ある) : Such a thing is here/there. You have it.
有った (あった) : Such a thing was here/there. You had it.
聴こえる程で有った。: The sound was so loud that you could hear it.
Eventually, people began to call them "Coffee Frogs."
やがて、人々は、それを、「珈琲蛙」と呼ぶようになった。
やがて : eventually
人々 (ひとびと) : people
それ : it, that
珈琲蛙 (こーひーがえる) : a coffee frog, coffee frogs (We probably don't say "こーひーかえる". )
雨蛙 (あまがえる) : a tree frog (We don't say "あまかえる".)
呼ぶ (よぶ) : to call (verb)
「珈琲蛙」と呼ぶ : You call it "a coffee frog". You call them "coffee frogs".
それを、「珈琲蛙」と呼ぶ : You call it "a coffee frog". You call them "coffee frogs". (depends on the context, Pay more attention to the context rather than any grammar rules, charts or formulas. Don't think too much of the word "それ".)
ようになる : The situation will be changed in such a way.
ようになった : The situation has been changed, so you see such a new situation now.
それを、「珈琲蛙」と呼ぶようになる : You will begin to call them "coffee frogs". (in this context)
それを、「珈琲蛙」と呼ぶようになった。: You began to call them "coffee frogs". (in this context)
やがて、それを「雨蛙」と呼ぶようになった : Eventually, people began to call them "tree frogs".
A researcher studied about the frogs and why there were so many on Kawai'i Island.
ある研究者が、なぜカワイイ島に、それらの蛙がたくさん居るのか調べた。
研究 (けんきゅう) : a research, researching, studying (noun)
研究する : to research (verb)
研究者 (けんきゅうしゃ) : a researcher (noun)
ある研究者 : a certain researcher who the story is going to tell about (noun)
なぜ? : why?
カワイイ島 (かわいいとう) : Kawai'i Island
それらの : those
蛙 (かえる) : a frog, frogs
それらの蛙 : those frogs
たくさん : many, much, a lot
居る (いる) : Someone is here/there.
カワイイ島に居る : There is a person or an animal on Kawai'i Island. There are people or animals on Kawai'i Island.
蛙が居る : There is a frog. There are frogs.
カワイイ島に蛙が居る : There are frogs on Kawai'i Island.
蛙がたくさん居る : There are many frogs.
なぜ居るの? : Why are you here/there?
なぜ蛙がたくさん居るの? : Why are there so many frogs?
なぜ蛙がたくさん居るのか : why there are so many frogs (noun clause)
調べる (しらべる) : to study, to check out, to try find out (verb)
調べる (しらべる) : to study, to check out, to try find out (verb)
なぜ蛙がたくさん居るのか調べる : You study why there are so many frogs.
ある研究者が、調べた。: A researcher studied about it.
During their research, they discovered that the river's water tasted of coffee.
調査をしている内に、川の水が珈琲の味がする事を発見した。
調べた (しらべた) :You studied about it. You researched it.
ある研究者が、調べた。: A researcher studied about it.
なぜ、それらの蛙が居るのか調べた : You studied why those frogs were here/there.
なぜ、カワイイ島にそれらの蛙が居るのか調べた : You studied why those frogs were on Kawai'i Island.
During their research, they discovered that the river's water tasted of coffee.
調査をしている内に、川の水が珈琲の味がする事を発見した。
調査 (ちょうさ) : an investigating, an examination, trying to find out, researching (noun)
調査する / 調査をする : to investigate, to research, to examine (verb)
調査をしている : You are researching it. You are studying about it.
内 (うち) : the inside, during, while
している内に : during your activity, while you are/were doing it
調査をしている内に : during your research, while you are/were researching about it
川 (かわ) : a river
水 (みず) : water
川の水 : the river's water
珈琲 (こーひー) : coffee, a cup of coffee
発見 (はっけん) : a discovery, finding (noun)
発見する : to discover, to find (verb)
発見した。: You discovered it. You found it.
調査をしている内に発見した : You discovered it during your research.
事を発見した : You found such a situation.
珈琲の味がする事を発見した : You discovered that it tasted of coffee.
(To be continued?)
調査する / 調査をする : to investigate, to research, to examine (verb)
調査をしている : You are researching it. You are studying about it.
内 (うち) : the inside, during, while
している内に : during your activity, while you are/were doing it
調査をしている内に : during your research, while you are/were researching about it
川 (かわ) : a river
水 (みず) : water
川の水 : the river's water
珈琲 (こーひー) : coffee, a cup of coffee
味 (あじ) : a taste (noun)
珈琲の味 : a coffee taste (noun)
味がする : It tastes.
珈琲の味 : a coffee taste (noun)
味がする : It tastes.
珈琲の味がする : It tastes of coffee.
川の水が珈琲の味がする : The river's water tastes of coffee.
水が珈琲の味がする : The water tastes of coffee.
事 (こと) : an event, an issue, the fact, a situation, an activity, an action
珈琲の味がする事 : the fact that it tastes of coffee (noun clause)
発見 (はっけん) : a discovery, finding (noun)
発見する : to discover, to find (verb)
発見した。: You discovered it. You found it.
事を発見した : You found such a situation.
珈琲の味がする事を発見した : You discovered that it tasted of coffee.
(To be continued?)
(続く?)
続ける (つづける) : to continue (verb), to keep doing something (verb)
続く (つづく) : It continues.
続く........ : To be continued ......
Comments
Post a Comment