A New Teacher

A New Teacher 



Once upon a time, there was a man who taught Japanese in his own way in a university. 


The name of the university was University of Hello Talk, or UHT.

One day, some students came to the president’s office and informed him about their teacher. 




The president said to the students, “What's the matter with you? Any problem?”




Students said, “Our new Japanese class teacher confuses us. He requested we wear strange uniforms. Each student is wearing a different uniform. On each uniform, a large letter such as ‘は’, ‘が’, ‘を’, or ‘に’ is printed. Also, the teacher tells strange stories about the NWO.” 







The president asked, “NWO? Did he tell you about the New World Order?” 

They answered, “No, The teacher said the New Word Order instead of the New World Order. We are very confused by it. He doesn't give us direct or straightforward information. He tends to use puns which is really confusing.”




The president said to them, “Sorry to hear that but we can't stop him from coming to Hello Talk.”






Stories




新しい先生




ある時、大学で、独特の方法で日本語を教える男がいた。


その大学の名前は、ハロートーク大学、通称「UHT」だった。


ある日、数人の生徒達が、学長室にやって来て、彼等の教師について苦情を言った。


学長は彼等に言った。「どうしたんですか? 何か問題でも?」



生徒達が言った。「新しい日本語クラスの先生に困惑しています。先生は、私達に変な制服を着させて、それも一人一人違っていて、大きな文字で、人によって、「は」とか「が」とか「を」とか「に」ってプリントされているんです。それに、先生は、NWOとか言う、けったいな話もするんです。」



学長が尋ねて言った。「NWO?  ニューワールドオーダーの話をしたの?」



彼等が答えた。「いいえ、先生は、ニューワードオーダーって言ってました。私達は、その事で混乱しています。先生は、直接的に、はっきりとは言わないで、別の意味を混ぜたりして、紛らわしいんです。」



学長は彼等に言った。「それはすまないね。でも、彼が、このハロートークに来るのを止められないんだよ。」





Stories


Words and phrases




The New Teacher

新しい先生


新しい (あたらしい) : new (adjective)


新しく : newly (adverb)


先生 (せんせい) : a teacher, my teacher, our teacher (noun, This is a friendly expression. You call your teacher "先生" when you are talking to him or her directory. The nuance of this expression is close to "Mr./Mrs./Ms +(the name of your teacher)".)


教師 (きょうし) : a teacher, an instructor (noun, status or occupation, You don't call your teacher "教師" when you are talking to him or her directory.)









Once upon a time, there was a man who taught Japanese in his own way in a university. 

ある時、大学で、独特の方法で日本語を教える男がいた。







時(とき): a time, the time


ある時 : a certain time, once upon a time


大学 (だいがく) : a university

大学で : in a university

独特 (どくとく) : unique (adjective without a following noun)


独特な / 独特の : unique (adjective with a following noun)


方法 (ほうほう) : a method, a way of doing something



独特の方法 / 独特な方法 : a unique way, your own way





独特の方法で / 独特な方法で : in your own way, in a unique way


日本語 (にほんご): Japanese (language)

英語 (えいご) : English (language)


ロシア語 (ろしあご): Russian (language)


教える(おしえる): to teach (verb)


男(おとこ): a man, the man

教える男 : a man who teaches something (noun clause)

日本語を教える男 : a man who teaches Japanese (noun clause)

ロシア語を教える男 : a man who teaches Russian (noun clause)

独特の方法でロシア語を教える男がいる。: There is a man who teaches Russian in his own way.


ある時、独特の方法で英語を教える男がいた。: Once upon a time, there was a man who taught English in his own way.


ある時、大学で、独特の方法で教える男がいた。: Once upon a time, there was a man who taught something in his own way in a university.





Example:

女 (おんな) : a woman, the woman


1000 (せん) : a thousand

900 (きゅうひゃく) : nine hundred

90 (きゅうじゅう) : ninety

年 (ねん) : a year, years (number of years), the year (a specific year)

1990年 : the year 1990 (a specific year), 1990 years (number of years)

KGB (けーじーびー) : KGB

工作員 (こうさくいん) : a spy, the spy

ある時、日本で特別な方法で、ロシア語を教える女がいた。女は1990年まで、KGBの工作員をしていた。: Once upon a time, there was a woman who taught Russian language with a special method. She had been a KGB spy until 1990.








The name of the university was University of Hello Talk, or UHT.

その大学の名前は、ハロートーク大学、通称「UHT」だった。



大学 (だいがく) : a university

その大学 : that university, the university which has already been mentioned


名前(なまえ): a name, the name

その大学の名前 : the name of the university

ハロートーク: Hello Talk

ハロートーク大学 : Hello Talk University, the University of Hello Talk

その大学の名前は、ハロートーク大学である。: The name of the university is University of Hello Talk.



その大学の名前は、ハロートーク大学だった。: The name of the university was University of Hello Talk.


その大学の名前は、ハロートーク大学、.... : : The name of the university is/was University of Hello Talk and/then/so .......


通称 (つうしょう): a nickname, the name which people often or usually call someone or something by

UHT: the abbreviation of University of Hello Talk

通称「UHT」だった。: It was commonly known by "UHT."

ハロートーク大学、通称「UHT」: University of Hello Talk, or UHT











One day, some students came to the president’s office and informed him about their teacher. 

ある日、数人の生徒達が、学長室にやって来て、彼等の教師について苦情を言った。





ある日 (あるひ): One day

数人 (すうにん): some people, several people

生徒 (せいと): a student

生徒達 (せいとたち): students

数人の生徒達 : some students

学校 (がっこう): a school

校長 (こうちょう): a principal in a school

校長室(こうちょうしつ): the principal’s office

学長 (がくちょう) : the president of a university

学長室 (がくちょうしつ) : the president's office in a university


教室 (きょうしつ): a class room

来る (くる): to come (verb), Someone comes.

やって来る : Someone comes up to you. People come up to you.

来た。(きた) : Someone came.

生徒が来た。: A student came.



数人の生徒達が、やって来た。: Some students came here.

数人の生徒達が、学長室にやって来た。: Some students came to the president's office.


来て、....  (きて) : Someone came and/then ......




生徒が来て、..... : A student came and/then ....

数人の生徒達が、学長室にやって来て、.... : Some students came to the president's office and/then ......



彼等(かれら): they / their / them

教師(きょうし): a teacher

彼等の教師 : their teacher

彼等の教師について : about their teacher

苦情(くじょう): a complaint

言う (いう) : to say, to tell (verb)

苦情を言う: to complain (verb)

言った (いった) : You said. You told.


苦情を言った。: You complained.

生徒達が、苦情を言った。: The students complained.


ある日、数人の生徒達が、彼等の教師について苦情を言った。: One day, some students complained about their teacher.








The president said to the students, “What's the matter with you? Any problem?”


学長は彼等に言った。「どうしたんですか? 何か問題でも?」




学長 (がくちょう) : the president of a university

彼等 (かれら) : they/their/them

言った。(いった) : You said. You told.

学長は言った。: The president said/told.

彼等に言った。: You said to them. You told them.

どうしたんですか?: What’s the matter with you? (casual, spoken expression)

何?(なに): What?

問題(もんだい): a problem

何か問題でも?: any problem?

心配事(しんぱいごと): something you worry about

何か心配事でも?: Are you worrying about something?






Students said, “Our new Japanese class teacher confuses us. "

生徒達が言った。「新しい日本語クラスの先生に困惑しています。」





生徒達 (せいとたち): the students

言った (いった): You said. You told.

新しい (あたらしい):new (adjective)

日本語 (にほんご): Japanese (language)

クラス: a class

新しいクラス : a new class


日本語クラス : a Japanese class


新しい日本語クラス : a new Japanese class




先生(せんせい): a teacher

新しいクラスの先生 : a new class teacher

新しい先生 : a new teacher

日本語クラスの先生 : a Japanese class teacher

新しい日本語クラスの先生 : a new Japanese class teacher


困惑する (こんわくする): to be confused by someone (verb)

困惑させる(こんわくさせる): to confuse someone (verb)



困惑しています。: I am confused.

新しい先生に困惑しています。: I am confused by a new teacher. (current and recent situation)









"He requested we wear strange uniforms. Each student is wearing a different uniform. On each uniform, a large letter such as ‘は’, ‘が’, ‘を’, or ‘に’ is printed.”

「先生は、私達に変な制服を着させて、それも一人一人違っていて、大きな文字で、人によって、「は」とか「が」とか「を」とか「に」ってプリントされているんです。」




先生 (せんせい) : a teacher, the teacher, my teacher, our teacher

私 (わたし): I/my/me

私達(わたしたち): we / our / us

変 
(へん): strange, weird (adjective without a following noun)

変な : strange, weird (adjective with a following noun)

制服(せいふく): a uniform, uniforms

変な制服 : a strange uniform

着る(きる): to wear a cloth, a jacket, a uniform, a coat, etc. (verb), to be dressed (verb)

着させる(きさせる): to make someone wear a cloth, etc. (verb), to dress someone (verb)

服を着させる。: to request someone wears a cloth, a jacket, a uniform, etc. (verb)





私に制服を着させる。: You requests me wear a uniform.


先生は、私に制服を着させる。: My teacher requests me wear a uniform.

先生は、私達に変な制服を着させる。: Our teacher requests we wear strange uniforms.

先生は、私達に変な制服を着させて、..... : Our teacher requests we wear strange uniforms and/then/so .....



1人 (ひとり) : a person

一人一人 (ひとりひとり) : each person

違う (ちがう): different (adjective)

違っている。(ちがっていてる) : It is different. (current and recent situation)

一人一人違っている。: Each one is different. Each one has a different thing. Each one is unique. Each one does something differently.

違っていて、…… : It is different, and/then/so  ……



それも : at that, and also

大きな(おおきな): large, big

文字(もじ): a letter (a character)

大きな文字 : a large letter

人 (ひと) : a person, human being

人によって : depending on the each person

「は」とか「が」: 'は' and/or 'が'

「を」とか「に」って: such as 'を' and/or 'に'

「は」とか「が」とか「を」とか「に」: ‘は’, ‘が’, ‘を’, and/or ‘に’ (How to list somethings is very flexible. There is no strict rules about it. We put 'と', 'や', 'とか', 'など' , etc. freely from our feelings.)

プリントする: to print (verb)

プリントされています。: It is printed.

プリントされているんです。:It is printed. (casual, spoken expression)

「は」とか「が」とか「を」とか「に」ってプリントされている。: ‘は’, ‘が’, ‘を’, or ‘に’ is printed.



Example:

ロシア語 (ろしあご) : Russian (language)

生徒達が言った。「新しいロシア語クラスの先生に困惑しています。先生は、私達に変な制服を着させて、それも一人一人違っていて、大きな文字で、人によって、「ы」とか「й」とか「а」とか「у」ってプリントされているんです。」
Students said, “Our new Russian class teacher confuses us. He requested we wear strange uniforms. Each student is wearing a different uniform. On each uniform, a large letter such as ‘ы’, ‘й’, ‘а’, or ‘у’ is printed. …………”







"Also, the teacher tells strange stories about the NWO.” 

「それに、先生は、NWOとか言う、けったいな話もするんです。」





それに、…… : Also, ……

先生(せんせい): a teacher (noun)


NWO (エヌ・ダブリュー・オー) : This is usually abbreviation for “the New World Order.” However, the teacher told his students, “the New Word Order.”

言う (いう) : to say, to tell (verb)

NWOとか言う : something which someone called "NWO"

けったいな : strange, weird, funny, stupid (adjective, casual and spoken expression)

話(はなし): a story, stories (noun)

する: to do something (verb)

けったいな話 : 
a strange story

先生は話をします。Our teacher tells us a story/stories.


先生はけったいな話をします。Our teacher tells us a strange story/storiers.

先生はけったいな話もします。Our teacher also tells us a strange story/storiers.




先生はけったいな話をするんです。Our teacher tell us a strange story/stories. (casual, spoken expression)







The president asked, “NWO? Did he tell you about the New World Order?” 

学長が尋ねて言った。「NWO?  ニューワールドオーダーの話をしたの?」







校長(こうちょう): a principal

学長(がくちょう): a president in a university

尋ねる(たずねる): to ask a question

言う(いう): to say

尋ねた(たずねた): He asked a question

言った(いった): He said.

尋ねて言った。: He asked by saying this. (Don't breakdown this phrase into smaller parts.)


NWO (エヌ・ダブリュー・オー) : This is usually abbreviation for “the New World Order.” 




ニューワールドオーダー: the New World Order

ニューワールドオーダーの話 : a story about the New World Order, a topic about the New World Order

話をしたの?: Did you talk about it? Did you tell such a story? Did you speak about it?

ニューワールドオーダーの話をしたの?: Did you/he/she tell about the New World Order? ("彼(かれ):he" is omitted from the sentence because it should be able to assumed from the context.)


*新世界秩序 (しんせかいちつじょ): the New World Order
新しい (あたらしい) : new
世界 (せかい) : the world
新世界 (しんせかい) : the new world
秩序 (ちつじょ) : the order
新秩序 (しんちつじょ) : the new order







They answered, “No, The teacher said the New Word Order instead of the New World Order.”

彼等が答えた。「いいえ、先生は、ニューワードオーダーって言ってました。」




彼等(かれら): they / their / them

答える(こたえる): to answer (verb)

答えた(こたえた): You answered.

いいえ: No (when answering a positive question) / Yes (when answering a negative question, Please Google for "the difference between 'yes/no' and 'はい/いいえ' answers.")

Example-1:
Q: Can you speak Japanese?
A: いいえ。 I can’t speak Japanese. (not can = can not)

Example-2:
Q: Can’t you speak Japanese?


A: いいえ。I can speak Japanese. (not cannot = can)

ニューワードオーダー: the New Word Order

先生 (せんせい) : a teacher, my/our teacher

言う (いう) : to say, to tell (verb)

言いました。(いいました) : Someone said.

先生は、言いました。: The teacher said. The teacher told.


言ってました。(いっていました) : Someone was saying. Someone was telling. Someone said. Someone told.

先生は、言ってました。: The teacher was saying. The teacher was telling. The teacher said. The teacher told.


ニューワードオーダーって言ってました。: Someone said the New Word Order.

語 (ご) : a word

順 (じゅん) / 順番 (じゅんばん) : the order

語順 (ごじゅん) : the word order









“We are very confused by it." 

「私達は、その事で混乱しています。」









私達 (わたしたち): we / our / us



事 (こと) : an event, an issue, an action, an activity, a matter, something which you have just mentioned

私達は、混乱しています。: We are confused.

その事で : by such an event, by such an issue, by such an matter, by it, about it

混乱 (こんらん): a confusion (noun), being confused by someone (noun)


混乱する : to be confused (verb)






"He doesn't give us direct or straightforward information. He tends to use puns which is really confusing.”

「先生は、直接的に、はっきりとは言わないで、別の意味を混ぜたりして、紛らわしいんです。」



先生(せんせい): a teacher, the teacher, my/our teacher

直接 (ちょくせつ) : directly (adverb)



直接に : directly (adverb)

直接的に : straightforwardly (adverb)

はっきりと: clearly (adverb)

言う(いう): to say, to tell (verb)

直接言う : to tell someone about something directly (verb)

直接的に言う : to tell someone about something straightforwardly (verb)

はっきりと言う : to say something clearly so the listener can understand what you are saying (verb), to give someone direct and straightforward information (verb), to tell someone about something bad without a hesitation (verb)

言わない (いわない) : You don't say it. You don't tell someone.



直接には言わない。: You don't tell someone something directly.

直接的には言わない。: You don't tell something  straightforwardly.

はっきりとは言わない : You don't say it clearly. You don't give someone direct or straightforward information. You don't speak something straightforward.

先生は、直接には言わない。: The teacher doesn't tell me/us something directly.

先生は、直接的には言わない。: The teacher doesn't tell something  straightforwardly.


先生は、はっきりとは言わない。: The teacher doesn't tell something clearly .


先生は、直接に、はっきりとは言わない。: The teacher doesn't tell me/us something directly and clearly.




先生は、直接的に、はっきりとは言わない。: The teacher doesn't tell something clearly or straightforwardly.


先生は、はっきりとは言わないで、…… : Our teacher doesn’t tell it clearly. And/So/Then …………



別 (べつ): different (adjective without a following nown)

別の : another, different (adjective with a following noun)

意味(いみ): a meaning, meanings (noun)

別の意味 : another meaning, different meaning

混ぜる(まぜる): to mix (verb)

別の意味を混ぜる : to make a pun (verb)

混ぜたりして : You do something such as mixing something. You mix something, and/then/so ....

紛らわしい (まぎわらしい): confusing (adjective)

紛らわしいです。: It’s confusing.

紛らわしいんです。: It’s confusing. (casual, spoken expression)

別の意味を混ぜたりして、紛らわしい。: It's confusing because you use puns.









The president said to them, “Sorry to hear that but we can't stop him from coming to Hello Talk.”


学長は彼等に言った。「それはすまないね。でも、彼が、このハロートークに来るのを止められないんだよ。」





学長(がくちょう): the president in a university

彼等(かれら): they / their / them

言った。(いった。): You said. You told.

学長は言った。: The president of the university said.

彼等に言った。: You said to them.

それ : that, it

すまない。 : Sorry.

それはすまないね: Sorry about that. 

でも: but / however

彼(かれ): he / his / him

ハロートーク: Hello Talk University (in this story)

来る (くる) : to come (verb), Someone comes.

止める(とめる): to stop (verb)

止められない。: You can not stop it.


彼が、このハロートークに来る : He comes to Hello Talk here.

彼が、このハロートークに来るのを止める : You stop him from coming to Hello Talk here.

彼が来るのを止められない : You can not stop him from coming here.


ないんだよ。: We don't have it. There is not such a thing. It's not here/there. (casual, spoken expression)

止められないんだよ。: We can't stop it. (casual, spoken expression)



Stories



Comments

Popular posts from this blog

アイリス

あと何年?

Paperwork