HelloTalk Activities
HelloTalk Activities
*I have already canceled my HelloTalk account.
------------------------------------
Flute Practice
July 27, 2018
My wife practices the flute every day, especially when I’m chatting on HelloTalk.
2018年7月27日
2018年7月27日
妻は毎日フルートを練習しています。特に私がハロートークでチャットをしている時は。
2018年 (にせんじゅうはちねん) : the year 2018
7月27日 (しちがつにじゅうななにち) : July 27
妻 (つま) : wife, my wife (in this context)
毎日 (まいにち) : every day
フルート : a flute
練習 (れんしゅう) : practicing (noun)
練習する : to practice (verb)
しています : You are doing it. (progress), You do it regularly/usually/every day/etc. (habit, activity of daily living, occupation, etc.)
毎日しています : You do it every day.
妻は毎日しています。: My wife does it every day.2018年 (にせんじゅうはちねん) : the year 2018
7月27日 (しちがつにじゅうななにち) : July 27
妻 (つま) : wife, my wife (in this context)
毎日 (まいにち) : every day
フルート : a flute
練習 (れんしゅう) : practicing (noun)
練習する : to practice (verb)
しています : You are doing it. (progress), You do it regularly/usually/every day/etc. (habit, activity of daily living, occupation, etc.)
毎日しています : You do it every day.
妻はフルートを練習しています : My wife is practicing the flute. (progress), My wife practice the flute regularly, often or sometimes. (activity)
毎日練習しています : You practice every day.
妻は毎日練習しています : My wife practices it every day.
特に (とくに) : especially
私 (わたし) : I
ハロートーク : Hello Talk app
チャット : a chat (noun)
チャットをする : to chat (verb)
時 (とき) : the time, when you are/were doing something, when something happens/happened
している時 : when you are/were doing it, when you do/did it
チャットをしている時 : when you are chatting.
私 (わたし) : I
ハロートーク : Hello Talk app
チャット : a chat (noun)
チャットをする : to chat (verb)
時 (とき) : the time, when you are/were doing something, when something happens/happened
している時 : when you are/were doing it, when you do/did it
チャットをしている時 : when you are chatting.
ハロートークでチャットをしている : You are chatting on Hello Talk.
私がチャットをしている時 : when I am chatting.
特にチャットをしている時は : especially, when you are chatting on Hello Talk
------------------------------------
Kathy's Blogs!
My blogs are introduced by Kathy on her blog site. She is one of my language exchange partners on Hello Talk. : Simply Kathy
キャッシーのブログ
私のブログが、キャシーと言う方のブログで紹介されました。彼女は、ハロートークにおける、私の言語交換パートナーのひとりです。 : Simply Kathy
Words and phrases
私 (わたし) : I/my/me
ブログ : a blog, blogs
キャシー : Kathy
言う (いう) : to say, to tell, to be called (verb)
キャシーと言う方 : someone whose name is Kathy (noun clause), someone who is called "Kathy" (noun clause)
紹介 (しょうかい) : introducing someone (noun)
紹介する : to introduce someone (verb)
紹介される : to be introduced by someone (verb)
彼女 (かのじょ) : she/her
ハロートーク : Hello Talk
言語 (げんご) : a language (noun), languages (category)
交換 (こうかん) : exchanging something with someone (noun)
パートナー : a partner, partners
パートナーのひとり : one of partners
------------------------------------
5G
Will 5G negate the need for a WiFi internet connection at home?
I posted this question in my moment on Hello Talk this morning.
Adam, a member of Hello Talk, commented.
Adam: That's very likely, if the cost is reasonable.
Thanks, Adam!
------------------------------------
Does anyone use 5G for your PC or Mac? If so, do you feel it has enough speed, and you will no longer need Ethernet connection such as DSL and Fiber Optics at home?
I posted this question in my moment on Hello Talk this morning. Then, one of members whose name was Sergio M commented.
Sergio M : U used 5G for PC. The speed is enough, the problem is the latency. If I had the option I would use a wired connection.
Thanks, Sergio!
===
I will translate this page into Japanese, and write explanations for Japanese words and phrases.
====
------------------------------------
Chat History
Once upon a time, there was a man who had a hard time with a problem on his iPad.
One day, he wrote in his diary, “Recently, my iPad has been freezing almost every day.
After looking around the settings, I realized that my Hello Talk app kept a large cache.
I thought that was what caused the device to freeze; by occupying too much memory.
This evening, I decided to clear the cache and all the chat histories; except some recordings in which people tried to teach me English and Russian.
Otherwise, I deleted all the messages from the app.
I believe that I have read all the messages before I cleared them.
I hope it helps.”
Menu
チャット履歴
ある日、彼は日記に次の様に書いた。「最近、私のアイパッドは、毎日フリーズしていました。
設定をあれこれ見て、ハロートークのアプリが、大きなキャッシュを抱え込んでいる事に気がつきました。
私は、それがメモリを圧迫して、アイパッドのフリーズを引き起こしているのではないかと考えました。
今日今夜、私は、キャッシュ及び、全てのチャット履歴を消し去る事にしました。
但し、一部の音声を除いて。
何故なら、それらは、人々が私に、英語やロシア語を教えるために録音してくれたものだったからです。
そうでないものについては、全てのメッセージを、アプリから削除しましたが、削除したメッセージは、全て既読のものだったはずです。
これで状況が改善する事を祈るばかりです。」
Words and phrases
Chat History
チャット履歴
チャット : a chat, chatting
履歴 (りれき) : your history, record (noun)
チャット履歴
チャット : a chat, chatting
履歴 (りれき) : your history, record (noun)
Once upon a time, there was a man who had a hard time with a problem on his iPad.
ある時、自分のアイパッドの問題で難儀している男が居た。
自分(じぶん):oneself, yourself, myself (depends on the context)
アイパッド:an iPad
問題(もんだい):a problem
難儀(なんぎ):a hardship
難儀する:to have a hard time
男(おとこ):a man
One day, he wrote in his diary, “...”
ある時、自分のアイパッドの問題で難儀している男が居た。
ある時(あるとき):Once upon a time
自分(じぶん):oneself, yourself, myself (depends on the context)
アイパッド:an iPad
問題(もんだい):a problem
難儀(なんぎ):a hardship
難儀する:to have a hard time
男(おとこ):a man
居る(いる):there is a person or people
One day, he wrote in his diary, “...”
ある日、彼は日記に次の様に書いた。「...」
ある日(あるひ):One day
彼(かれ):he / his /him
日記(にっき):a diary
次(つぎ):the next, following, bellow
様(よう):as
次の様に:as follows, like this bellow
書く(かく):to write
Recently, my iPad has been freezing almost every day.
最近、私のアイパッドは、毎日フリーズしていました。
最近(さいきん): recently
私のアイパッド(わたしのあいぱっど): my iPad
毎日(まいにち): everyday
フリーズ: freeze
フリーズする: to freeze
フリーズしている: it’s frozen now
フリーズしていた: it was frozen at some point in the past
毎日フリーズしていた: it has been freezing everyday (This is a feeling based expression. Please, do not try to grammatically analyze this phrase. We speak based on the feeling all the time without thinking of the grammar. Please, don’t breakdown this phrase into small parts.)
After looking around the settings, I realized that my Hello Talk app kept a large cash.
設定をあれこれ見て、ハロートークのアプリが、大きなキャッシュを抱え込んでいる事に気がつきました。
設定(せってい): settings
見る(みる): to see, to watch, to look (depends on the context)
ハロートーク: Hello Talk
アプリ: an app
大きな(おおきな): large
Question: Hey, Fujikun! What’s the difference between “大きななりんご🍎” and “大きいりんご🍎?”
Answer: I don’t know! I speak with my feelings; not based on the grammar.
Question: Could you take a look at some pages in my grammar book and my homework? I will send you photos.
Answer: No! Please, don’t! I am allergic to grammar books.
I felt dizzy when I saw some terms such as “イ型形容詞” and “ナ型形容詞” which sounded really stupid to me.
キャッシュ: a cache memory that temporarily keeps some copies of the information your device got from the cloud server so your device can quickly show you the same information next time without needing to receive it from the server again.
抱え込む(かかえこむ): to keep something important, to hold something important in your arms
Example: 私は、夜歩く時は、バッグを抱え込んで歩く。(わたしは、よる🌙あるく🚶ときは、ばっぐ👜をかかえこんで あるく。): I always hold my bag in my arms when walking in the dark.
〜事に気がつく(〜ことにきがつく): to realize that 〜
I thought that was what caused the device to freeze; by occupying too much memory.
私は、それがメモリを圧迫して、アイパッドのフリーズを引き起こしているのではないかと考えました。
メモリ: a memory storage in your phone, tablet or PC. Technically, RAM, ROM, flash memory, etc.
圧迫する(あっぱくする): to press something
+メモリを圧迫する: to occupy a lot of memory, to consume a lot of memory (Again, we use this phrase based on the feeling; not the grammar. The feeling is 100 times more important than the grammar.)
アイパッド: an iPad
フリーズ: freezing. a condition when your device temporarily stops responding because some process is eating up too much memory or the hot temperature stops the CPU from cooling down.
引き起こす(ひきおこす): to lift something up, to raise something up
フリーズを引き起こす: the trouble caused when your device freezes and stops responding to your commands
考える(かんがえる): to think
〜ではないかと考える: to think or guess that probably 〜
This evening, I decided to clear the cash and all the chat histories; except some recordings in which people tried to teach me English and Russian.
今日今夜、私は、キャッシュ及び、全てのチャット履歴を消し去る事にしました。但し、一部の音声を除いて。何故なら、それらは、人々が私に、英語やロシア語を教えるために録音してくれたものだったからです。
今日(きょう):today
今夜(こんや): tonight
今日今夜(きょうこんや): I used this expression based on my feeling “I must do this tonight, not tomorrow morning!”)
私(わたし): I / my / me
キャッシュ: a cache memory in your IT device
キャッシュ及び、…… : the cache and ……
全ての(すべての): all
チャット: a chat
履歴(りれき): a history, a record of your transactions, activities, etc.
履歴書(りれきしょ): a resume which you send to a company before your job interview
消す(けす): to erase something
去る(さる): to leave a place
消し去る(けしさる): to clean up something which you no longer need
元カレの思い出を消し去る(もとかれの おもいでを けしさる): to forget all the memories of your former boyfriend
消す事にした。(けすことにした): I decided to erase it.
但し、…… (ただし): However, ……
一部の(いちぶの): a part of
音声(おんせい): a sound, a voice, an audio recording
除く(のぞく): to exclude something
一部の音声を除いて: except some audio recordings
何故?(なぜ?): why?
何故なら、……… だからです。: because ……
人々(ひとびと) = 人人(ひとびと): people (literally “person and person”)
私(わたし): I / my / me
英語(えいご): English
ロシア語(ろしあご): Russian
ベトナム語(べとなむご): Vietnamese
教える(おしえる): to teach
彼にロシア語を教える: to teach him Russian
録音する(ろくおんする): to record a sound
教えるために声を録音する: to record your voice to teach something to someone
くれる: someone gives it to you
彼が助けてくれた。(かれがたすけてくれた): He helped me.
録音してくれる: Someone records it for you to help you, and you probably thank him or her.
録音したもの: a thing which was recorded, a recording
Otherwise, I deleted all the messages from the app. I believe that I have read all the messages before I cleared them.
そうでないものについては、全てのメッセージを、アプリから削除しましたが、削除したメッセージは、全て既読のものだったはずです。
I hope it helps.”
そうでないものについては、全てのメッセージを、アプリから削除しましたが、削除したメッセージは、全て既読のものだったはずです。
そうでないものについては、: Other than those, (Please, read the previous sentence in “Chat history-3.”)
全ての〜: all the 〜
全てメッセージ: all the messages
アプリ: an app (an application program)
削除(さくじょ): deleting
メッセージを削除する: to delete a message
アプリから削除する: to delete something from the app
削除しましたが、…… : I deleted it but ……
削除したメッセージ: a message which I deleted
全て(すべて): all
既読(きどく): a status that you have already read :“read”
未読(みどく): a status that you have not read yet : ”unread”
もの: a thing, an issue, an event
既読のもの: a message which you have already read
未読のもの: a message which you have not read yet
既読のものだった: it was a message which I have already read
〜のはずです: It should be 〜 ( in the feeling of the present tense)
〜だったはずです: It should be that was 〜 (in the feeling of the past tense)
I hope it helps.”
これで状況が改善する事を祈るばかりです。
状況(じょうきょう): a situation
改善(かいぜん): an improvement
改善する: to improve a quality or a condition, to get better, to be improved by an action
私達は、この製品の品質を改善するつもりです。(わたしたちは、このせいひんの ひんしつを かいぜんする つもりです): We will improve the quality of this product.
状況が改善しました。(じょうきょうが かいぜんしました): The situation has been improved. The things got better.
祈る(いのる): to pray to God, to wish you good luck, to hope you will get well, etc. (Depends on the context. Please, try to get the feeling and apply an appropriate English word for the context. )
祈るばかりです。: I just can pray for it.
私は、皆さんが、難解な文法用語から、解放されて自由になることを、祈るばかりです。(わたしは、みなさんが、なんかいな ぶんぽうようごから、かいほうされて じゆうになることを、いのるばかりです。): I just pray that you will be liberated from the difficult grammar terms.
------------------------------------
English As The Second Official Language In Japan
Is English going to be the second official language in Japan? There was a task force set up by the Japanese government in 1999-2000.
This morning, I posted this question in my moment on HelloTalk.
Delaney replied:
Delaney : It basically is the second official language in Japan already.
And this is my response:
Fujikun : My first English class at school was when I was 12 years old. Now, younger children, even many babies, are taking English lessons. I see privately held English classes everywhere in my town. I also see adults practicing their English conversational skills in coffee shops with visitors from the U.S., the U.K. and other English speaking countries.
Menu
This morning, I posted this question in my moment on HelloTalk.
今朝、私は、ハロートーク上の自分のモーメント内にこの質問を投稿しました。
今朝 (けさ) : this morning
Fujikun : My first English class at school was when I was 12 years old.
Is English going to be the second official language in Japan? There was a task force set up by the Japanese government in 1999-2000.
This morning, I posted this question in my moment on HelloTalk.
Delaney replied:
Delaney : It basically is the second official language in Japan already.
And this is my response:
Fujikun : My first English class at school was when I was 12 years old. Now, younger children, even many babies, are taking English lessons. I see privately held English classes everywhere in my town. I also see adults practicing their English conversational skills in coffee shops with visitors from the U.S., the U.K. and other English speaking countries.
Menu
Japanese
日本の第二公用語としての英語
英語は日本の第二公用語になろうとしているのでしょうか?1999年から2000年にかけて、日本政府によって設置されたタスクフォースが有ったそうです。
今朝、私は、ハロートーク上の自分のモーメント内にこの質問を投稿しました。
デラネイが返信をくれました。
デラネイ : 基本的には、日本では、もう既に第二公用語になっていますよ。
そして私の応答はこれです。
フジくん : 私の学校での最初の英語クラスは十二歳の時でした。今では幼い子供たち、赤ん坊たちでさえ英語のレッスンを受けています。私の街ではあらゆるところで個人経営の英語クラスを見かけます。そしてまた、アメリカやイギリス、そして他の英語圏の国々からの旅行者を相手に、喫茶店で英会話の練習をしている大人たちも見かけます。
Words and phrases
English As The Second Official Language In Japan
日本の第二公用語としての英語
日本 (にほん) : Japan
日本の第二公用語としての英語
日本 (にほん) : Japan
第二 (だいに) : the second
語 (ご) : a word, a language
公用語 (こうようご) : an official language
日本の公用語 : the official language in Japan
第二公用語 : the second official language
として : as
第二公用語として : as the second official language
英語 (えいご) : English (language)
公用語としての英語 : English as an official language
Is English going to be the second official language in Japan?
英語は日本の第二公用語になろうとしているのでしょうか?
英語 (えいご) : English
日本 (にほん) : Japan
日本の公用語 : an official language in Japan
第二公用語 : the second official language
なろうとする : to try to be something (verb)
なろうとしている : It is going to be something.
公用語になろうとしている : It is going to be an official language.
英語は公用語になろうとしている : English is going to be an official language.
のだろうか : I'm wondering if it is true.
のであろうか?: Is it true?
しているのだろうか?: Are you doing it? It is doing such an activity?
なろうとしているのだろうか?: Are you going to be such a person? It is going to be such a thing?
公用語になろうとしているのだろうか?: Is it going to be an official language?
There was a task force set up by the Japanese government in 1999-2000.
1999年から2000年にかけて、日本政府によって設置されたタスクフォースが有ったそうです。
1999年(せんきゅうひゃくきゅうじゅうくねん) : the year 1999
1999年から : from 1999
2000年(にせんねん) : the year 2000
2000年にかけて : to 2000
1999年から2000年にかけて : in 1999-2000
政府 (せいふ) : the government of a country
日本政府 (にほんせいふ) : the Japan government
によって : by, according to
政府によって : by the government
設置 (せっち) : installing, setting up
設置する : to install, to set up (verb)
設置された : It was installed. It was set up.
政府によって設置された : It was installed by the government. It was set up by the government.
タスクフォース : a task force
設置されたタスクフォース : the task force set up by someone. (noun clause)
有った (あった) : Such a thing was here/there. You had it.
タスクフォースが有った : There was a task force.
有ったそうです : I hear that there was such a thing.
This morning, I posted this question in my moment on HelloTalk.
今朝、私は、ハロートーク上の自分のモーメント内にこの質問を投稿しました。
今朝 (けさ) : this morning
私 (わたし) : I
ハロートーク : HelloTalk
上 (うえ) : upper position
ハロートーク上の (はろーとーくじょうの) : on Hello Talk
自分 (じぶん) : oneself, myself (in this context)
自分のモーメント : one's moment, my moment (in this context)
モーメント内 (もーめんとない) : in a moment
ハロートーク上のモーメント : a moment on HelloTalk
自分のモーメント内に : in one's moment, in my moment (in this context)
質問 (しつもん) : a question
この質問 : this question
投稿 (とうこう) : posting an article, a message, an opinion, a news, etc.
投稿する : to post (verb)
質問を投稿する : You post a question.
投稿した / しました : You posted it.
今朝、私は投稿した : I posted it this morning.
私は、自分のモーメント内に投稿した : I posted it in my moment.
彼 (かれ) : he
彼は、自分のモーメント内に投稿した : He posted it in his moment.
彼女 (かのじょ) : she
彼女は自分のモーメント内に投稿した : She posted it in her moment.
Delaney replied:
デラネイが返信をくれました。
デラネイが返信をくれました。
デラネイ : Delaney
返信 (へんしん) : replying, a reply
くれた / くれました : Someone gave you something for you, and you probably thanked him or her. Someone gave me it, and I thanked him or her.
返信をくれた : Someone replied to you, and you probably thanked him or her. Someone replied to me, and I thanked him or her.
デラネイがくれた : Delaney gave it to you/me.
デラネイが返信をくれた : Delaney replied to you/me.
Delaney : It basically is the second official language in Japan already.
デラネイ : 基本的には、日本では、もう既に第二公用語になっていますよ。
デラネイ : 基本的には、日本では、もう既に第二公用語になっていますよ。
基本的 (きほん) : basic
基本的に : basically
日本では (にほんでは) : in Japan
もう既に (もうすでに) : already
第二公用語 (だいにこうようご) : the second official language
なった : It became true.
日本では公用語になった : It became an official language in Japan.
第二公用語になった : It became the second official language.
なっている : It's now true. (current and recent situation)
基本的には、なっている : It's basically true now.
既になっている : It's already true now.
既に第二公用語になっている : It's already the second official language.
なっていますよ : It's now true. (casual expression)
And this is my response:
そして私の応答はこれです。
そして私の応答はこれです。
そして : and, then, so
私 (わたし) : I
応答 (おうとう) : a response
私の応答 : my response
これ : this
これです : This is the one.
応答はこれです : This is the response.
Fujikun : My first English class at school was when I was 12 years old.
フジくん : 私の学校での最初の英語クラスは十二歳の時でした。
フジくん : Fujikun
私 (わたし) : I
学校 (がっこう) : a school
私の学校 : my school
最初 (さいしょ) : the first
英語 (えいご) : English (language)
クラス : a class
私のクラス : my class
学校でのクラス : a class at the school
最初のクラス : the first class
英語クラス : an English class
私の学校でのクラス : a class at my school
私の最初のクラス : my first class
私の英語クラス : my English class
私の学校での最初のクラス : the first class at my school, my first class at school (depends on the context)
十二歳 (じゅうにさい) : twelve years old
時 (とき) : a time
十二歳の時 : when you are/were twelve years old
でした : It was true.
十二歳の時でした : It was when you were twelve years old
Now, younger children, even many babies, are taking English lessons.
今では幼い子供たち、赤ん坊たちでさえ英語のレッスンを受けています。
今 (いま) : now, right now, present time
幼い (おさない) : very young, childish
子供 (こども) : a child
幼い子供 : a very young child
子供たち : children
赤ん坊 (あかんぼう) : a baby (casual expression)
赤ん坊たち: babies
でさえ : even
赤ん坊でさえ : even a baby
子供たち、赤ん坊たちでさえ : children, even babies
英語 (えいご) : English (language)
英語のレッスン : an English lesson
受ける (うける) : to receive (verb)
レッスンを受ける : to take a lesson (verb)
レッスンを受けた : You took a lesson.
レッスンを受けている : You are taking a lesson. (present progress), You take lessons. You take a lesson regularly, often or sometimes. (current and recent activity)
今では子供たちでさえ英語のレッスンを受けている : Now, even younger children take English lessons.
赤ん坊たちでさえ英語のレッスンを受けている : Even babies take English lessons.
I see privately held English classes everywhere in my town.
私の街ではあらゆるところで個人経営の英語クラスを見かけます。
私 (わたし) : I
街 (まち) : a town
私の街 : my town
私の街で : in my town
あらゆる : all, every
ところ : a place
あらゆるところ : everywhere
個人 (こじん) : individual
経営 (けいえい) : running a business
個人経営 : individually running a business
英語クラス : an English class
個人経営のクラス : a privately held class
個人経営の英語クラス : a privately held English class
見る (みる) : to see, to watch (verb)
見かける (みかける) : You happen to see it at places you go.
街で見かける : You see it in your town.
私の街では見かける : I see it in my town.
あらゆるところで見かける : You see it everywhere.
街ではあらゆるところで見かける : You see it everywhere in the town.
英語クラスを見かける : I see English classes here/there.
I also see adults practicing their English conversational skills in coffee shops with visitors from the U.S., the U.K. and other English speaking countries.
そしてまた、アメリカやイギリス、そして他の英語圏の国々からの旅行者を相手に、喫茶店で英会話の練習をしている大人たちも見かけます。
そしてまた : and also
アメリカ : The United States of America
イギリス : The United Kingdom
そして : and, then, so
他 (ほか / た) : another one, others
他の : another, other (adjective)
英語圏 (えいごけん) : an English-speaking area
国々 (くにぐに) : countries
他の国々 : other countries
英語圏の国々 : English-speaking countries
他の英語圏の国々 : other English-speaking countries
英語圏の国々から : from English-speaking countries
旅行者 (りょこうしゃ) : a traveler, a tourist
他の国々からの旅行者 : visitors from other countries
英語圏の国々からの旅行者 : visitors from English-speaking countries
相手 (あいて) : your partner, enemy, etc.
旅行者を相手に : with/against a tourist
喫茶 (きっさ) : enjoying coffee, tea, etc. (literally "enjoying tea")
喫茶店 (きっさてん) : a coffee shop (literally "a shop where you enjoy teas")
喫茶店で : at/in a coffee shop
会話 (かいわ) : conversation
英会話 (えいかいわ) : English conversation
練習 (れんしゅう) : practice
英会話の練習 : practicing English conversation
練習する / 練習をする : to practice (verb)
している : You are doing it.
練習をしている : You are practicing it.
大人 (おとな) : an adult
大人たち : adults
練習をしている大人たち : adults who are practicing it
見かける (みかける) : You happen to see someone or something where you go.
------------------------------------
My Writing
From time to time, I write essays and stories in English. Then, I translate them into Japanese, and write explanations of Japanese words and phrases. I post everything on both Hello Talk and my personal blog. If you are interested in my writing, please follow me or join my group through the QR code in my moment.
私の執筆
時々、英語でエッセイとストーリーを書いています。それで、それらを和訳して、さらに日本語の単語とフレーズ集も書きます。書いたものは全て、ハロートークと個人のブログに載せます。もし私の書くものに興味がありましたら、フォローしたり、モーメント内のQRコードからグループにご参加下さい。
Words and Phrases
My Writing
私の執筆
私 (わたし) : I/my/me
執筆 (しっぴつ) : writing a story, essay, report, article, etc. (noun)
From time to time, I write essays and stories in English.
時々、英語でエッセイとストーリーを書いています。
時々 (ときどき) : from time to time, sometimes
英語 (えいご) : English (language)
エッセイ : an essay
小説 (しょうせつ) : a novel, a story
書く (かく) : to write (verb)
英語で書く : to write something in English (verb)
エッセイを書く : to write an essay (verb)
小説を書く : to write a story (verb)
エッセイと小説 : an essay and a story, essays and stories
書きます (かきます) : I write. I will write.
時々、書きます。: I sometimes write. I will write from time to time.
書いて!(かいて!) : Write it!
書いています : I am writing. (present progress), I write something regularly, usually, often or sometimes. (current and recent activity)
エッセイとストーリーを書いています。: I write essays and stories.
英語で書いています。: I write it in English.
時々、英語でエッセイを書いています。: I sometimes write essays in English.
時々、英語でストーリーを書いています。: I sometimes write stories in English.
Then, I translate them into Japanese, and write explanations of Japanese words and phrases.
それで、それらを和訳して、さらに日本語の単語とフレーズ集も書きます。
それで : and, then, so
かれら : they/their/them (people), those people
それら : they/their/them (things), those things
和訳 (わやく) : a Japanese translation (noun), translating into Japanese (noun)
和訳した。: You translated it into Japanese.
それで、和訳した。: And/Then, you translated it into Japanese.
それらを和訳した。: You translated them into Japanese.
それで、それらを和訳した。: And/Then, you translated them into Japanese.
それらを和訳して、...... : You translated them into Japanese and/then .....
それで、それらを和訳して、...... : And/Then, you translated them into Japanese and/then ......
さらに : and also
日本語 (にほんご) : Japanese (language)
単語 (たんご) : a word
フレーズ : a phrase
日本語の単語 : a Japanese word
日本語の単語集 : Japanese words, collections of Japanese words
日本語のフレーズ : a Japanese phrase
日本語のフレーズ集 : Japanese phrases, collections of Japanese phrases
単語とフレーズ : a word and a phrase
単語とフレーズ集 / 単語集とフレーズ集 : words and phrases, collections of Japanese words and phrases
書きます。: I write it. I will write.
単語とフレーズ集を書きます。: I write words and phrases.
さらに.......も : also ....., too.
さらに単語とフレーズ集も書きます。: I also write words and phrases, too.
I post everything on both Hello Talk and my personal blog.
書いたものは全て、ハロートークと個人のブログに載せます。
書いた (かいた) : You wrote.
もの : a thing, something
書いたもの : something you wrote
全て (すべて) : all things, the whole things, all of them, everything
書いたものは全て : everything you wrote
ハロートーク : Hello Talk
個人 (こじん) : an individual person
ブログ : a blog
個人のブログ : your personal blog
ハロートークと個人のブログ : Hello Talk and your personal blog
載せる : to post your writing on a magazine, newspaper, website, etc. (verb)
載せます。: I will post it.
ハロートークに載せます。: I will post it on Hello Talk.
ブログに載せます。: I will post it on the blog.
全て、ハロートークに載せます。: I will post everything on Hello Talk.
全て、ブログに載せます。: I will post everything on my blog.
書いたものは載せます。: I post my writings. ("書いたものは" is not the subject of the sentence. "私は", which means 'I' as the subject, was omitted.)
If you are interested in my writing, please follow me or join my group through the QR code in my moment.
もし私の書くものに興味がありましたら、フォローしたり、モーメント内のQRコードからグループにご参加下さい。
もし : if
私 (わたし) : I/my/me
書く (かく) : to write (verb)
もの : a thing, something
興味 (きょうみ) : an interest (noun)
ありましたら : if you have it, if there is any, if it's here/there
もし興味がありましたら : if you are interested in it
私の書くものに興味がありましたら : if you are interested in my writning
フォロー : following (noun)
フォローする : to follow (verb)
したり : You do it and/or ....
フォローしたり : You follow it and/or .....
モーメント : moment
内 (うち / ない) : inside
モーメント内 (もーめんとない) : in the moment
QRコード : a QR code
モーメント内のQRコード : a QR code in the moment
から : from it
QRコードから : from a QR code
グループ : a group
参加 (さんか) : joining a group (noun)
グループに参加する : to join a group (verb)
下さい。(ください) : Please give it to me.
ご参加下さい。: Please join. (polite expression)
グループにご参加下さい。: Please join the group. (polite expression)
-------------------------------
Japanese Expressions for your moment pages
Please, translate my English sentences into Japanese.
私 (わたし) : I/my/me
英語 (えいご) : English
文章 (ぶんしょう) : a sentence, sentences
私の文章 : my sentence(s)
英語の文章 : an English sentence, English sentences
日本語 (にほんご) : Japanese
翻訳 (ほんやく) : a translation, translations, translating (noun)
翻訳する : to translate (verb)
文章を翻訳する : to translate a sentence/sentences (verb)
日本語に翻訳する : to translate into Japanese (verb)
ください : Please give it to me.
してください : Please do it.
翻訳して下さい : Please translate.
私 (わたし) : I/my/me
英語 (えいご) : English
文章 (ぶんしょう) : a sentence, sentences
私の文章 : my sentence(s)
英語の文章 : an English sentence, English sentences
日本語 (にほんご) : Japanese
翻訳 (ほんやく) : a translation, translations, translating (noun)
翻訳する : to translate (verb)
文章を翻訳する : to translate a sentence/sentences (verb)
日本語に翻訳する : to translate into Japanese (verb)
ください : Please give it to me.
してください : Please do it.
翻訳して下さい : Please translate.
私の日本語の文章を訂正してください。
Please, correct my Japanese sentences.
私 (わたし) : I/my/me
日本語 (にほんご) : Japanese
文章 (ぶんしょう) : a sentence, sentences
私の文章 : my sentence(s)
日本語の文章 : a Japanese sentence, Japanese sentences
訂正 (ていせい) : a correction, corrections, correcting (noun)
訂正する : to correct (verb)
下さい (ください) : Please give to me.
して下さい : Please do it.
訂正して下さい : Please correct.
私の日本語の文章が理解可能かどうかお知らせください。
Please, let me know if my Japanese sentences are understandable or not.
私 (わたし) : I/my/me
日本語 (にほんご) : Japanese
文章 (ぶんしょう) : a sentence, sentences
私の文章 : my sentence(s)
日本語の文章 : a Japanese sentence, Japanese sentences
理解 (りかい) : understanding (noun)
可能 (かのう) : possible (adjective without a following noun)
理解可能 : understandable (adjective without a following noun)
可能な : possible (with a following noun)
理解可能な : understandable (adjective with a following noun)
......かどうか : if .......... or not
理解可能かどうか : if it is understandable or not, if it is understood or not, if you understand it or not
知らせる (しらせる) : to notify, to inform, to report, to let someone know (verb)
お知らせ (おしらせ) : a notice, an information (noun, polite expression)
お知らせします。 : I will inform you. I will notify you. I will let you know. (polite expression)
お知らせください。: Please let me know.
私が英語で言おうとしている事を、推測してみてください。そしてそれを日本語で書いてください。
Please, try to guess what I am trying to say in English, and write it in Japanese.
私 (わたし) : I/my/me
英語 (えいご) : English
言う (いう) : to say, to tell (verb)
言おうとする : to try to say (verb)
事 (こと) : an event, an issue, the fact, something which you have just mentioned
している : You are doing something.
している事 : something which you are doing now (noun clause)
言おうとしている : You are trying to say something.
私は言おうとしている : I am trying to say something.
英語で言おうとしている : You are trying to say something in English.
言おうとしている事 : something which you are trying to say (noun clause)
英語で言おうとしている事 : something which you are trying to say in English (noun clause)
私が言おうとしている事 : something which I am trying to say (noun clause)
推測 (すいそく) : a guess, guessing (noun)
推測する : to guess (verb)
ください : Please give it to me.
してください : Please do it.
推測してください : Please guess.
推測してみる : to try to guess (verb)
してみてください : Please try to do it.
推測してみてください : Please try to guess.
そして : and, then, so
日本語 (にほんご) : Japanese
書く (かく) : to write (verb)
日本語で書く : to write in Japanese (verb)
書いてください : Please write.
それを書いてください : Please write it.
日本語で書いて下さい : Please write in Japanese.
また、その日本語の文章を声に出して読み上げて、録音してください。
Please, also read the Japanese sentences aloud, and record your voice.
また : and, also, again (depends on the context)
日本語 (にほんご) : Japanese
文章 (ぶんしょう) : a sentence, sentences (noun)
その文章 : that sentence, the sentence which has already been mentioned
日本語の文章 : a Japanese sentence, Japanese sentences
声 (こえ) : a voice, voices
出す (だす) : to take out (verb), to serve (verb)
声に出す : to voice, to speak (verb)
声に出して : with your voice (adverb)
読む (よむ) : to read (verb)
上げる (あげる) : to raise something up (verb)
読み上げる : to read aloud (verb)
声に出して読み上げる : to read aloud with your voice (verb, This phrase is redundant literally but it is natural. We sometimes use redundant expressions from the feeling.)
録音 (ろくおん) : a recording, recordings (noun), recording a sound or voice (noun)
録音する : to record a sound or voice (verb)
録音してください : Please record.
読み上げて、録音して下さい : Please read it aloud, and record.
英語の文章を声に出して読み上げてみてください。私はあなたの声を聞いてチェックしてあげます。
Please, try to read the English sentences aloud. I will check your voice.
英語 (えいご) : English
文章 (ぶんしょう) : a sentence, sentences
英語の文章 : an English sentence, English sentences
声 (こえ) : a voice, voices
出す (だす) : to take out (verb)
声に出す : to voice, to speak with your voice (verb)
声に出して : with your voice (adverb)
読む (よむ) : to read (verb)
上げる (あげる) : to raise (verb)
読み上げる : to read aloud (verb)
こえに出して読み上げる : to read aloud with your voice (verb)
読み上げてみる : to try to read aloud (verb)
読み上げてみてください : Please try to read aloud.
私 (わたし) : I/my\me
あなた : you/your
あなたの声 : your voice
聞く (きく) : to hear, to listen (verb)
私はあなたの声を聞きます : I will listen to your voice.
聞いてチェックする : to listen and check a voice or sound (verb)
声を聞いてチェックする : to listen and check a voice (verb)
してあげます : I will do it for you.
チェックしてあげます : I will check it for you.
私はあなたの声をチェックしてあげます。: I will check your voice for you.
日本語の単語を読み上げて、録音して下さい。
Please, read the Japanese words aloud, and record your voice.
日本語(にほんご) : Japanese
単語 (たんご) : a word, words
日本語の単語 : a Japanese word, Japanese words
読み上げる (よみあげる) : to read aloud (verb)
単語を読み上げる : to read a word aloud, to read words aloud (verb)
下さい (ください) : Please give it to me.
読み上げて下さい : Please read it aloud.
単語を読み上げて下さい。: Please read a word aloud. Please read words aloud.
録音 (ろくおん) : a recording, recordings (noun), recording (noun)
録音する : to record (verb)
録音して下さい : Please record.
読み上げて、録音して下さい : Please read it aloud, and record.
下の、平仮名と片仮名を読み上げて、声を録音して下さい。
Please, read hiragana and katakana words below aloud and record your voice.
下 (した) : below, under, the following
平仮名 (ひらがな) : Hiragana system, the hiragana character set, a hiragana character/letter, hiragana characters/letters
片仮名 (かたかな) : Katakana system, katakana character set, a katakana character/letter, katakana characters/letters
読み上げる (よみあげる) : to read aloud (verb)
声 (こえ) : a voice, voices
録音 (ろくおん) : recording a sound or voice (verb)
声を録音する : to record your voice (verb)
下さい (ください) : Please give it to me.
録音して下さい : Please record.
ごめんなさい、今、忙しくてメッセージに返信できません。
Sorry, I’m currently busy and unable to respond to the messages.
ごめん : Sorry.
ごめんなさい : I'm sorry.
今 (いま) : now, right now, these days, modern times, present time, today (depends on the context)
忙しい (いそがしい) : busy (adjective)
今、忙しいです。: I'm busy now.
返信 (へんしん) : replying electronically (noun)
返信する : to reply, to respond (verb)
出来る (できる) : You can do it.
出来ない : You can not do it.
忙しくて出来ません。: I can not do it because I'm busy.
返信出来ません。: I can not respond.
“Hi!”だけのメッセージには、返信しません。内容のあるメッセージを書いてください。
I will not reply to “Hi!” Messages. Please, be sure that your message has the contents.
"Hi!"だけ (はい!だけ) : just "Hi!", "Hi!" only
メッセージ : a message, messages
"Hi!"だけのメッセージ : a "Hi!" message, "Hi!" messages
返信 (へんしん) : a reply (noun), replying (noun)
します : I will do it.
しません : I will not do it.
返信しません : I will not reply (verb)
メッセージには返信しません : I will not reply to your messages.
内容 (ないよう) : the contents
有る (ある) : There is a thing/things. It is here/there. You have it.
内容の有る : which has the contents
内容の有るメッセージ : a message that has the contents (noun clause)
書いて下さい (かいてください) : Please write.
メッセージを書いて下さい。: Please write a message. Please write messages. Please message me.
私は、言語交換に専念しています。
I’m focusing on language exchange.
私 (わたし) : I/my/me
言語 (げんご) : a language, languages
交換 (こうかん) : exchanging (noun)
言語交換 : language exchange (noun)
専念 (せんねん) : focusing on one thing (noun)
専念する : to focus on one thing (verb), to devote yourself to something (verb), to concentrate (verb)
言語交換に専念する : to focus on/concentrate to language exchange (verb)
私は専念しています。: I'm focusing on it. I'm concentrating to it.
私は、真面目な言語交換パートナーを探しています。
I’m looking for serious language partners.
私 (わたし) : I/my/me
真面目 (まじめ) : serious (adjective without a following noun)
真面目な : serious (adjective with a following noun)
真面目に : seriously (adverb)
言語交換 (げんごこうかん) : language exchange
パートナー : a partner, partners
真面目なパートナー : a serious partner, serious partners
探す (さがす) : to search, to seek, to look for, to try to find (verb)
探している : You are looking for something.
探しています。: I'm looking for something.
私には既に言語交換パートナーがいます。
I already have language exchange partners.
私 (わたし) : I/my/me
私には : to me, in me, for me, with me (This is not the subject of the sentence.)
既に (すでに) : already
言語交換 (げんごこうかん) : language exchange (noun, adjective)
言語交換パートナー : a language exchange partners, language exchange partners
います : I have it. There is a person or people. Someone is here/there. They are here/there.
パートナーがいます。: There is a partner. There are partners.
私にはパートナーがいます。: I have a partner. I have partners. ("私には" is not the subject of the sentence.)
私は、現在、新しい言語交換パートナーを探していません。
I am not currently looking for a new language exchange partner.
私 (わたし) : I/my/me
現在 (げんざい) : currently, the present time
新しい (あたらしい) : new (adjective)
言語交換 (げんごこうかん) : language exchange
新しいパートナー : a new partner
私は探しています (さがしています) : I'm looking for it.
私は探していません : I'm not looking for it.
私は新しいパートナーを探しています : I'm looking for a new partner.
Dear Russian and English speakers on Hello Talk
If you are a Russian speaker, please, try to translate any sentences into Russian and read it aloud for me.
If you are an English speaker, please, read any sentences in English aloud for me.
Also, please try to read any sentences in Japanese aloud. I will check your pronunciation. Do these in any of my posts.
Если вы русскоговорящий, пожалуйста, попробуйте перевести любые предложения на русский и прочтите их вслух для меня.
Если вы англоговорящий, пожалуйста, прочтите любые предложения вслух для меня.
Также, пожалуйста, пробуйте прочесть любые предложения на японском вслух. Я проверю ваше произношение.
Делайте это в любом моем посту.
-------------------------------
A VIP Membership On Hello Talk
Just few minutes ago, I have purchased VIP for one month. Then, I canceled it immediately after purchasing. So, I will be VIP until February 20, and it will end automatically after it. And I can avoid the auto renewal.
ほんの数分前、VIPの1ヶ月分を購入しました。その後すぐに、それを解約しました。そう言うわけで、2月20日までは、VIPで、その後は、自動的に終了します。これで、自動更新を防止出来ます。
Japanese Words and Phrases
ほんの数分前、VIPの1ヶ月分を購入しました。
ほんの(ほんの):just, only
数分前(すうふんまえ):few minutes ago
数分語(すうふんご):few minutes later
ほんの数分前 : just few minutes ago
VIP (ヴィ・アイ・ピー) : (You can include English letters in this way especially when writing a sentence horizontally.)
1ヶ月(いっかげつ): a month
1ヶ月分(いっかげつぶん): amount or payment for a month
VIPの1ヶ月分:a VIP subscription for a month
購入する(こうにゅうする):to purchase (verb, formal, business like expression)
購入しました。: I purchased it. I have purchased it.
買う (かう) : to buy (verb, casual expression)
買いました。: I bought it. I have bought it.
その後すぐに、それを解約しました。
その後(そのご):after that
すぐに:immediately, soon
その後すぐに : as soon as doing it, as soon as it happened
それを:it
解約(かいやく):cancelling something (noun)
解約する:to cancel (verb)
それを解約しました。: I canceled it. I have canceled it.
そう言うわけで、2月20日までは、VIPで、その後は、自動的に終了します。
言う (いう) : to say, to tell (verb)
そう言うわけで:so/ therefore/ as the result / for such a reason
2月20日(にがつはつか):February 20th
2月20日まで:until February 20th
VIP(ぶいあいぴー):VIP
2月20日までは、VIPで : I will be a VIP member then .....
その後は、(そのごは):after that
自動的に(じどうてきに):automatically
終了する(しゅうりょうする):to end itself, to become inactive, to expire, to stop working (verb)
終了します。: I will finish it. I will end it. It will end.
自動的に終了する : It will end automatically.
これで、自動更新を防止出来ます。
自動(じどう):automatic (adjective), automated (adjective), renewal (noun)
更新(こうしん):renewal (noun), renewing (noun)
自動更新:automatic renewal (noun)
防止(ぼうし):preventing (noun), avoiding (noun)
防止する : to prevent (verb), to avoid (verb)
出来る(できる):You can do it. / It can be done. / It is possible.
防止出来る : You can prevent it. It is possible to prevent it. You can avoid it.
(Please, try to get the feeling of each phrase instead of analyzing it grammatically. Do not try to assemble a phrase from any grammatical chart or formula.)
-------------------------------
Your first message on Hello Talk
If you want to message someone for the first time, I highly recommend you to write your self-introduction and some moments before that.あなたの、ハロートークでの最初のメッセージ
誰かに初めてのメッセージを送りたい時は、その前に、あなたの自己紹介と、いくつかのモーメントを書くことを、強くお勧め致します。
(This is my personal opinion.)
Menu
Words and phrases
あなた : you/your
ハロートーク : Hello Talk
最初 (さいしょ) : the first one
メッセージ : a message, messages
誰 (だれか) : someone, somebody
初めて (はじめて) : the first time, the first experience
メッセージ : a message
初めてのメッセージ : your first message
メッセージを送る : to send a message (verb)
送りたい (おくりたい) : You want to send something to someone.
メッセージを送りたい : You want to send a message.
時 (とき) : a time, the time, when you do it, when it happens
メッセージを送りたい時は : if/when you want to send a message
誰かにメッセージを送りたい時は : if/when you want to message someone
誰かに初めてのメッセージを送りたい時は : if/when you want to message someone for the first time
前 (まえ) : front, before
その前に : before you do/did it, before it happens/happened
あなた : you/your
自己紹介 (じこしょうかい) : a self-introduction
あなたの自己紹介 : your self-introduction
いくつか : some quantities, several
モーメント : your moments
いくつかのモーメント : some moments
書く (かく) : to write (verb)
あなたの自己紹介を書く : to write your self-introduction (verb)
いくつかのモーメントを書く : to write some moments (verb)
書くこと : writing something (noun)
強く (つよく) : strongly (adverb)
勧め (おすすめ) / お勧め : a recommendation (noun), recommending someone something (noun, "お勧め" is a polite expression.)
致します。(いたします) : I/We will do it. (polite and business like expression)
お勧め致します。: I recommend you it.
強くお勧め致します。: I highly recommend you to do it.
書くことを、お勧め致します。: I recommend you to write it.
あなた : you/your
ハロートーク : Hello Talk
最初 (さいしょ) : the first one
メッセージ : a message, messages
ハロートークでのメッセージ : a message on Hello Talk
最初のメッセージ : the first message
初めて (はじめて) : the first time, the first experience
メッセージ : a message
初めてのメッセージ : your first message
メッセージを送る : to send a message (verb)
送りたい (おくりたい) : You want to send something to someone.
メッセージを送りたい : You want to send a message.
時 (とき) : a time, the time, when you do it, when it happens
メッセージを送りたい時は : if/when you want to send a message
誰かにメッセージを送りたい時は : if/when you want to message someone
誰かに初めてのメッセージを送りたい時は : if/when you want to message someone for the first time
前 (まえ) : front, before
その前に : before you do/did it, before it happens/happened
あなた : you/your
自己紹介 (じこしょうかい) : a self-introduction
あなたの自己紹介 : your self-introduction
いくつか : some quantities, several
モーメント : your moments
いくつかのモーメント : some moments
書く (かく) : to write (verb)
あなたの自己紹介を書く : to write your self-introduction (verb)
いくつかのモーメントを書く : to write some moments (verb)
書くこと : writing something (noun)
強く (つよく) : strongly (adverb)
勧め (おすすめ) / お勧め : a recommendation (noun), recommending someone something (noun, "お勧め" is a polite expression.)
致します。(いたします) : I/We will do it. (polite and business like expression)
お勧め致します。: I recommend you it.
強くお勧め致します。: I highly recommend you to do it.
書くことを、お勧め致します。: I recommend you to write it.
-------------------------------
Self Introduction
(This is not a real self-introduction. This is for language practice purpose only.)
Hello! Nice to meet you! My name is Naomasa Kozaki. I’m from The United Villages of Tosa. I am a nurse. I’m learning Japanese. I haven’t learned kanji yet.
自己紹介
始めまして!コザキ・ナオマサと申します。トサ合村国から来ました。 私は、看護師です。日本語を勉強しています。漢字が分かりません。
自己(じこ):oneself
紹介(しょうかい):introduction
初めまして!(はじめまして):Nice to meet you! (Literally, “It’s first meeting with you!”)
申す(もうす):to say, to call someone ..., to be called ....
...と申します(もうします):My name is ... (literally, “I’m called ...”, “People call me ...”)
合う(あう):to match, to unite
村(むら):a village
国(くに):a country
合村国(がっそんこく):The United Villages (literally, “United”,”villages”,”the country”)
トサ合村国:The United Villages of Tosa (Please read “Tosa Pay” for more information.)
合衆国(がっしゅうこく):The United States
アメリカ合衆国:The United States of America
来る(くる):to come
トサ合村国から来る:to come from The United Villages of Tosa
来ました(きました):I came here.
私(わたし):I / my / me
看護師(かんごし):a nurse(s)
日本語(にほんご):Japanese (language)
勉強(べんきょう):studying, learning
勉強する:to study, to learn
勉強している:You are studying, You are learning
漢字(かんじ):kanji
分かる(わかる):to understand, You know it. You have already learned it.
分からない:You don’t understand it, You have not learned it yet, You don’t know it.
-------------------------------
Sorry For Lack Of My Response On Hello Talk
Sorry, I have not been able to respond to all the messages I received last week. I receive a lot of messages from new people every day that I can not catch up for reading and replying. I already have some message partners, and I am currently not looking for new partners. For now, please enjoy reading my moments and write your comments. Thank you for your understanding.返事を出さなくて、御免
御免なさい、先週頂いた全てのメッセージに対して、返事を出すことが出来ていません。毎日、新しい人々から、沢山のメッセージが届き、読んだり返信したりが追い付かない程です。私には、既に何人かのメッセージパートナーが居まして、新規のパートナーは、探していません。しばらくの間は、私のモーメンツをお楽しみいただき、また、コメントをお願い致します。ご理解頂ければ有りがたいと思います。
-1
Sorry for lack of my response
返事を出さなくて、御免
Sorry, I have not been able to respond to all the messages I received last week.
御免なさい、先週頂いた全てのメッセージに対して、返事を出すことが出来ていません。
返事 (へんじ) : a response, a reply
出す (だす) : to make something out
返事を出す : to respond, to reply
返事を出さない : to not to respond, to not to reply
返事を出さなくて、... : ... for not responding, .... for not replying
御免 (ごめん) : Sorry.
御免なさい : I'm sorry.
先週 (せんしゅう) : last week
頂いた (いただいた) : which I (have) received.
全て (すべて) : the all
メッセージ : a message(s)
対して (たいして) : to it, regarding it, about it, for it, at it, with it (depends on the context)
出来る (できる) : You can do it, It can be done, It is possible
出来ない (できない) : You can not do it, It can not be done, It is not possible
出来ている : You have been able to do it, You have been able to manage it, It has been manageable, It has been under copntrol
出来ていません。: You have not been able to do it, You have not been able to manage it, It has not been manageable, It has not been undercontrol
I receive a lot of messages from new people every day that I can not catch up for reading and replying.
毎日、新しい人々から、沢山のメッセージが届き、読んだり返信したりが追い付かない程です。
毎日 (まいにち) : every day
新しい (あたらしい) : new
人 (ひと) : a person
人々 (ひとびと) : people
人々から : from people
沢山 (たくさん) : many, a lot of things or people
メッセージ : a message(s)
届く (とどく) : to be delivered, to arrive, You receive it
メッセージが届き、... : You receive a message(s) and/then/so .....
読む (よむ) : to read
返信 (へんしん) : a reply, a response, replying, responding
返信する : to respond, to reply
読んだり返信したり : to read and reply
追う (おう) : to follow
付く (つく) : to stick to something
追い付く (おいつく) : to catch up
追い付かない (おいつかない) : not to be able to catch up, You can not catch up
程 (ほど) : a degree
追い付かない程 : a degree or amount that you can not catch up
-3
I already have some message partners, and I am currently not looking for new partners.
私には、既に何人かのメッセージパートナーが居まして、新規のパートナーは、探していません。
私には、... (わたしには、) : To/With/For me, .... (This part is not the subject of the sentence. Please do not be confused by a hiragana "~は、....".)
既に (すでに) : already
何人か (なんにんか) : several people, some people
メッセージパートナー : a message partner(s)
居る (いる) : There is a person, There are people (not a thing or things)
居まして、... (いまして) : There is a person. So/Then/Therefore ... / There are people. So/Then/Therefore ....
新規 (しんき) : something new
新規のパートナー : a new partner(s)
探す (さがす) : to search, to seek, to try to find, to look for something
探している : You are looking for something.
探しています。: I am looking for it.
探していません。: I am not looking for it.
-4
For now, please enjoy reading my moments and write your comments.
しばらくの間は、私のモーメンツをお楽しみいただき、また、コメントをお願い致します。
間 (あいだ) : a distance, a period of time, during something, while you are doing something
しばらく : for sometime, for a period of time
しばらくの間 : for the present, for the time being
私 (わたし) : I / my / me
私のモーメンツ : my moments in Hello Talk
楽しむ (たのしむ) : to enjoy something
お楽しみいただき、: You may enjoy it and/so ...
また、: also
コメント : a comment(s)
お願い (おねがい) : a wish, my wish, wishing
致します。(いたします) : I would like to do it.
お願いいたします。: I would like you to do it. I would like to ask you that.
コメントをお願い致します。: I would like your comment(s), please. Please leave your comments, please.
-5
Thank you for your understanding.
ご理解頂ければ有りがたいと思います。
理解 (りかい) : understanding
ご理解 (ごりかい) : your understanding (polite expression)
頂く (いただく) : I accept it, I receive it, You do it for me, You give it to me頂ければ、... : If you do it for me, .... / If you give it to me, ....
有りがたい (ありがたい) : thankful
思う (おもう) : to think
思います。: I think.
有りがたいと思います。: I thank you. I appreciate it.
-------------------------------
My New Hello Talk account
Two days ago, on May 26, 2018, I found that my moments page on my Hello Talk account, "Fujikun" was somehow broken that my Hello Talk app crashed each time I tried to view my moments. So, I finally gave up my old account and closed it. Then, I created a new account "fujikuncafe" and began posting my moments. However, I am now hesitating to building a lot of moments. I will spend more time for chats and groups.2日前、つまり2018年5月26日、私は自分のハロートークのアカウント「Fujikun」のモーメンツのページが、何故か壊れている事に気が付きました。自分のモーメンツを見ようとするたびに、ハロートークのアプリが落ちてしまうのです。それで、結局はそのアカウントを諦めて閉鎖しました。そして、新規に「fujikuncafe」と言うアカウントを作成し、モーメンツの投稿を開始しました。しかしながら、大量のモーメンツを構築することは、躊躇しています。今後は、より多くの時間を、チャットやグループに費やすことにします。
Words and phrases
新規ハロートークのアカウント
Two days ago, on May 26, 2018, I found that my moments page on my Hello Talk account, "Fujikun" was somehow broken that my Hello Talk app crashed each time I tried to view my moments.
2日前、つまり2018年5月26日、私は自分のハロートークのアカウント「Fujikun」のモーメンツのページが、何故か壊れている事に気が付きました。自分のモーメンツを見ようとするたびに、ハロートークのアプリが落ちてしまうのです。
新規 (しんき) : new, fresh
ハロートークのアカウント : a Hello Talk account
つまり : that is, in other word, which is
2018年5月26日 (にせんじゅうはちねんごがつにじゅうろくにち) : May 26, 2018
私 (わたし) : I / my / me
自分の (じぶんの) : one's (depends on who the sentence is telling about)
自分のハロートークのアカウント : my Hello Talk account (in this context)
アカウント「Fujikun」: the account "Fujikun"
モーメンツのページ : a page(s) in the moments
何故か (なぜか) : somehow, without knowing the reason
壊れている (こわれている) : It is broken, damaged
事 (こと) : an event, the fact, a situation, a condition
気が付く (きがつく) : to notice that something has happned, to notice that something is going on, to notice a wrong condition, to notice a change, Something comes to your attention
壊れている事に気が付く : to notice that something is broken or damaged
気が付きました。: I noticed, I realized
自分の (じぶんの) : one's, my/your/his/her (depends on the context)
モーメンツ : moments pages in Hello Talk
見る (みる) : to see , to watch, to look at something
見ようとする (みようとする) : to try to see it
するたびに : each time you do it
ハロートーク : Hello Talk
アプリ : an app on your smart phone
落ちる (おちる) : to fall, to drop, to crash (apps)
アプリが落ちる : An app crashes and stops working
アプリが落ちてしまうのです。: The app crashes, unfortunately (The expression "~てしまう" adds the feeling "unfortunately, sadly, That's too bad.")
So, I finally gave up my old account and closed it.
それで、結局はそのアカウントを諦めて閉鎖しました。
それで、...... : Then/So/Therefore/As the result, ........
結局は (けっきょくは) : finally
そのアカウント : that account, the account which has already been mentioned
諦める (あきらめる) : to give up something, to abandon, to accept the bad situation which you are in now
諦めて...... (あきらめて) : to give up something and .....
閉鎖 (へいさ) : closing a factory, an account, a port, etc.
閉鎖する : to close down a factory, an account, etc.
アカウントを閉鎖する : to close an account
しました。: I did it.
Then, I created a new account "fujikuncafe" and began posting my moments.
そして、新規に「fujikuncafe」と言うアカウントを作成し、モーメンツの投稿を開始しました。
そして、... : Then, ....
新規に (しんきに) : afresh, newly
言う (いう) : to say
「......」と言う : titled ".......", which is called "......", it's name is "........"
アカウント : an account
「.......」と言うアカウント : an account ".........."
作成 (さくせい) : making, creating, designing (noun)
作成する : to make something (verb)
アカウントを作成する : to create an account
アカウントを作成し、..... : to create an account and ......
モーメンツ : moments on Hello Talk account
投稿 (とうこう) : a contribution, contributing, posting an article, an essay, etc. on the internet
開始 (かいし) : starting, beginning (noun)
開始する : to start, to begin (verb)
投稿を開始する : to begin posting something on the internet
開始しました。: I began it.
しかしながら、大量のモーメンツを構築することは、躊躇しています。
しかしながら、.... : However, .....
大量の (たいりょうの): a lot of something
モーメンツ : moments
大量のモーメンツ : a lot of moments
構築 (こうちく) : constructing, building a structure
モーメンツを構築する : to build a moments
すること: doing something
躊躇 (ちゅうちょ) : hesitating
躊躇する : to hesitate to do something
しています。: Someone is doing it
躊躇しています。: I am now hesitating to do it.
I will spend more time for chats and groups.
今後は、より多くの時間を、チャットやグループに費やすことにします。
今後は、..... (こんごは) : From now on, .....
多くの (おおくの) : many, much
時間 (じかん) : a time, the time
より多くの時間 : more time
チャット : a chat
グループ : a group
チャットやグループ : chats and/or groups ( and so on, etc.)
費やす (ついやす) : to spend your money or time for a purpose
ことにします。: I will do it, I have decided to do it, I plan to do it
Menu
-------------------------------
Your self-introduction and moments on Hello Talk
This message is to the members of my groups on Hello Talk app.
Hi everyone! Would you me a favor? I would appreciate it if you would write something in your self-introduction section in your profile settings. I also would like to see the name of your country in your settings. Thank you very much.
このメッセージは、ハロートークのアプリ内の、私のグループのメンバーに向けたものです。
皆さん、ちょっとお願いしていいですか? もし、ハロートークのアプリで、あなたの、プロファイル設定内の自己紹介に、何か書いて頂ければ、有りがたいと思います。それから、あなたの国の名前の設定も参考にしたいと思います。ありがとうございます。
Japanese words and phrases
このメッセージ : this message
ハロートークのアプリ : the Hello Talk app
私の (わたしの) : my
私のグループ : my group(s) (We usually try to assume if a word is singular or plural from the context.)
向ける (むける) : to send something toward a certain direction, to say something to someone, to turn your face toward something
メンバーに向けたもの : something you say or send to a member or members in your group
皆さん (みなさん) : Hi everyone!
ちょっと : a little bit, some
お願い (おねがい) : a request, a wish, something you would like someone to do
していいですか?: May I do it? Can I do it?
もし : if
あなたのプロファイル : your profile
設定 (せってい) : a setting(s)
プロファイル設定 : a profile setting(s)
設定内 (せっていない) : in the settings
自己紹介 (じこしょうかい) : a self-introduction
あなたの自己紹介 : your self-introduction
何か (なにか) : something
書く (かく) : to write
頂く (いただく) : I would like it.
書いて頂く (かいていただく) : I would like you to write it.
書いて頂ければ、... : ....... if you would write it.
有りがたい (ありがたい) : thankful
思う (おもう) : to think
有りがたいと思う : to appreciate something
有りがたいと思います。: I would appreciate it.
それから : and also
国 (くに) : a country
あなたの国 : your country
名前 (なまえ) : the name
参考 (さんこう) : a reference, an information which helps you make a decision, an information which you will keep in your mind
参考にする : to use an information for you to make a decision, to keep an information in your mind
したいと思います。: I would like to do it.
-------------------------------
How To Find Good Language Exchange Partners On Hello Talk
1. Review your profile settings. Can other people see the name of the country you are from?
2. Write something in your self-introduction. Or are you so busy that you don’t have time for writing even one sentence?
3. Write helpful information for learners of your native language in your moments.Why is the name of your country needed? The answer is that it lets others know which language, and which version, you probably speak. (/ The reason is because it tells us which dialect of your language you probably speak. ) For example, if you speak English, we can assume if you probably speak American English, British English, or some other variant, by seeing the name of your country. (/ For example, if you speak English, you probably speak American English, British English, or another kind. ) If you speak Chinese, we can assume you probably speak Simplified Chinese, Traditional Chinese, etc. (/ If you speak Chinese, you might speak Simplified Chinese, Traditional Chinese, etc. ) In my case, I want to focus on American English, Simplified Chinese and Russian which is spoken in Russia.
Good luck in your Hello Talk life!
-------------------------------
Is It Essential To Use The Standard Authorized Method Of Teaching The Japanese Language?
On HelloTalk, a popular language exchange social site, I have received a complaint from a Japanese who claimed that he is a professional Japanese language teacher from a Japanese school. He told me that I should learn how to teach Japanese language through an internationally authorized method. I told him that I did not have time to take their class that teaches their standard methods. He messaged me several times but eventually stopped sending me messages.
(Thanks, Iou!)
English words and phrases
Is It Essential To Use The Standard Authorized Method Of Teaching The Japanese Language?
標準の権威ある日本語教授法を採用することが、そんなに重要なことなのですか?
essential : 必須の、理想的、とても重要な、本質的な
Is it essential? : それは不可欠なことですか?
essential to use : それを使うことが必須
standard : 標準の
authorized : 権威ある
method : 方法、手法
standard method : 標準の方法
authorized method : 権威ある方法
Is It Essential To Use The Standard Authorized Method? : 標準の権威ある方法を使うことは、そんなに重要ですか?
a method of teaching : 教授法
teaching the japanese language : 日本語の指導
a method of teaching the japanese language : 日本語教授法
On HelloTalk, a popular language exchange social site, I have received a complaint from a Japanese who claimed that he is a professional Japanese language teacher from a Japanese school.
On hello Talk : ハロートークにおいて
popular : 人気のある、普及している、多く人々に使われている
language : 言語
exchange : 交換
social site : ソーシャルサイト
On HelloTalk, a popular language exchange social site, ..... : ハロートーク (多くの人々に使われているソーシャルサイト)で、......
I have received : 私は受け取った
a complaint : 文句、抗議
from a Japanese : 一人の日本人
a Japanese who claimed that : この様に主張する一人の日本人 ("that ...."で、どの様に主張したのか述べています。)
he is a professional Japanese language teacher : 彼はプロの日本語教師である
from a Japanese school : 日本語学校からの
a Japanese who claimed that he is a professional teacher : 自らをプロの教師であると主張する一人の日本人
a teacher from a Japanese school : 日本語学校の教師
He told me that I should learn how to teach Japanese language through an internationally authorized method.
He told me that : 彼は私にこう言った ("that ...."でなんと言ったのか述べています。)
I should learn : 私は学ぶべきである
learn how to teach : 教え方を学ぶ
how to teach Japanese language : 日本語の教え方
through : これを通じて、これを通して
internationally : 国際的に、世界的に
authorized : 権威ある
method : 手法、方法
through an internationally authorized method : 国際的に権威の有る方法を通して
I told him that I did not have time to take their class that teaches their standard methods.
He messaged me several times but eventually stopped sending me messages.
Is It Essential To Use The Standard Authorized Method Of Teaching The Japanese Language?
標準の権威ある日本語教授法を採用することが、そんなに重要なことなのですか?
essential : 必須の、理想的、とても重要な、本質的な
Is it essential? : それは不可欠なことですか?
essential to use : それを使うことが必須
standard : 標準の
authorized : 権威ある
method : 方法、手法
standard method : 標準の方法
authorized method : 権威ある方法
Is It Essential To Use The Standard Authorized Method? : 標準の権威ある方法を使うことは、そんなに重要ですか?
a method of teaching : 教授法
teaching the japanese language : 日本語の指導
a method of teaching the japanese language : 日本語教授法
On HelloTalk, a popular language exchange social site, I have received a complaint from a Japanese who claimed that he is a professional Japanese language teacher from a Japanese school.
On hello Talk : ハロートークにおいて
popular : 人気のある、普及している、多く人々に使われている
language : 言語
exchange : 交換
social site : ソーシャルサイト
On HelloTalk, a popular language exchange social site, ..... : ハロートーク (多くの人々に使われているソーシャルサイト)で、......
I have received : 私は受け取った
a complaint : 文句、抗議
from a Japanese : 一人の日本人
a Japanese who claimed that : この様に主張する一人の日本人 ("that ...."で、どの様に主張したのか述べています。)
he is a professional Japanese language teacher : 彼はプロの日本語教師である
from a Japanese school : 日本語学校からの
a Japanese who claimed that he is a professional teacher : 自らをプロの教師であると主張する一人の日本人
a teacher from a Japanese school : 日本語学校の教師
He told me that I should learn how to teach Japanese language through an internationally authorized method.
He told me that : 彼は私にこう言った ("that ...."でなんと言ったのか述べています。)
I should learn : 私は学ぶべきである
learn how to teach : 教え方を学ぶ
how to teach Japanese language : 日本語の教え方
through : これを通じて、これを通して
internationally : 国際的に、世界的に
authorized : 権威ある
method : 手法、方法
through an internationally authorized method : 国際的に権威の有る方法を通して
I told him that I did not have time to take their class that teaches their standard methods.
He messaged me several times but eventually stopped sending me messages.
-------------------------------
Hello Talk, Copy and Paste in my group
Please practice these words and phrases several times, then read the sentences aloud and record them in both languages. Before you record them, please copy the text which you will be reading and paste it just before your recording, so we can see which sentences you are doing.
A Vietnamese speaker helped me with this message.
Các bạn nói tiếng Việt thân mến, tôi sẽ cảm kích nếu bạn có thể dịch hoặc tóm tắt thông điệp/ tin nhắn sau đây sang tiếng Việt. Cảm ơn bạn!
Vui lòng/ hãy thực hành các từ và cụm từ vài lần, sau đó đọc to các câu và ghi âm lại bằng cả hai ngôn ngữ. Trước khi bạn ghi âm, vui lòng sao chép văn bản/nội dung (content) bạn đang đọc và dán nó ngay trước khi bạn ghi âm để chúng tôi có thể xem những câu bạn đang đọc.
-------------------------------
Are They Really U.S. Soldiers?
I sometimes receive the same or similar messages from someone who I don't know and does not have any information such as location, self-introduction or moments in his or her profile.
Their messages are always like this, "Hi, friend! How is your day today?....."
Each time I received such a message, I checked his or her time zone and found it was always UTC Time.
Also, most of them follow me but eventually close their accounts.
They often wear military uniforms on their profile photos and look like U.S. soldiers.
I'm wondering who they are.
(Thanks, Ken for your suggestions on my English sentences!)
彼らは本当に米国軍人?
知らない人から、時々、全く同じか、または類似したメッセージが送られてきます。その人物のプロファイルには、地域情報や自己紹介、そしてモーメンツも一切無いのです。
彼らのメッセージは、いつも決まって、こんな風です。「友よ!今日はどんな一日だった?.... 」
そのようなメッセージが来るたびに、私は、その人のタイムゾーンを確認するのですが、それらは、いつも決まって、UTC時刻なのです。
そしてまた、彼らの多くは私をフォローするのですが、そのうちに自分たちのアカウントを閉じてしまうのです。
彼らは、多くの場合、自分のプロファイルの写真に軍服を着用していて、アメリカの軍人のように見えます。
いったい、彼らは、何者でしょう。
Japanese words and phrases
Are They Really U.S. Soldiers?
彼らは本当に米国軍人?
彼ら (かれら) : they/their/them
本当 (ほんとう) : the truth, the real
本当の : true, real, actual (adjective)
本当に : truly, really, actually (adverb)
米国 (べいこく) : the United States of America
軍人 (ぐんじん) : a soldier (noun)
米国軍人 : a U.S. soldier
彼らは米国軍人?: Are they U.S. soldiers?
本当に米国軍人?: Are you/ Is he/ Is her really a U.S. soldier? Are they really U.S. soldiers?
I sometimes receive the same or similar messages from someone who I don't know and does not have any information such as location, self-introduction or moments in his or her profile.
知らない人から、時々、全く同じか、または類似したメッセージが送られてきます。その人物のプロファイルには、地域情報や自己紹介、そしてモーメンツも一切無いのです。
人 (ひと) : a person, someone
知らない人から : from someone who I don't know
時々 (ときどき) : sometimes, from time to time
全く (まったく) : totally, completely, exactly, absolutely, definitely
同じ (おなじ) : same
全く同じ : exactly same
または : or, on the other hand, in other word
類似 (るいじ) : a situation or condition when something looks similar to another one
類似する : to be similar, to look same, to sound same (verb), It looks/sounds same.
類似した : similar (adjective)
または類似した : or something similar
メッセージ : a message
類似したメッセージ : a similar message
送る (おくる) : to send (verb)
送られる (おくられる) : to be sent by someone (verb)
来ます (きます) : It comes.
送られてきます。: You receive something from someone. It is sent by someone.
人物 (じんぶつ) : a person, a personality
その人物 : the person who has already been mentioned
プロファイル : your profile
その人物のプロファイル : the profile of that person
地域情報 (ちいきじょうほう) : a region information
自己紹介 (じこしょうかい) : a self-introduction
地域情報や自己紹介 : a region information and/or a self-introduction
そして : and, then, so, therefore, as a result
モーメンツ : moments
地域情報や自己紹介、そしてモーメンツ : such as location, self-introduction or moments (Where and how you put 'や' and "そして" in your phrase is very flexible and there is not strict rule. So, you may hear different ways of using these letters from your Japanese partners.)
そしてモーメンツも : and also the moments
一切 (いっさい) : at all
無い (ない) : There is not such a thing. It is not here/there. You don't have it.
一切無い : It is not here/there at all. There is not such a thing at all. You can see nothing at all.
その人物のプロファイルには、地域情報が無い。: That one's profile does not have a location information.
その人物のプロファイルには、自己紹介が無い。: That one's profile does not have a self-introduction.
その人物のプロファイルには、自己紹介が無い。: That one's profile does not have a self-introduction.
その人物のプロファイルには、モーメンツも一切無い。: That one's profile does not have any moments at all.
のです。: It is the situation/condition. It is the truth. This is what I'm telling you now. (You probably don't need to translate this part into English. Just try to get the nuance and keep it in your mind.)一切無いのです。: There is anything at all. Nothing is here/there at all. You have nothing at all.
Their messages are always like this, "Hi, friend! How is your day today?....."
彼らのメッセージは、いつも決まって、こんな風です。「友よ!今日はどんな一日だった?.... 」
彼ら (かれら) : they/their/them
彼らのメッセージ : their messages
いつも : always, every day, very often, usually
決まって (きまって) : regularly
いつも決まって : always (This combination may sound redundant to you but it is a natural expression. Just memorize this expression as if it is one word.)
風 (かぜ) : a wind
風 (ふう) : how something or someone looks or sounds, a situation when you see someone or something looks such a condition
こんな風 (こんなふう) : like this
です。: It is. That's it.
こんな風です。: It is like this.
メッセージは、こんな風です。「.....」: The message is like this, "......"
いつも決まって、こんな風です。: It is always like this.
友達 (ともだち) : your friend(s)
友 (とも) : my friend (poetic expression)
友よ!: My friend! (poetic expression)
今日 (きょう) : today
どんな? : how does it look?
一日 (いちにち) : one day
どんな一日?: What a day? How was the day?
だった?: Was it?
今日はどんな一日だった?: How is/was your day today?
Each time I received such a message, I checked his or her time zone and found it was always UTC Time.
そのようなメッセージが来るたびに、私は、その人のタイムゾーンを確認するのですが、それらは、いつも決まって、UTC時刻なのです。
そのような : such, which looks like it
メッセージ : a message
そのようなメッセージ : such a message, such messages
来る (くる) : to come (verb), It comes.
たびに : each time
来るたびに : each time it comes, each time you receive it
私 (わたし) : I/my/me
人 (ひと) : a person
その人 : the person who has already been mentioned, he or she
タイムゾーン : a timezone
その人のタイムゾーン : his or her timezone
確認 (かくにん) : checking a status or condition of something (noun), an action or activity that you check something (noun)
確認する : to check the condition or status of something (verb)
私は、その人のタイムゾーンを確認する : I check his or her timezone.
するのですが、..... : You do it and/but ..... (depends on the context)
のです。: It is. That's it. This is what I am telling now. (You probably don't need to translate this part into English. Just try to get the nuance.)
私は、確認するのです。 : I check it.
私は、確認するのですが、... : I check it and/but ....
いつも : always
決まって (きまって) : regularly
いつも決まって : always (This combination may sound redundant to you but it is a natural expression. Just memorize this expression as if it is one word.)
UTC (ユーテーシー) : UTC
時刻 (じこく) : the time
UTC時刻 : UTC time
なのです。: It is. That's it. This is what I am telling now. (You probably don't need to translate this part into English. Just try to get the nuance.)
それらは、UTC時刻なのです。: Those are UTC times.
いつも決まって、UTC時刻なのです。: It is always UTC time.
Also, most of them follow me but eventually close their accounts.
そしてまた、彼らの多くは私をフォローするのですが、そのうちに自分たちのアカウントを閉じてしまうのです。
そして : and, then, so
また : also, and , or
そしてまた : then also (This combination may sound redundant to you but it is a natural expression.)
彼ら (かれら) : they/their/them
多く (おおく) : the many, the much, the most
彼らの多く : most of them (people)
それらの多く : most of them (things)
私 (わたし) : I/my/me
フォロー : following (noun)
フォローする : to follow (verb)
彼らはフォローする : They follow someone.
私をフォローする : You follow me.
彼らの多くは私をフォローする : Most of them follow me.
するのです。 : You do it.彼らは私をフォローする : They follow me.
彼らの多くは私をフォローする : Most of them follow me.
のですが、.... : It is but .....
するのですが、.... : You do it but .....
アカウント : an account
閉じる (とじる) : to close (verb)
アカウントを閉じる : to close your an account (verb)
閉じてしまう : to close something accidentally, unintentionally, unfortunately, unusually, unnaturally, wrongly or without being expected by others (verb, The nuance is "Something is wrong!", "What happened to it?", etc.)
彼らの多くはアカウントを閉じる。: Most of them close their accounts.
彼らの多くはアカウントを閉じてしまう。: Most of them somehow close their accounts.
のです。: That's it. It is. This is what I am telling now. It is/was the situation. (You probably don't need to translate this part into English. Just try to get the nuance.)
そしてまた、彼らはするのです。: And then, they do it.
They often wear military uniforms on their profile photos and look like U.S. soldiers.
彼らは、多くの場合、自分のプロファイルの写真に軍服を着用していて、アメリカの軍人のように見えます。
彼ら (かれら) : he/his/him
多く (おおく) : the many, the much
場合 (ばあい) : a case
多くの場合 : in most of cases, in many cases, often, usually
自分 (じぶん) : oneself, myself/yourself/himself/herself (depends on the context), themselves (in this context)
プロファイル : a profile
自分のプロファイル : one's profile
自分のプロファイルでは : on one's profile
写真 (しゃしん) : a photo
自分の写真では : on one's photo
自分のプロファイルの写真では : on one's profile photo
自分の写真 : one's photo
軍服 (ぐんぷく) : a military uniform
着用 (ちゃくよう) : wearing (noun)
着用する : to wear (verb)
着用している。: You wear it.
軍服を着用している。: You wear a military uniform.
彼らは、軍服を着用している。: They wear military uniforms.
彼らは、軍服を着用していて、..... : They wear military uniforms and/then/so .....
アメリカ : The United States of America
軍人 (ぐんじん) : a military person, a soldier
アメリカの軍人: a U.S. soldier.
様 (よう) : how someone or something looks or sounds, a situation which you see now
のように : like someone or something, as it is
アメリカの軍人のように : like a U.S. soldier
見える (みえる) : You can see it.
のように見えます。: You look like someone.
アメリカの軍人のように見えます。: You look like a U.S. soldier.
彼らは、軍人のように見えます。: They look like soldiers.
I'm wondering who they are.
いったい、彼らは、何者でしょう。
いったい : anyway, by the way, I'm wondering
彼ら (かれら) : they/their/them
何者 (なにもの) : who someone is
何者でしょう。 : Who is he/she? Who are they? (This is a question even if a question mark is not added at the end.)
彼らは、何者?: Who are they?
-------------------------------
It seems .....
Once upon a time, there was a man who often posts his moments on Hello Talk with the same beginning words "It seems ..."どうやら、....
ある時、ハロートークの自らのモーメンツを、「どうやら、....」という同じ出だし言葉で、頻繁に投稿する男がいた。
Japanese words and phrases
時 (とき) : a time, the time, when it happens/happened, when you do/did it
ある時 (あるとき) : once upon a time, a certain time
ハロートーク : Hello Talk
自ら (みずから) / 自分 (じぶん) : oneself, myself/yourself/himself/herself (depends on who you are talking about), he (in this context as this story is telling about a man.)
自らの (みずからの) / 自分の (じぶんの) : one's, my/your/his/her (depends on who you are talking about), his (in this context)
モーメンツ : Moments
自らのモーメンツ : one's moments, my/your/his/her moments (depends on who you are talking about), his moments (in this context)
「どうやら、....」: "It seems .."
同じ (おなじ) : same
出だし (でだし) : the beginning (noun), a start (noun)
言葉 (ことば) : a word, a phrase, a language
同じ言葉 : the same word(s)
出だし言葉 : a beginning word
頻繁に (ひんぱんに) : often (adverb)
投稿 (とうこう) : posting your writing on a web site, magazine, newspaper, etc. (noun)
投稿する (とうこうする) : to post your writing on a web site, magazine, newspaper, etc. (verb)
頻繁に投稿する : to post very often (verb)
男 (おとこ) : a man, the man
男がいた。: There was a man. A man was here/there.
ある時、自らのモーメンツを、頻繁に投稿する男がいた。: Once upon a time, there was a man who often posts his moments.
Menu
-------------------------------
A Ghost Appears!
On Hello Talk, someone repeatedly creates and closes his account.
He hides the region in his profile.
He does not write any content, so his account just shows a ghost.
I know his time zone because it was shown in his message.
What is he doing anyway?
What are the benefits of doing such an activity?
お化けが出るんです!
ハロートークで、何者かが、アカウントを作ったり閉じたりを繰り返しています。
彼は、プロファイルから自分の地域を隠しています。
コンテンツを一切書かないので、アカウントはお化けを表示しています。
彼のメッセージに表示されていたため、彼のタイムゾーンは判っています。
とにかく彼は何をしているんでしょうか?
そんな事をして何の益が有るんでしょうか?
Japanese words and phrases
A Ghost Appears!
お化けが出るんです!
お化け (おばけ) : a ghost
出る (でる) : It goes/comes out. It appears.
出るんです!: It goes/comes out! It appears! (casual, spoken expression)
お化けが出るんです!: The nuance of this phrase may be "Listen! A ghost really appears! I'm not lying!" )
On Hello Talk, someone repeatedly creates and closes his account.
ハロートークで、何何者かが、アカウントを作ったり閉じたりを繰り返しています。
ハロートーク : Hello Talk
ハロートークで : on Hello Talk
アカウント : an account
作った : You made it. You created it. You assembled it. You cooked.
何者かが、アカウントを作った : Someone created an account.
閉じた : You closed it.
何者かが、アカウントを閉じた : Someone closed his or her account.
繰り返す (くりかえす) : to repeat something (verb)
している : You are doing it. (present progress), You do it regularly/usually/often/sometimes. (current and recent activity)
何者かが、しています。: Someone is doing it. (present progress), Someone does it regularly/usually/often/sometimes. (current and recent activity)
繰り返しています。: You repeat it. (current and recent activity)
何者かが、アカウントを作ったり閉じたりをしています。: Someone creates and closes his or her account.
何者かが、繰り返しています。: Someone repeats it.
何者かが、繰り返しています。: Someone repeats it.
He hides the region in his profile.
彼は、プロファイルから自分の地域を隠しています。
彼 (かれ) : he/his/him
プロファイル : someone's profile
自分 (じぶん) : oneself (Who "自分" actually refers depends on who the sentence is telling about. In this context, "自分" actually refers to '彼'.)
地域 (ちいき) : an area, a region
自分の地域 : one's region, his region (in this context)
隠した (かくした) : You hid it. (past action)
隠しています。: You are hiding it. (present progress), You hide it regularly/usually/often/sometimes. (current and recent activity)
彼は、隠しています。: He is hiding it. (present progress), He hides it regularly/usually/often/sometimes. (current and recent activity)
He does not write any content, so his account just shows a ghost.
コンテンツを一切書かないので、アカウントはお化けを表示しています。
コンテンツ : the content, the contents (I don't know why but we somehow don't say "コンテント" even for "content." We always say "コンテンツ" for both "content" and "contents." I guess that someone who created this katakana word didn't think of 's' for the plural expression.)
一切 (いっさい) : everything (noun, used with a positive expression), anything (noun, used with a negative expression), every, all, the whole (adjective with a positive expression), any (adjective with a negative expression)
書く (かく) : to write something (verb)
一切を書く : to write everything (verb, positive expression)
書かない (かかない) : You don't write it.
一切書かない : You don't write anything. You never write it. (negative expression)
コンテンツを一切書かない。 : You don't write any content. (negative expression)
コンテンツを一切書かないので、.... : You don't write any content, so ......
お化け (おばけ) : a ghost
表示 (ひょうじ) : showing an information on the screen (noun), indicating (noun), the information that is shown or displayed (noun), an indication (noun)
表示する : to show the information on the screen (verb), to indicate (verb)
表示しています。: It's showing the information. The information is on the screen.
お化けを表示しています。: It is showing a ghost. (present progress), It shows a ghost. (current and recent activity)
I know his time zone because it was shown in his message.
彼のメッセージに表示されていたため、彼のタイムゾーンは判っています。
彼 (かれ) : he/his/him
メッセージ : a message
彼のメッセージ : his message
表示 (ひょうじ) : showing information on the screen (noun), indicating (noun)
される : to be done by someone (verb)
表示される : to be shown on the screen (verb)
されていた : It was/had been done by someone.
メッセージに表示されていた。: It was shown in the message.
彼のメッセージに表示されていた。: It was shown in his message.
されていたため : because it was/had been done by someone
彼のメッセージに表示されていたため、.... : It was shown in his message and/then/so ........
判っている。(わかっている) / 判っています。: I/We already know it. I/We have already identified it.
彼のタイムゾーンは判っています。: I/We already know his time zone.
What is he doing anyway?
とにかく彼は何をしているんでしょうか?
とにかく: anyway
彼 (かれ) : he/his/him
何? (なに?) : What?
している : You are doing it. (present progress), You regularly/usually/often/sometimes do it. (current and recent activity)
しているんでしょうか?: Are you doing it? (present progress), Do you regularly/usually/often/sometimes do it? (current and recent activity)
何をしているんでしょうか?: What are you doing?
彼は何をしているんでしょうか?: What is he doing? (present progress), What does he do? (current and recent activity)
What are the benefits of doing such an activity?
そんな事をして何の益が有るんでしょうか?
そんな : such as
事 (こと) : an event, an issue, an action, an activity, the fact, something which you have just mentioned
そんな事 : such a thing, such an action, such an activity, such an event, such an issue, such the fact (noun, '事' is often used to make a noun or noun clause in this way.)
そんな事をして : of doing such an action/activity
何? (なに?) : What?
何の (なんの) : what kind of, what type of, what sort of
益 (えき) : a profit, a benefit (noun)
何の益?(なんのえき?) : What benefits?
有る (ある) : It is here/there. There is a such thing. You have it.
有るんです。(あるんです) : It is here/there. There is such a thing. You have it. (casual, spoken expression)
有るんでしょうか?: Do you have it? Is it here/there? Is there such a thing? (casual, spoken expression)
何の益が有る? : What's the benefits?
-------------------------------
Advertisements Which are Suitable For Me!
This morning, I posted this moment on Hello Talk.
このアプリに、時々広告が出ますが、そのキャッチフレーズが、「記憶力の悪い人の為に」というフレーズです。多分、私のネットでのアクティビティを人工知能が見て、この広告が相応しいと判断したんでしょうね。私にぴったりの広告です。
A member of Hello Talk translated this message into English. Thanks, ファドワ!
These advertisements are probably based on my Internet activity, and were assessed as suitable for me by (some form of) AI.
These advertisements are indeed suitable for me.
Japanese words and phrases
このアプリに、時々広告が出ますが、そのキャッチフレーズが、「記憶力の悪い人の為に」というフレーズです。
Sometimes I get advertisements on this app titled "For people with bad memories.."
アプリ : an app, apps
このアプリ : this app
時々 (ときどき) : sometimes, from time to time
広告 (こうこく) : an advertisement
出ます (でます) : It goes out. It comes out. It appears.
広告が出ます : An advertisement appears. I/We/You get an advertisement.
時々広告が出ます : I sometimes get advertisements.
このアプリに、広告が出ます : You get an advertisement on this app.
時々広告が出ますが、.... : You sometimes get advertisements but/and/then/so ..... (depends on the context, The hiragana 'が' does not always mean "but/however." Pay more attention to the context.)
キャッチフレーズ : a catchphrase
そのキャッチフレーズ : that catchphrase, the catchphrase which has already been mentioned
記憶力 (きおくりょく) : your ability to memorize/remember something
悪い (わるい) : bad, poor (adjective)
人 (ひと) : a person
記憶力の悪い人 : a person with bad memory, people with bad memories
為 (ため) : a purpose, a reason (This kanji is not used by itself but used to make a word or phrase which express a reason or purpose.)
......の為に : for a purpose or reason which is ............, for the sake of ...........
記憶力の悪い人の為に : for a person with a bad memory, for people with bad memories (reason or purpose)
「....」というフレーズ : the phrase "........"
フレーズです。: It was a phrase.
そのキャッチフレーズが、「.......」というフレーズです。: The catchphrases is ".............." (This expression may sounds redundant to you by seeing the word "フレーズ" before "です。" . However, it is not unnatural. We sometimes feel comfortable with redundant expressions.)
多分、私のネットでのアクティビティを人工知能が見て、この広告が相応しいと判断したんでしょうね。
These advertisements are probably based on my Internet activity, and were assessed as suitable for me by (some form of) AI.
私にぴったりの広告です。
These advertisements are indeed suitable for me.
-------------------------------
I don't want to answer!
A man and his wife were operating their smartphones in the living room.
Wife : You are thinking of Hello Talk right now, aren't you?
Wife: I don't want to answer, neither.
(Few minutes later)
Wife: What are writing on it?
Husband: What are you ordering?
Wife: I don't want to answer, neither.
答えたく有りません!
夫婦がリビングで、それぞれのスマホを操作していた。
Wife: 今、ハロートークのことを考えているんでしょう?
Husband: 答えたく有りません。
Husband : I don't want to answer.
Husband : Are you thinking of what to order at Amazon?
(Few minutes later)
Wife: What are writing on it?
Husband : I don't want to answer.
Husband: What are you ordering?
Wife: I don't want to answer, neither.
夫婦がリビングで、それぞれのスマホを操作していた。
Wife: 今、ハロートークのことを考えているんでしょう?
Husband: 答えたく有りません。
Husband: 今、アマゾンに何を注文するか考えているの?
Wife: 私も答えたく有りません。
(数分後)
Wife: 何を書いてるの?
Husband: 何を注文しているの?
Wife: 私も答えたく有りません。
Words and phrases
I don't want to answer!
私 (わたし) : I/my/me
私も : I also, I neither
答える (こたえる) : to answer (verb)
答えたくありません。: I don't want to answer.
(Few minutes later)
(数分後)
数秒 (すうびょう) : few seconds
数分 (すうふん) : few minutes, several minutes
数時間 (すうじかん) : few hours, several hours
数日 (すうにち / すうじつ) : few days, several days
数秒後 (すうびょうご) : few seconds later
数分後 (すうふんご) : few minutes later, several minutes later
数時間後 (すうじかんご) : few hours later, several hours later
数日後 (すうにちご / すうじつご) : few days later, several days later
Wife: What are writing on it?
Wife: 何を書いてるの?
何?(なに?) : What?
書く (かく) : to write (verb)
読む (よむ) : to read (verb)
書いている (かいている) : You are writing.
読んでいる (よんでいる) : You are reading.
書いているの?: Are you writing?
何を読んでいるの?: What are you reading?
Husband: What are you ordering?
Husband: 何を注文しているの?
注文 (ちゅうもん) : an order (noun), ordering a good or service (noun)
注文する : to order (verb)
注文している : You are ordering something.
Wife: I don't want to answer, neither.
(数分後)
Wife: 何を書いてるの?
Husband: 答えたく有りません。
Wife: 私も答えたく有りません。
Words and phrases
I don't want to answer!
答えたく有りません!
答え (こたえ) : the answer
答える : to answer (verb)
有る (ある) : Such a thing is here/there. You have it.
有りません : Such a thing is not here/there. You don't have it.
答えたく有りません!: I don't want to answer!
食べる (たべる) : to eat (verb)
食べたくありません!: I don't want to eat!
行く (いく) : to go (verb)
行きたい (いきたい) : I want to go.
行きたく有りません!: I don't want to go!
見る (みる) : to see (verb)
見たい (みたい) : I want to see it.
見たく有りません! : I don't want to see it!
A man and his wife were operating their smartphones in the living room.
夫婦がリビングで、それぞれのスマホを操作していた。
夫婦 (ふうふ) : a married couple, a man and his wife (noun)
リビング : the living room
それぞれの : each one's
スマホ : a smartphone
それぞれのスマホ : each one's smartphone, their smartphones
操作 (そうさ) : operating a machine, device, appliance, PC, etc. (noun)
操作する : to operate (verb)
していた。: You were doing it.
操作していた。: You were operating it.
夫婦が操作していた。: The man and his wife were operating it.
リビングで、スマホを操作していた。: You were operating your smartphone in the living room.
Wife : You are thinking of Hello Talk right now, aren't you?
Wife: 今、ハロートークのことを考えているんでしょう?
答え (こたえ) : the answer (noun)
答える : to answer (verb)
有る (ある) : Such a thing is here/there. You have it.
有りません。: Such a thing isn't here/there. You don't have it.
答えたく有りません。: I don't want to answer.
Husband : Are you thinking of what to order at Amazon?
Husband: 今、アマゾンに何を注文するか考えているの?
Wife: I don't want to answer, neither.
答え (こたえ) : the answer
答える : to answer (verb)
有る (ある) : Such a thing is here/there. You have it.
有りません : Such a thing is not here/there. You don't have it.
答えたく有りません!: I don't want to answer!
食べたくありません!: I don't want to eat!
行く (いく) : to go (verb)
行きたい (いきたい) : I want to go.
行きたく有りません!: I don't want to go!
見る (みる) : to see (verb)
見たい (みたい) : I want to see it.
見たく有りません! : I don't want to see it!
A man and his wife were operating their smartphones in the living room.
夫婦がリビングで、それぞれのスマホを操作していた。
夫婦 (ふうふ) : a married couple, a man and his wife (noun)
リビング : the living room
それぞれの : each one's
スマホ : a smartphone
それぞれのスマホ : each one's smartphone, their smartphones
操作 (そうさ) : operating a machine, device, appliance, PC, etc. (noun)
操作する : to operate (verb)
していた。: You were doing it.
操作していた。: You were operating it.
夫婦が操作していた。: The man and his wife were operating it.
リビングで、スマホを操作していた。: You were operating your smartphone in the living room.
Wife : You are thinking of Hello Talk right now, aren't you?
Wife: 今、ハロートークのことを考えているんでしょう?
今 (いま) : now
ハロートークのこと : about Hello Talk
考え (かんがえ) : your thought (noun)
考える : to think (verb)
考えた。: You thought.
考えている : You are thinking.
考えているんでしょう?: You are thinking, aren't you?
Husband : I don't want to answer.
Husband: 答えたく有りません。
答え (こたえ) : the answer (noun)
答える : to answer (verb)
有る (ある) : Such a thing is here/there. You have it.
有りません。: Such a thing isn't here/there. You don't have it.
答えたく有りません。: I don't want to answer.
Husband : Are you thinking of what to order at Amazon?
Husband: 今、アマゾンに何を注文するか考えているの?
今 (いま) : now
アマゾン : Amazon
何?(なに?) : What?
注文 (ちゅうもん) : an order (noun), ordering a good or service (noun)
注文する : to order (verb)
アマゾンに注文する : to order something at Amazon (verb)
何を注文する? : What will you order? (casual, spoken expression)
何を注文するか : what to order
アマゾンに何を注文するか : what to order at Amazon
何を注文するか考える : to think of what to order (verb)
考えている : You are thinking.
今、考えている。: You are thinking right now.
考えているの?: Are you thinking? (casual, spoken expression)
注文するか考えているの?: Are you thinking of ordering it? (casual, spoken expression)
アマゾン : Amazon
何?(なに?) : What?
注文 (ちゅうもん) : an order (noun), ordering a good or service (noun)
注文する : to order (verb)
アマゾンに注文する : to order something at Amazon (verb)
何を注文する? : What will you order? (casual, spoken expression)
何を注文するか : what to order
アマゾンに何を注文するか : what to order at Amazon
何を注文するか考える : to think of what to order (verb)
考えている : You are thinking.
今、考えている。: You are thinking right now.
考えているの?: Are you thinking? (casual, spoken expression)
アマゾンに注文するか考えているの?: Are you thinking of ordering it at Amazon?
注文するか考えているの?: Are you thinking of ordering it? (casual, spoken expression)
Wife: I don't want to answer, neither.
Wife: 私も答えたく有りません。
私 (わたし) : I/my/me
私も : I also, I neither
答える (こたえる) : to answer (verb)
答えたくありません。: I don't want to answer.
(Few minutes later)
(数分後)
数秒 (すうびょう) : few seconds
数分 (すうふん) : few minutes, several minutes
数時間 (すうじかん) : few hours, several hours
数日 (すうにち / すうじつ) : few days, several days
数秒後 (すうびょうご) : few seconds later
数分後 (すうふんご) : few minutes later, several minutes later
数時間後 (すうじかんご) : few hours later, several hours later
数日後 (すうにちご / すうじつご) : few days later, several days later
Wife: What are writing on it?
Wife: 何を書いてるの?
何?(なに?) : What?
書く (かく) : to write (verb)
読む (よむ) : to read (verb)
書いている (かいている) : You are writing.
読んでいる (よんでいる) : You are reading.
書いているの?: Are you writing?
何を読んでいるの?: What are you reading?
Husband : I don't want to answer.
Husband: 答えたく有りません。
Husband: What are you ordering?
Husband: 何を注文しているの?
注文 (ちゅうもん) : an order (noun), ordering a good or service (noun)
注文する : to order (verb)
注文している : You are ordering something.
Wife: 私も答えたく有りません。
-------------------------------
A Martian Who Joined The Venusian Group
Once upon a time, there was a Martian who wished to learn Venusian.
So, he decided to use the HelloTalk app.
One day, he found a Venusian who was running a group.
The Martian scanned the QR code to join the group.
He wondered if he should change his profile, so it would show English as his native language and also it would hide his regional information.
He thought about these settings because the target language of the Venusian was English.
It showed that his native language was Martian and he was from Mars.
He wanted to be honest with his profile.
He also wrote a nice self-introduction and moments that would help people who wished to learn Martian.
He guessed that the Venusian would probably not accept him due to the language mismatch.
To his surprise, he was accepted by the group.
The Venusian was not learning the Martian language but she somehow liked the Martian’s moments.
“His moments are so cool!” the Venusian said to herself.
After that, the Martian enjoyed practicing Venusian phrases and recorded his voice in both English and Venusian very often.
The Venusian also enjoyed listening to the Martian’s recordings.
金星語グループに参加した火星人
ある時、金星語を学びたがっている火星人がいた。
それで彼は、ハロートークを使うことにした。
ある日彼は、一人の金星人が、グループを運営しているのを見つけた。
火星人は、グループに参加すべく、QRコードをスキャンした。
彼は、プロファイルを変更して、自分のネィティヴ言語を英語と表示し、また、地域情報を隠したほうが良いのではないかと思った。
彼がその様に思ったのは、その金星人のターゲット言語が英語だったからである。
しかし彼は最終的には、元のプロファイル設定を維持することに決めた。
彼は自分のプロファイルについて正直でいたいと思った。
彼はまた、素晴らしい自己紹介、さらに、火星語を学びたいと思っている人々の役に立つモーメンツも書いた。
彼は、言語の不一致のため、おそらく、その金星人は自分を相手にしないだろうと思った。
ところが、驚いたことに、彼はグループに迎え入れられた。
その金星人は火星語を習ってはいなかったが、なぜか、火星人のモーメンツが気に入ったのだ。
「彼のモーメンツ、なかなか良いわね。」金星人はつぶやいた。
それ以来、火星人は、金星語のフレーズを楽しく練習し、自らの声を、英語と金星語の両方で、頻繁に録音した。
そして金星人も、火星人の録音した音声を喜んで聴いた。
Japanese words and phrases
A Martian Who Joined The Venusian Group
金星語グループに参加した火星人
金 (きん) : the gold
星 (ほし) : a star
語 (ご) : a word, a phrase, a language
金星 (きんせい) : Venus (star)
金星語 (きんせいご) : Venusian language
グループ : a group
金星語グループ : a Venusian group
参加 (さんか) : joining a group (noun), attending a meeting (noun)
参加する : to join (verb), to attend (verb)
参加した。: You joined. You attended. (past action)
グループに参加した : You joined the group.
火 (ひ) : a fire
人 (ひと) : a person
火星人 (かせいじん) : a martian (person?)
参加した火星人 : a Martian who joined it (noun clause)
Once upon a time, there was a Martian who wished to learn Venusian.
ある時、金星語を学びたがっている火星人がいた。
ある時 (あるとき) : once upon a time
金星語 (きんせいご) : Venusian language
学ぶ (まなぶ) : to learn (verb)
学びたがる (まなびたがる) : to wish to learn something (verb)
学びたがっている。 : You wish to learn it. (current and recent situation)
学びたがっていた。 : You wished to learn it. (past situation)
火星人 (かせいじん) : Martian
金星語を学びたがっている火星人 : a Martian who wishes to learn Venusian (noun clause)
火星人がいる。: There is a Martian. A Martian is here/there. (current and recent situation)
火星人がいた。: There was a Martian. A Martian was here/there. (past situation)
ある時、火星人がいた。: Once upon a time, there was a Martian. (past situation)
However, there were no Venusian classes available on Mars.
ところが、火星には金星語のクラスが、どこにも無かった。
ところが : however, but
火星 (かせい) : Mars (star)
金星語 (きんせいご) : Venusian language
クラス : a class, classes
金星語のクラス : a Venusian class, Venusian classes
どこにも : anywhere (used with a negative expression)
無い (ない) : There is not such a thing. It is not here/there. It does not exist. You don't have it. (current and recent situation)
どこにも無い : It is not anywhere. You can not find it anywhere. (negative expression), It's not available anywhere. (current and recent situation)
無かった。(なかった) : There was not such a thing. It was not here/there. It was not available. You could not find it. (past situation)
火星には、無かった。: It was not on the Mars. You could not find it on Mars. (past situation)
どこにも無かった。: It was not anywhere. You could not find it anywhere. It was not available anywhere. (past situation)
ところが、火星には、どこにも無かった。: However, it was not anywhere on the Mars. However, you could not find it anywhere on the Mars. (past situation)
金星語のクラスが無かった。: There were no Venusian classes available. You could not find a Venusian class. (past situation)
金星語のクラスが、どこにも無かった。: There were no Venusian classes available anywhere. You could not find any Venusian classes anywhere. (past situation)
So, he decided to use the HelloTalk app.
それで彼は、ハロートークを使うことにした。
One day, he found a Venusian who was running a group. それで : then, so, for such a reason, for such a purpose
彼 (かれ) : he/his/him
ハロートーク : Hello Talk
使う (つかう) : to use (verb)
事 (こと) : a thing, an event, an issue, something which you have just mentioned
ことにした。: You decided it.
使うことにした。: You decided to use it.
それで彼は、使うことにした。: So, he decided to use it.
ハロートークを使うことにした。: You decided to use Hello Talk.
ある日彼は、一人の金星人が、グループを運営しているのを見つけた。
グループを運営している : You run a group.
一人の金星人が、運営している。: A Venusian runs it. (current and recent activity), It is run by a Venusian. (current and recent situation)
しているのを見つけた。: You found it when someone was doing something.
一人の金星人が、運営しているのを見つけた。: You found a Venusian who was running it.
ある日 (あるひ) : one day
彼 (かれ) : he/his/him
一人 (ひとり) : one person
金星人 (きんせいじん) : a Venusian (person?)
グループ : a group
運営 (えんえい) : running an organization, a group, a website, a facility, a blog, etc. (noun)
運営する : to run an organization, a group, etc. (verb)
している : You are doing it. (present progress), You do it regularly/usually/often. (current and recent activity)
運営している : You are running a group, an organization, etc. (present progress), You run a group, an organization, etc. (current and recent activity)
グループを運営している : You run a group.
一人の金星人が、運営している。: A Venusian runs it. (current and recent activity), It is run by a Venusian. (current and recent situation)
見つける (みつける) : to find something (verb)
見つけた。: You found it.
ある日彼は、見つけた。: One day, he found something.
一人の金星人 : a Venusian
しているのを見つけた。: You found it when someone was doing something.
一人の金星人が、運営しているのを見つけた。: You found a Venusian who was running it.
The Martian scanned the QR code to join the group.
火星人は、グループに参加すべく、QRコードをスキャンした。
火星人 (かせいじん) : a Martian (person?)
グループ : a group
参加 (さんか) : joining a group, an organization, etc. (noun), attending an meeting (noun)
参加する : to join, to attend (verb)
グループに参加する : to join a group (verb)
すべく : for you to do it (purpose)
参加すべく : for you to join/attend it (purpose)
グループに参加すべく : for you to join the group (purpose)
QRコード : a QR code
スキャン : scanning (noun)
スキャンする : to scan something (verb)
QRコードをスキャンする : to scan a QR code (verb)
火星人は、スキャンした。: The Martian scanned it. (past action)
QRコードをスキャンした。: You scanned the QR code. (past action)
参加すべく、スキャンした。: You scanned it to join the group/an organization.
火星人は、QRコードをスキャンした。: The Martian scanned the QR code.
He wondered if he should change his profile, so it would show English as his native language and also it would hide his regional information.
彼は、プロファイルを変更して、自分のネィティヴ言語を英語と表示し、また、地域情報を隠したほうが良いのではないかと思った。
プロファイル : your profile
変更 (へんこう) : a change (noun), changing (noun)
変更する : to change (verb)
変更した。: You changed it. (past action)
彼は、プロファイルを変更した。: He changed his profile.
彼は、プロファイルを変更して、.... : He changed his profile and/then/so .....
自分 (じぶん) : oneself, myself/yourself/himself/herself (depends on who you are talking about), himself (in this context)
ネィティヴ : native (adjective)
自分のネィティヴ言語 : one's native language, my/your/his/her native language (depends on who you are talking about), his native language (in this context)
英語 (えいご) : English language
表示 (ひょうじ) : an information or data which is shown on the screen, display or indicator (noun), showing an information or data (noun)
表示する : to show an information or data on the screen, indicator, etc (verb)
表示した。: It showed an information or data.
英語と表示した。: It showed "English" as the data.
自分のネィティヴ言語を英語と表示した。: It showed "English" as your native language. (if you are talking about your profile)
プロファイルを変更して、自分のネィティヴ言語を英語と表示した。: You changed your profile, so it showed English as your native language.
表示し、.... : It showed the information and/then/so .....
また : and, also
地域 (ちいき) : an area, a region
情報 (じょうほう) : an information
地域情報 : a region information such as a city, state, country, etc. (noun)
隠す (かくす) : to hide something (verb)
地域情報を隠す : to hide the region information (verb)
隠した。(かくした) : You hid it. (past action)
地域情報を隠した。: You hid the region information. (past action)
良い (よい) : good, fine, okay
ほうが良い : It is better.
したほうが良い : You should do it. You'd better do it.
隠したほうが良い : You should hide it. You'd better hide it.
地域情報を隠したほうが良い。 : You should hide your region information.
良いのでは : It may/might be good.
のではないか : It may or may not be. I'm wondering if it is true.
思う (おもう) : to think, to believe, to wonder, to consider, to guess (verb, depends on the context)
のではないかと思う : to wonder if it is true (verb), You are wondering. (current situation)
思った。(おもった) : You thought. You wondered. You considered. You guessed. (past action or activity)
のではないかと思った : You were wondering.
彼は、また、地域情報を隠した。: He also hid the region information. (past action)
彼は思った。: He thought/wondered/considered/guessed.
彼は、隠したほうが良いのではないかと思った。: He thought/wondered if he should hide it.
彼は、また、思った。: He also thought about it. He also wondered if it is true.
彼は、また、地域情報を隠したほうが良いのではないかと思った。: He also wondered if he should hide his region information.
彼 (かれ) : he/his/him
プロファイル : your profile
変更 (へんこう) : a change (noun), changing (noun)
変更する : to change (verb)
変更した。: You changed it. (past action)
彼は、プロファイルを変更した。: He changed his profile.
彼は、プロファイルを変更して、.... : He changed his profile and/then/so .....
自分 (じぶん) : oneself, myself/yourself/himself/herself (depends on who you are talking about), himself (in this context)
ネィティヴ : native (adjective)
言語 (げんご) : a language
自分のネィティヴ言語 : one's native language, my/your/his/her native language (depends on who you are talking about), his native language (in this context)
英語 (えいご) : English language
表示 (ひょうじ) : an information or data which is shown on the screen, display or indicator (noun), showing an information or data (noun)
表示する : to show an information or data on the screen, indicator, etc (verb)
表示した。: It showed an information or data.
英語と表示した。: It showed "English" as the data.
自分のネィティヴ言語を英語と表示した。: It showed "English" as your native language. (if you are talking about your profile)
プロファイルを変更して、自分のネィティヴ言語を英語と表示した。: You changed your profile, so it showed English as your native language.
表示し、.... : It showed the information and/then/so .....
また : and, also
地域 (ちいき) : an area, a region
情報 (じょうほう) : an information
地域情報 : a region information such as a city, state, country, etc. (noun)
隠す (かくす) : to hide something (verb)
地域情報を隠す : to hide the region information (verb)
隠した。(かくした) : You hid it. (past action)
地域情報を隠した。: You hid the region information. (past action)
良い (よい) : good, fine, okay
ほうが良い : It is better.
したほうが良い : You should do it. You'd better do it.
隠したほうが良い : You should hide it. You'd better hide it.
地域情報を隠したほうが良い。 : You should hide your region information.
のではないか : It may or may not be. I'm wondering if it is true.
思う (おもう) : to think, to believe, to wonder, to consider, to guess (verb, depends on the context)
のではないかと思う : to wonder if it is true (verb), You are wondering. (current situation)
思った。(おもった) : You thought. You wondered. You considered. You guessed. (past action or activity)
のではないかと思った : You were wondering.
良いのではないかと思った。: You were wondering if it is good.
したほうが良いのではないかと思った。: You were wondering if you should do it.
隠したほうが良いのではないかと思った。: You were wondering if you should hide it.
彼は、また、地域情報を隠した。: He also hid the region information. (past action)
彼は思った。: He thought/wondered/considered/guessed.
彼は、隠したほうが良いのではないかと思った。: He thought/wondered if he should hide it.
彼は、また、思った。: He also thought about it. He also wondered if it is true.
He thought about these settings because the target language of the Venusian was English.
彼がその様に思ったのは、その金星人のターゲット言語が英語だったからである。
彼がその様に思うのは、.... : He thinks so because .....
金星人のターゲット言語が英語だった。: The target language of the Venusian was English. The Venusian was learning English.
彼 (かれ) : he/his/him
様 (よう / さま) : a situation or condition, how it looks or sounds
その様 (そのよう) : such a situation, such a condition
思う (おもう) : to think, to wonder, to consider, to guess (verb)
彼がその様に思うのは、.... : He thinks so because .....
思った。(おもった) : You thought/wondered/considered/guessed. (depends on the context)
その様に思った。: You thought like that. You wondered it. (past action or activity)
彼がその様に思った。: He thought like that. He wondered it. (past action or activity)
彼がその様に思ったの : that he thought like that, that he wondered it (noun clause), the reason why he thought like that, the reason why he wondered it (reason)
彼がその様に思ったのは、...... : He thought like that because ..... (reason), The reason why he thought like that was .... (reason), The reason why he wondered it was ... (reason)
金星人 (きんせいじん) : a Venusian (person?)
その金星人 : that Venusian, the Venusian who has already been mentioned
ターゲット : the target
言語 (げんご) : a language
ターゲット言語 : the target language
その金星人のターゲット言語 : a target language of the Venusian, a language which the Venusian is learning (noun clause)
英語 (えいご) : English language
だった : It was.
英語だった。: It was English language.
ターゲット言語が英語だった。: The target language was English.
金星人のターゲット言語が英語だった。: The target language of the Venusian was English. The Venusian was learning English.
から : a reason which you have just mentioned, because if it
である。: It is the situation/condition/reason/purpose. (statement)
からである。: It is the reason. (reason), because of it
だったからである。: It was the reason. (past situation)
英語だからである。: because it is English (current and recent reason)
英語だったからである。: because it was English (past reason)
ターゲット言語が英語だからである。: because your target language is English (current and recent reason)
ターゲット言語が英語だったからである。: because your target language was English (past reason)
彼がその様に思うのは、その金星人のターゲット言語が英語だからである。: He thinks about these settings because the target language of the Venusian is English. (current and recent situation)
しかし彼は最終的には、元のプロファイル設定を維持することに決めた。
しかし彼は最終的には、決めた。: However, he finally decided it.
しかし : however, but
彼 (かれ) : he/his/him
最終的 (さいしゅうてき) : the final situation
最終的な : final (adjective)
最終的に(は) : finally (adverb)
元 (もと) : the origin, the source (noun)
元の : original (adjective)
プロファイル : your profile
設定 (せってい) : a setting, the settings
元の設定 : the original settings
プロファイル設定 : the profile settings
維持 (いじ) : keeping the condition or situation (noun)
維持する : to keep the condition or situation (verb)
設定を維持する : to keep the settings (verb)
事 (こと) : a thing, an event, an issue, something which you have just mentkioned
維持すること : keeping the condition or situation (noun), a situation that you keep it (situation)
元のプロファイル設定を維持すること : keeping the original profile settings (noun clause)
決める (きめる) : to decide something (verb), You will decide it. (willingness)
決めた。: You decided. (past action)
しかし彼は最終的には、決めた。: However, he finally decided it.
することに決めた。: You decided to do it.
維持することに決めた。: You decided to keep it.
設定を維持することに決めた。: You decided to keep the settings.
彼は、決めた。: He decided it.
しかし彼は、決めた。: However, he decided it.
彼は最終的には、決めた。: He finally decided it.
彼は、元のプロファイル設定を維持することに決めた。: He decided to keep his original profile settings.
It showed that his native language was Martian and he was from Mars.
彼のプロファイルは、ネィティヴ言語は火星語、地域も火星と表示していた。
プロファイル : a profile
彼のプロファイル : his profile
ネィティヴ : native
言語 (げんご) : a language
ネィティヴ言語 : your native language
火星語 (かせいご) : Martian language
地域 (ちいき) : a regional area
火星 (かせい) : Mars (star)
表示 (ひょうじ) : an information on the screen (noun), showing information or data on the screen (noun)
表示している。: It shows an information. It is shown on the screen. (current situation)
表示していた。: It showed an information. It was shown on the screen. (past situation)
火星語と表示していた。: The screen showed "Martian." (past situation)
ネィティヴ言語は火星語 : Your native language is Martian.
地域は火星 : The region is Mars.
地域も火星 : The region is also Mars.
彼のプロファイルは、火星語と表示していた。: His profile showed "Martian language." (past situation)
彼のプロファイルは、火星と表示していた。: His profile showed "From Mars." (past situation)
彼のプロファイルは、火星語、火星と表示していた。: His profile showed "Martian language" and "From Mars." (past situation)
彼のネィティヴ言語は火星語、地域も火星 : his native language is Martian, and the region is also Mars.
米語 (べいご) : American English (language)
アメリカ : The United States of America
米語
He wanted to be honest with his profile.
彼は自分のプロファイルについて正直でいたいと思った。
彼 (かれ) : he/his/him
自分 (じぶん) : oneself, myself/yourself/himself/herself (depends on who you are talking about), himself (in this context)
プロファイル : a profile
自分のプロファイル : one's profile, my/your/his/her profile (depends on who you are talking about), his profile (in this context)
について : about it, with it
自分のプロファイルについて : about/with one's profile, about/with my/your/his/her profile (depends on who you are talking about), about/with his profile (in this context)
正直 (しょうじき) : honest (adjective)
正直で / 正直に : honestly (adverb)
いたい : You want to be such a person. You want to be here/there.
思う (おもう) : to think, to wonder, to consider, to guess (verb)
思った。(おもった) : You thought. You wondered. You considered. You guessed.You wanted. (depends on the context)
自分 (じぶん) : oneself, myself/yourself/himself/herself (depends on who you are talking about), himself (in this context)
プロファイル : a profile
自分のプロファイル : one's profile, my/your/his/her profile (depends on who you are talking about), his profile (in this context)
について : about it, with it
自分のプロファイルについて : about/with one's profile, about/with my/your/his/her profile (depends on who you are talking about), about/with his profile (in this context)
正直 (しょうじき) : honest (adjective)
正直で / 正直に : honestly (adverb)
いたい : You want to be such a person. You want to be here/there.
思う (おもう) : to think, to wonder, to consider, to guess (verb)
思った。(おもった) : You thought. You wondered. You considered. You guessed.You wanted. (depends on the context)
彼は思った。: He thought. He wondered. He considered. He guessed.
正直でいたいと思った。: You wanted to be honest.
について正直でいたい : You want to be honest about/with it.
彼はいたいと思った。: He wanted to be here/there. He wanted to be such a person.
彼は正直でいたいと思った。: He wanted to be honest.
私 (わたし) : I/my/me
私は自分のプロファイルについて正直でいたいと思う。: I want to be honest with my profile.
He also wrote a nice self-introduction and moments that would help people who wished to learn Martian.
彼はまた、素晴らしい自己紹介、さらに、火星語を学びたいと思っている人々の役に立つモーメンツも書いた。
彼 (かれ) : he/his/him
彼はまた : he also
素晴らしい : wonderful, nice, great (adjective)
自己 (じこ) : oneself
紹介 (しょうかい) : an introduction
自己紹介 : a self-introduction
素晴らしい自己紹介 : a wonderful/nice/great introduction
さらに : and also, moreover, additionally
素晴らしい自己紹介、さらに、... : a nice self-introduction and also .........
火星語 (かせいご) : Martian language
学ぶ (まなぶ) : to learn something (verb)
学び (まなび) : learning (noun)
学びたい : You want to learn it.
火星語を学びたい : You want to learn Martian.
思う (おもう) : to think, to wonder, to consider, to guess (verb)
思っている (おもっている) : You think so. You wonder. You consider. You guess. (current and recent situation)
学びたいと思っている : You want to learn it. (current and recent situation), You plan to learn it. (plan)
人々 (ひとびと) : people
思っている人々 : people who think/wonder/consider/guess so. (noun clause)
学びたいと思っている人々 : people who want to learn it. (noun clause)
火星語を学びたいと思っている人々 : people who wish to learn Martian (noun clause)
役 (やく) : a help (noun)
立つ (たつ) : to stand (verb)
役に立つ : to be helpful, to help someone (verb), useful, helpful (adjective)
人々の役に立つ : to be helpful for people, to help people, to support people (verb)
モーメンツ : moments (one of Hello Talk functions)
役に立つモーメンツ : useful/helpful moments
さらに、モーメンツも : and also moments
自己紹介、さらに、モーメンツも : your self-introduction and also the moments (Use of "さらに" and 'も' here is not a strict rule. You can also use "そして","また," etc. freely from your feelings. The words order is also very flexible.)
書く (かく) : to write (verb)
書いた。(かいた) : You wrote it.
モーメンツを書いた。: You wrote a moment/some moments.
モーメンツも書いた。: You also wrote a moment/some moments.
彼はまた、モーメンツも書いた。: He also wrote a moment/some moments.
彼 (かれ) : he/his/him
彼はまた : he also
素晴らしい : wonderful, nice, great (adjective)
自己 (じこ) : oneself
紹介 (しょうかい) : an introduction
自己紹介 : a self-introduction
素晴らしい自己紹介 : a wonderful/nice/great introduction
さらに : and also, moreover, additionally
素晴らしい自己紹介、さらに、... : a nice self-introduction and also .........
火星語 (かせいご) : Martian language
学ぶ (まなぶ) : to learn something (verb)
学び (まなび) : learning (noun)
学びたい : You want to learn it.
火星語を学びたい : You want to learn Martian.
思う (おもう) : to think, to wonder, to consider, to guess (verb)
思っている (おもっている) : You think so. You wonder. You consider. You guess. (current and recent situation)
学びたいと思っている : You want to learn it. (current and recent situation), You plan to learn it. (plan)
人々 (ひとびと) : people
思っている人々 : people who think/wonder/consider/guess so. (noun clause)
学びたいと思っている人々 : people who want to learn it. (noun clause)
火星語を学びたいと思っている人々 : people who wish to learn Martian (noun clause)
役 (やく) : a help (noun)
立つ (たつ) : to stand (verb)
役に立つ : to be helpful, to help someone (verb), useful, helpful (adjective)
人々の役に立つ : to be helpful for people, to help people, to support people (verb)
モーメンツ : moments (one of Hello Talk functions)
役に立つモーメンツ : useful/helpful moments
人々の役に立つモーメンツ : moments which help people (noun clause)
自己紹介、さらに、モーメンツも : your self-introduction and also the moments (Use of "さらに" and 'も' here is not a strict rule. You can also use "そして","また," etc. freely from your feelings. The words order is also very flexible.)
書く (かく) : to write (verb)
書いた。(かいた) : You wrote it.
モーメンツを書いた。: You wrote a moment/some moments.
モーメンツも書いた。: You also wrote a moment/some moments.
彼は、モーメンツを書いた。: He wrote a moment/some moments.
彼はまた、モーメンツも書いた。: He also wrote a moment/some moments.
He guessed that the Venusian would probably not accept him due to the language mismatch.
彼は、言語の不一致のため、おそらく、その金星人は自分を相手にしないだろうと思った。
彼 (かれ) : he/his/him
言語 (げんご) : a language
不一致 (ふいっち) : a mismatch (noun), a disagreement (noun)
言語の不一致 : a language mismatch (noun)
為 (ため) : a purpose or reason which you have just mentioned
のため : due to such a situation or condition, for such a reason or purpose
不一致のため : due to the mismatch (reason)
おそらく : perhaps, probably, maybe
金星人 (きんせいじん) : a Venusian (person?)
その金星人 : that Venusian, the Venusian who has already been mentioned
相手 (あいて) : the other one, the other party, someone who you have relationship with, someone who you talk to, someone who you do something with, your enemy, etc.
しない : You don't do it.
相手にしない : You don't accept someone. You don't talk to someone.
その金星人は自分を相手にしない : The Venusian does not accept me. (if I am talking about the Venusian and me. Who "自分" refers depends on who you are talking about.)
おそらく、その金星人はしないだろう : The Venusian will probably not do it.
だろうと : maybe, probably, perhaps, etc.
思う (おもう) : to think, to wonder, to consider, to guess, to believe (verb)
思った。(おもった) : You thought. You wondered. You considered. You guessed.
だろうと思った。: You thought/guessed/believed that it was probably true.
しないだろうと思った。: You thought/guessed/believed that someone would not do it.
彼は、思った。: He thought. He wondered. He considered. He guessed. He believed.
彼は、その金星人はしないだろうと思った。: He guessed that the Venusian would not do it.
To his surprise, he was accepted by the group.
ところが、驚いたことに、彼はグループに迎え入れられた。
ところが : however, but
驚く (おどろく) : to be surprised (verb), to express the feeling when you are very surprised (verb)
驚いた (おどろいた) : You were surprised.
驚いたことに : to your surprise, to his surprise (in this context)
ところが、驚いたことに : however, to your surprise
彼 (かれ) : he/his/him
グループ : a group
迎え入れる (むかえいれる) : to accept someone in your group, to welcome someone (verb)
迎え入れられる : to be welcomed by someone or a group (verb), to be accepted by someone or a group (verb)
迎え入れられた。: You were/have been accepted by someone or a group.
彼は迎え入れられた。: He was/has been accepted by someone or a group.
グループに迎え入れられた。: You were/have been accepted by a group.
グループ : a group
迎え入れる (むかえいれる) : to accept someone in your group, to welcome someone (verb)
迎え入れられる : to be welcomed by someone or a group (verb), to be accepted by someone or a group (verb)
迎え入れられた。: You were/have been accepted by someone or a group.
彼は迎え入れられた。: He was/has been accepted by someone or a group.
グループに迎え入れられた。: You were/have been accepted by a group.
The Venusian was not learning the Martian language but she somehow liked the Martian’s moments.
その金星人は火星語を習ってはいなかったが、なぜか、火星人のモーメンツが気に入ったのだ。
金星人 (きんせいじん) : a Venusian (person?)
その金星人 : the Venusian who has already been mentioned
火星語 (かせいご) : Martian language
習う (ならう) : to learn (verb)
習っている。(ならっている) : You are learning it. (current and recent activity)
習っていた。(ならっていた) : You were learning it. (past activity)
習ってはいなかった。: You were not learning it. (past activity)
その金星人は習ってはいなかった。: The Venusian was not learning it. (past activity)
その金星人は火星語を習ってはいなかった。: The Venusian was not learning Martian. (past activity)
習ってはいなかったが、.... : You were not learning it but .....
なぜか : somehow, You don't know why but ....
火星人 (かせいじん) : a Martian (person?)
モーメンツ : a moment, moments
気に入った (きにいった) : You liked it.
のだ。: That's it! It was the situation. (You probably don't need to translate this part into English. Just try to get the nuance of this.)
その金星人は、なぜか、気に入ったのだ。: The Venusian somehow liked it.
気に入らなかった。(きにいらなかった) : You didn't like it.
その火星人は、なぜか、金星人のモーメンツが気に入らなかったのだ。: The Martian somehow didn't like the moments of the Venusian.
火星人のモーメンツが気に入ったのだ。: You liked the moments of the Martian.
気に入らなかった。(きにいらなかった) : You didn't like it.
その火星人は、なぜか、金星人のモーメンツが気に入らなかったのだ。: The Martian somehow didn't like the moments of the Venusian.
“His moments are so cool!” the Venusian said to herself.
「彼のモーメンツ、なかなか良いわね。」金星人はつぶやいた。
彼 (かれ) : he/his/him
モーメンツ : a moment, moments
彼のモーメンツ : his moments
なかなか : quite, very, so
良い (よい) : good, nice, cool, fine
なかなか良い : very good, great, wonderful, so cool
良いわね。: Nice! Cool! Good!
なかなか良いわね。: So nice! So cool!
金星人 (きんせいじん) : a Venusian (person?)
つぶやく : to talk to yourself (verb)
つぶやいた。: You talked to yourself. (past action)
モーメンツ : a moment, moments
彼のモーメンツ : his moments
なかなか : quite, very, so
良い (よい) : good, nice, cool, fine
なかなか良い : very good, great, wonderful, so cool
良いわね。: Nice! Cool! Good!
なかなか良いわね。: So nice! So cool!
金星人 (きんせいじん) : a Venusian (person?)
つぶやく : to talk to yourself (verb)
つぶやいた。: You talked to yourself. (past action)
金星人はつぶやいた。: The Venusian talked to herself. (past action)
After that, the Martian enjoyed practicing Venusian phrases and recorded his voice in both English and Venusian very often.
それ以来、火星人は、金星語のフレーズを楽しく練習し、自らの声を、英語と金星語の両方で、頻繁に録音した。
以来 (いらい) : since
それ以来 : since then
火星人 (かせいじん) : a Martian (person?)
金星語 (きんせいご) : Venusian language
フレーズ : a phrase, phrases
楽しく (たのしく) : joyfully, happily (adverb)
練習 (れんしゅう) : a practice (noun)
練習する : to practice (verb)
練習した。: You practiced it.
練習し、... : You practiced it and/then/so ...
自らの (みずからの) : one's, my/your/his/her (depends who you are talking about), his (in this context)
声 (こえ) : a voice (noun)
頻繁 (ひんぱん) : a situation when you often do something or when something often happens (noun)
頻繁に : often (adverb)
頻繁な : often (adjective)
録音 (ろくおん) : a recording, something which you have recorded (noun), recording a sound or voice (noun, action or activity)
録音した。: You recorded it.
それ以来 : since then
火星人 (かせいじん) : a Martian (person?)
金星語 (きんせいご) : Venusian language
フレーズ : a phrase, phrases
楽しく (たのしく) : joyfully, happily (adverb)
練習 (れんしゅう) : a practice (noun)
練習する : to practice (verb)
練習した。: You practiced it.
練習し、... : You practiced it and/then/so ...
自らの (みずからの) : one's, my/your/his/her (depends who you are talking about), his (in this context)
声 (こえ) : a voice (noun)
英語 (えいご) : English (language)
英語と金星語 : English and Venusian (languages)
両方 (りょうほう) : the both, both of them (noun)
英語と金星語 : English and Venusian (languages)
両方 (りょうほう) : the both, both of them (noun)
両方で : in both of them
英語と金星語の両方で : in both English and Venusian
頻繁に : often (adverb)
頻繁な : often (adjective)
録音 (ろくおん) : a recording, something which you have recorded (noun), recording a sound or voice (noun, action or activity)
録音した。: You recorded it.
火星人は、金星語のフレーズを練習した。: The Martian practiced Venusian phrases.
火星人は、自らの声を録音した。: The Martian recorded his voice.
火星人は、自らの声を、頻繁に録音した。: The Martian often recorded his voices.
火星人は、自らの声を、金星語で、録音した。: The Martian recorded his voice in Venusian.
火星人は、自らの声を、英語と金星語の両方で、録音した。: The Martian recorded his voices in both English and Venusian.
それ以来、火星人は、金星語のフレーズを楽しく練習した。: Since then, the Martian enjoyed practicing Venusian phrases.
それ以来、火星人は、頻繁に録音した。: Since then, the Martian often recorded it.
The Venusian also enjoyed listening to the Martian’s recordings.
そして金星人も、火星人の録音した音声を喜んで聴いた。
そして : then, and, also
金星人 (きんせいじん) : a Venusian (person?)
火星人 (かせいじん) : a Martian (person?)
録音 (ろくおん) : a recording, a voice or sound which you have recorded (noun), recording a voice or sound (noun, action)
録音した。: You recorded it. (past action or activity)
音声 (おんせい) : a voice or a sound
録音した音声 : the voice which you have recorded (noun clause)
火星人の録音した音声 : the voice which the Martian has recorded (noun clause)
喜んで (よろこんで) : with joy, happily (adverb)
聴く (きく) : to listen to a voice or sound which is pleasant for you (verb), to enjoy listening to a song, a music, opera, sounds of nature, etc. (verb)
聴いた。(きいた) : You enjoyed listening to it. (past action or activity)
金星人 (きんせいじん) : a Venusian (person?)
火星人 (かせいじん) : a Martian (person?)
録音 (ろくおん) : a recording, a voice or sound which you have recorded (noun), recording a voice or sound (noun, action)
録音した。: You recorded it. (past action or activity)
音声 (おんせい) : a voice or a sound
録音した音声 : the voice which you have recorded (noun clause)
火星人の録音した音声 : the voice which the Martian has recorded (noun clause)
喜ぶ (よろこぶ) : to be glad, to be happy (verb), to express a feeling when you are glad (verb)
喜んだ。: You were glad/happy. You said "I'm glad!" or "I'm happy!" (past situation)
聴く (きく) : to listen to a voice or sound which is pleasant for you (verb), to enjoy listening to a song, a music, opera, sounds of nature, etc. (verb)
聴いた。(きいた) : You enjoyed listening to it. (past action or activity)
金星人は、聴いた。: The Venusian listened to it.
金星人も、聴いた。: The Venusian also listened to it.
そして金星人は、聴いた。: Then, the Venusian listened to it.
そして金星人も、聴いた。: Then, the Venusian also listened to it.
金星人も、火星人の録音した音声を聴いた。: The Venusian also listened to the Martian's recordings.
金星人も、喜んで聴いた。: The Venusian also enjoyed listening to it.
Menu
--------------------------------
Target Languages
Once upon a time, there was a ten-year-old boy who had just registered on Hello Talk. The boy wished to learn Martian from native speakers. He had been trying to choose Martian as his target language on the app. However, he could not find such option. So, the boy asked a question to Hello Talk support team, "How can I choose Martian as my target language? I can not find it in the settings."
( To be continued....)
火星語や金星語をターゲット言語に選択するには、どうすれば良いのでしょうか。設定の中に見当たらないんです。
火星(かせい):Mars
金星(きんせい):Venus
火星語(かせいご):Martian (as language)
金星語(きんせいご):Venusian (as language)
火星人(かせいじん):a Martian (as a person?)
金星人(きんせいじん):a Venusian (as a person?)
ターゲット:target
言語(げんご):a language
選択(せんたく):a choice
選択する:to choose
選択するには:if you want to choose
火星語を選択する:to choose Martian
ターゲット言語に選択する:to choose it as your target language
良い(よい):good, fine
どうすれば良い?:How can I do it? What should I do? What can I do? Give me you suggestion!
どうすれば良いのでしょうか?:(polite expression)
設定(せってい):the settings
中(なか):inside, in something, in a group
設定の中:in the settings
見当たらない(みあたらない):You can not find it. It is missing.
Menu
--------------------------------
Polite Conversation
Today, I posted this conversation on Hello Talk.Martian : I was wondering if there is any possibility that you could help me with my Venusian?
Venusian : Well, I guess there is a possibility I wouldn't mind in helping you.
(Thanks Zulfikar for correcting my sentences!)
Here are the comments from people on HelloTalk.
今日、この会話を、ハロートークに投稿しました。
火星人 : もし出来ましたら、私の金星語を、手伝っていただけないかと思うのですが?
金星人 : そうですねぇ、訂正するのは、やぶさかではないかも知れません。
人々からは、次のようなコメントが寄せられました。
Dan :丁寧すぎますよw
Blake :"Excuse me, if you're not busy, do you mind helping me?" "That's not a problem, I don't mind at all."
Dan :@Blake I think he was joking
Blake :@Dan really? 😂😂 He better not be!
FJK :@Dan Thanks! I tried to demonstrate something which traditional Japanese people make in their head when speaking in Japanese.
FJK :@I tried to make a super literal translation from traditional Japanese expression.
Blake :@FJK well that explains it! Thank you!
Dan :@FJK I see, I guess traditional Japanese must be difficult, thanks!
FJK :@Dan Yes, it’s difficult even for me..😿
Today, I posted this conversation on Hello Talk.
今日、この会話を、ハロートークに投稿しました。
今日 (きょう) : today
会話 (かいわ) : a conversation
この会話 : this conversation
ハロートーク : Hello Talk
投稿 (とうこう) : posting (noun)
しました。: I did it.
今日、投稿しました。: I posted it today.
ハロートークに投稿しました。: I posted it on Hello Talk.
Martian : I was wondering if there is any possibility that you could help me with my Venusian?
火星人 : もし出来ましたら、私の金星語を、手伝っていただけないかと思うのですが?
火 (ひ) : a fire
星 (ほし) : a star
火星 (かせい) : Mars (a star)
私 (わたし) : I/my/me
金 (きん) : gold
金星 (きんせい) : Venus (a star)
金星語 (きんせいご) : Venusian (language)
手伝う (てつだう) : to help someone doing something (verb), to assist (verb)
手伝って (てつだって) : helping
手伝ってください。: Please help me doing it. Please assist me.
私の金星語を、手伝ってください。: Please help me with my Venusian.
いただく : I would ask you to give me a gift. I would ask you to give it to me. You would/could give it to me. (polite expression)
いただけない : You would/could not give it to me. I can/should not ask you to give it to me. (polite expression)
手伝っていただける : You would/could help me. (polite expression)
手伝っていただけない。: You would/could not help me. (polite expression)
手伝っていただけるかと : if you would/could help me (You are probably making sure that he or she surely do it, or you are pressuring him or her to do it.)
手伝っていただけないかと : if you would/could help me (literally "if you could not help me", negative expressions are often used to make phrases even more polite.)
思う (おもう) : to think, to concern, to consider, to wonder, to worry (verb)
思うのですが?: I'm wondering, I was wondering
かと思うのですが?: I'm wondering if, I was wondering if
Venusian : Well, I guess there is a possibility I wouldn't mind in helping you.
金星人 : そうですねぇ、訂正するのは、やぶさかではないかも知れません。
金星人 (きんせいじん) : a Venusian which lives on Venus, or is from Venus
そうですねぇ : Well, .... (This expression is often used when you hesitate to give someone a clear answer because his or her question was difficult for you to answer.)
訂正 (ていせい) : a correction (noun), correcting (noun)
訂正する : to correct (verb), to update (verb), to revise (verb)
訂正するのは、.... : Making corrections is/may be/might be/could be/will be ............
やぶさか : hesitation (noun), something which you hesitate to do (noun), difficult (adjective)
ではない : It's not.
やぶさかではない : I don't hesitate to do it. I may be able to do it.
知る (しる) : to get to know (verb), You already know it. (current status)
ないかも : may not, probably not
知れません。: I'm not sure. I don't know. I have no idea.
Here are the comments from people on HelloTalk.
人々 (ひとびと) : people
人々からは : from people
次 (つぎ) : the next, followings, something which you are going to tell now
次のような : such as the followings, something like these
コメント : a comment
次のようなコメント : these comments, the comments like these
寄せる (よせる) : to contribute your thoughts, comments, articles, etc. (verb)
寄せられました。: It was contributed. It was given.
コメントが寄せられました。: Someone wrote a comment.
次のようなコメントが寄せられました。: Here are the comments.
FJK :@I tried to make a super literal translation from traditional Japanese expression.
Blake :@FJK well that explains it! Thank you!
Dan :@FJK I see, I guess traditional Japanese must be difficult, thanks!
FJK :@Dan Yes, it’s difficult even for me..😿
Japanese words and phrases
Today, I posted this conversation on Hello Talk.
今日、この会話を、ハロートークに投稿しました。
今日 (きょう) : today
会話 (かいわ) : a conversation
この会話 : this conversation
投稿 (とうこう) : posting (noun)
しました。: I did it.
今日、投稿しました。: I posted it today.
この会話を投稿しました。: I posted this conversation.
ハロートークに投稿しました。: I posted it on Hello Talk.
火星人 : もし出来ましたら、私の金星語を、手伝っていただけないかと思うのですが?
火 (ひ) : a fire
星 (ほし) : a star
火星 (かせい) : Mars (a star)
火星人 (かせいじん) : a Martian which lives on Mars, or is from Mars
もし出来ましたら : if it's possible, if you could do it (polite expression)もし : if
出来る (できる) : possible (adjective), You can do it.
もし出来たら / もし出来れば : if you can do it
私 (わたし) : I/my/me
金 (きん) : gold
金星 (きんせい) : Venus (a star)
金星語 (きんせいご) : Venusian (language)
手伝う (てつだう) : to help someone doing something (verb), to assist (verb)
手伝って (てつだって) : helping
手伝ってください。: Please help me doing it. Please assist me.
私の金星語を、手伝ってください。: Please help me with my Venusian.
いただく : I would ask you to give me a gift. I would ask you to give it to me. You would/could give it to me. (polite expression)
いただけない : You would/could not give it to me. I can/should not ask you to give it to me. (polite expression)
手伝っていただける : You would/could help me. (polite expression)
手伝っていただけない。: You would/could not help me. (polite expression)
手伝っていただけるかと : if you would/could help me (You are probably making sure that he or she surely do it, or you are pressuring him or her to do it.)
手伝っていただけないかと : if you would/could help me (literally "if you could not help me", negative expressions are often used to make phrases even more polite.)
思う (おもう) : to think, to concern, to consider, to wonder, to worry (verb)
思うのですが?: I'm wondering, I was wondering
かと思うのですが?: I'm wondering if, I was wondering if
Venusian : Well, I guess there is a possibility I wouldn't mind in helping you.
金星人 : そうですねぇ、訂正するのは、やぶさかではないかも知れません。
金星人 (きんせいじん) : a Venusian which lives on Venus, or is from Venus
そうですねぇ : Well, .... (This expression is often used when you hesitate to give someone a clear answer because his or her question was difficult for you to answer.)
訂正 (ていせい) : a correction (noun), correcting (noun)
訂正する : to correct (verb), to update (verb), to revise (verb)
訂正するのは、.... : Making corrections is/may be/might be/could be/will be ............
やぶさか : hesitation (noun), something which you hesitate to do (noun), difficult (adjective)
ではない : It's not.
やぶさかではない : I don't hesitate to do it. I may be able to do it.
知る (しる) : to get to know (verb), You already know it. (current status)
ないかも : may not, probably not
知れません。: I'm not sure. I don't know. I have no idea.
かも知れません。: I'm not sure but there is such a possibility.
やぶさかではないかも知れません。: I'm not sure if I would hesitate to do it. There is a possibility that I may be able to do it. I would not mind in doing it.
Here are the comments from people on HelloTalk.
人々からは、次のようなコメントが寄せられました。
人々 (ひとびと) : people
人々からは : from people
次 (つぎ) : the next, followings, something which you are going to tell now
次のような : such as the followings, something like these
コメント : a comment
次のようなコメント : these comments, the comments like these
寄せる (よせる) : to contribute your thoughts, comments, articles, etc. (verb)
寄せられました。: It was contributed. It was given.
コメントが寄せられました。: Someone wrote a comment.
次のようなコメントが寄せられました。: Here are the comments.
Italian and English
My moments on Hello Talk
Fujikun: I have just switched my target language from English to Italian. I do it from time to time.
Julia(Italy): Benvenuto nel mondo dell’italiano. Sarà divertente impararlo e possiamo farlo assieme. Welcome to the world of italian. It will be fun to learn it and we can do it together. I’m a total beginner too in Japanese 🇮🇹😁
Fujikun: Hi Julia! I am very lucky because you are here on Hello Talk!
Julia: Grazie a te per i tuoi messaggi audio in giapponese, per il tuo blog e per il gruppo!!!
Alex(Ireland): Italian came from Latin.Ora et labora.;)
Fujiku: Is the word order in Italy similar to that of in English?
Silvia(Italy): Italian word order is quite different from the english one, but they're more similar if compared to japanese
マルコ(Italy): I think is quite similar. Except for the passive form, which I think changes a bit. In Italian we say "sono state vendute tutte le pizze" (verb in the passive form+subj.), while in English they prefer the structure: "all the pizzas have been sold" (subj. +verb in passive form). In the other cases I believe they're really alike, indeed it's much easier for we Italians to learn English than Japanese not only for the different alphabets, but even because of the differences in the word order!
Fujikun: Is Italian cursive writing similar to English cursive writing?
Endloopend1: Googling it, it looks basically the same except a couple letters
Ben(USA): I'm sure it is, there a few different kinds and it depends on the school teaching it. My personal handwriting in English is a mixture of cursive and block lettering. I don't the actual term for how I write unfortunately.
Francesca: Praticamente sì, cambia giusto qualcosina tipo la H maiuscola, ma non fa differenza. Figurati!
Fujikun: Dear people from Italy! If you have only English version of PC and Keyboard, can you still write everything in Italy without any problem?
Julia(Italy): You need these symbols à ì ò ù è é the others are the same as the English letters. Son contenta che voglia imparare l’italiano. Grazie 😁🥳🇮🇹🇯🇵🎉
My moments on Hello Talk
Fujikun: I have just switched my target language from English to Italian. I do it from time to time.
Julia(Italy): Benvenuto nel mondo dell’italiano. Sarà divertente impararlo e possiamo farlo assieme. Welcome to the world of italian. It will be fun to learn it and we can do it together. I’m a total beginner too in Japanese 🇮🇹😁
Fujikun: Hi Julia! I am very lucky because you are here on Hello Talk!
Julia: Grazie a te per i tuoi messaggi audio in giapponese, per il tuo blog e per il gruppo!!!
Alex(Ireland): Italian came from Latin.Ora et labora.;)
Fujiku: Is the word order in Italy similar to that of in English?
Silvia(Italy): Italian word order is quite different from the english one, but they're more similar if compared to japanese
マルコ(Italy): I think is quite similar. Except for the passive form, which I think changes a bit. In Italian we say "sono state vendute tutte le pizze" (verb in the passive form+subj.), while in English they prefer the structure: "all the pizzas have been sold" (subj. +verb in passive form). In the other cases I believe they're really alike, indeed it's much easier for we Italians to learn English than Japanese not only for the different alphabets, but even because of the differences in the word order!
Fujikun: Is Italian cursive writing similar to English cursive writing?
Endloopend1: Googling it, it looks basically the same except a couple letters
Ben(USA): I'm sure it is, there a few different kinds and it depends on the school teaching it. My personal handwriting in English is a mixture of cursive and block lettering. I don't the actual term for how I write unfortunately.
Francesca: Praticamente sì, cambia giusto qualcosina tipo la H maiuscola, ma non fa differenza. Figurati!
Fujikun: Dear people from Italy! If you have only English version of PC and Keyboard, can you still write everything in Italy without any problem?
Julia(Italy): You need these symbols à ì ò ù è é the others are the same as the English letters. Son contenta che voglia imparare l’italiano. Grazie 😁🥳🇮🇹🇯🇵🎉
---------------
Italian and French
From my moments on Hello Talk
Fujikun: If two people, one is an Italian who never learned French, the other is a French who never learned Italian, talk with each one’s native language without translation, is it possible for them to communicate?
Paolo (Italy): It depends on how smart they are.
Deni (Italy): No, maybe with written French an Italian can understand something and viceversa.
But with an Italian and a Spanish it's totally possible.
Thomas M.(France) : Not really with spoken language. Prononciation is too different.
But if it's written, it is a little bit possible. Because both grammar are very closed. And many word have the same "base", and they look similar.
So that we can each other guess approximatly the meaning.
But it doesn't work every time.
And it is much easier if you can understant another roman language, like Spanish or Català
Alex(Ireland): If they both know Latin will be possible;)
Fujikun: I somehow feel that Italian and French sound similar to me. “La” = “the”, right?
Kennedy (USA): “La” means “The” in both French and Spanish! I’m not sure about Italian though.
Fujikun: Thank you! It seems that “la” is “the” in Italy, too.
Kennedy: That’s cool! I’m glad I learned that today :)
Jo(UK): Yes, they both mean ‘the.’
Fujikun: Hi Jo! Thank you!
Jo: You, are welcome. You are a real polyglot. 😃😃
Sofia(Italy): In French, it is "Tchao" actually. It is similar to the Italian "Ciao" for when you are leaving from a person
Albert(Italy): LA (italian) is THE (english), yes, but only for singular and female noun.
La Terra (the Earth)
La banana (the banana)
La torta (the cake)
Imbben(Italy): It’s true, “la” is “the”, but in italian we have not only “la”, but six “types” of “the” (or determinative article): il,lo,la,i,gli,le; not sure about french!
Julia(Italy): We also have the indefinite ones (indeterminativi in Italian) Un Uno Una 😁 But if they seem too many think about all the ways you count things in Japanese 😉 Because this articles means 1 uno
Fujikun: Yes! Japanese language also have some complexities in grammar!😺
Julia: Different and fascinating 😉🇯🇵🇮🇹
From my moments on Hello Talk
Fujikun: If two people, one is an Italian who never learned French, the other is a French who never learned Italian, talk with each one’s native language without translation, is it possible for them to communicate?
Paolo (Italy): It depends on how smart they are.
Deni (Italy): No, maybe with written French an Italian can understand something and viceversa.
But with an Italian and a Spanish it's totally possible.
Thomas M.(France) : Not really with spoken language. Prononciation is too different.
But if it's written, it is a little bit possible. Because both grammar are very closed. And many word have the same "base", and they look similar.
So that we can each other guess approximatly the meaning.
But it doesn't work every time.
And it is much easier if you can understant another roman language, like Spanish or Català
Alex(Ireland): If they both know Latin will be possible;)
Fujikun: I somehow feel that Italian and French sound similar to me. “La” = “the”, right?
Kennedy (USA): “La” means “The” in both French and Spanish! I’m not sure about Italian though.
Fujikun: Thank you! It seems that “la” is “the” in Italy, too.
Kennedy: That’s cool! I’m glad I learned that today :)
Jo(UK): Yes, they both mean ‘the.’
Fujikun: Hi Jo! Thank you!
Jo: You, are welcome. You are a real polyglot. 😃😃
Sofia(Italy): In French, it is "Tchao" actually. It is similar to the Italian "Ciao" for when you are leaving from a person
Albert(Italy): LA (italian) is THE (english), yes, but only for singular and female noun.
La Terra (the Earth)
La banana (the banana)
La torta (the cake)
Imbben(Italy): It’s true, “la” is “the”, but in italian we have not only “la”, but six “types” of “the” (or determinative article): il,lo,la,i,gli,le; not sure about french!
Julia(Italy): We also have the indefinite ones (indeterminativi in Italian) Un Uno Una 😁 But if they seem too many think about all the ways you count things in Japanese 😉 Because this articles means 1 uno
Fujikun: Yes! Japanese language also have some complexities in grammar!😺
Julia: Different and fascinating 😉🇯🇵🇮🇹
---------------------
---------------------
Comments
Post a Comment