The Language Cafe
The Language Cafe
This group was not a language school. No one was hired as a teacher or an instructor.
No one was a specialist on grammar or intonation.
No one should request a specific individual to correct his or her pronunciation or sentences.
Anyone could ask the group for help, though.
Then, someone could help the person if he or she would feel like it.
Everyone was here to practice Martian or Venusian.
Most of customers understood the guidelines.
One day, a new male customer came to the cafe. His name was Tom, and he was from the Mars. He had just began learning Venusian, so he somehow got information about the cafe. He introduced himself to the group, then found a beautiful young Venusian girl. Her name was Ellen. He came next to her, and showed his Venusian textbook and his notebook. He said to Ellen, "Can you check my writings on this notebook? Also, please check my pronunciation and intonation with my Venusian." Ellen felt uncomfortable with his requests but could not say "No." Tom thought that Ellen was okay with him, then kept talking to her.
The next day, Ellen did not come to the cafe. Some regular customers were worried about her, so someone talked about it to the owner. Then, the owner talked to Tom outside. Tom was unhappy about it, then began to argue with the owner. The owner said that he would not have time to argue with Tom. Tom left the cafe and no longer showed up.
A week later, Ellen came back to the cafe. People in the cafe were very happy to see her. They enjoyed chatting and exchanging their languages ever after.
Menu
Japanese
Menu
Once upon a time, there was a cafe at which customers enjoyed language exchange between Martian and Venusian languages.
殆んど (ほとんど) : most of them
One day, a new male customer came to the cafe.
The next day, Ellen did not come to the cafe.
A week later, Ellen came back to the cafe.
Menu
One day, a new male customer came to the cafe. His name was Tom, and he was from the Mars. He had just began learning Venusian, so he somehow got information about the cafe. He introduced himself to the group, then found a beautiful young Venusian girl. Her name was Ellen. He came next to her, and showed his Venusian textbook and his notebook. He said to Ellen, "Can you check my writings on this notebook? Also, please check my pronunciation and intonation with my Venusian." Ellen felt uncomfortable with his requests but could not say "No." Tom thought that Ellen was okay with him, then kept talking to her.
The next day, Ellen did not come to the cafe. Some regular customers were worried about her, so someone talked about it to the owner. Then, the owner talked to Tom outside. Tom was unhappy about it, then began to argue with the owner. The owner said that he would not have time to argue with Tom. Tom left the cafe and no longer showed up.
A week later, Ellen came back to the cafe. People in the cafe were very happy to see her. They enjoyed chatting and exchanging their languages ever after.
Menu
ランゲージ・カフェ
ある時、客同士で火星語と金星語の言語交換を楽しめるカフェがあった。
カフェにはいくつかのガイドラインがあった。:
このグループは言語の学校では無い。
誰一人、教師またはインストラクターとして雇われていない。
誰一人、文法やイントネーションの専門家では無い。
誰一人として、特定の個人に自分の発音や文章を直すように要求するべきではない。
ただし、誰でもグループに対しては助けを求めても良い。
そして、もし誰かが、その気になれば、その人を助けることができる。
皆んなは火星語や金星語を練習するために来ている。
殆んどの客は、それらのガイドラインを理解していた。
ある日、新しい男性客がカフェにやってきた。彼はトムと言う名前で火星出身であった。彼は金星語を習い始めたばかりで、そして、そのカフェの情報をどこかで得ていた。彼はグループに自己紹介して、そして、若くて美しい金星人の女の子を見つけた。彼女の名前はエレンだった。
彼は彼女の隣にきて、自分の金星語の教科書とノートを見せた。彼がエレンに言った。「このノートに私が書いたのをチェックしてもらえませんか?それに、私の金星語の発音とイントネーションもチェックしてください。」エレンは彼の要求を不快に感じたが、「ノー」と言えなかった。トムはエレンは自分とは上手く行っていると思って彼女に話し続けた。
翌日、エレンはカフェに来なかった。何人かの常連客達は彼女のことを心配して、オーナーにそのことを話した。それで、オーナーが外でトムに話した。トムはそれについて不満で、オーナーと議論し始めた。オーナーは、トムと議論している暇は無いと言った。トムはカフェを去り、二度と現れなかった。
一週間後、エレンがカフェに戻って来た。カフェの人々は彼女を見て喜んだ。それからずっと、彼らは会話や言語交換を楽しんだ。
Menu
Words and phrases
The Language Cafe
ランゲージ・カフェ
ランゲージ・カフェ : Language Cafe (A centered dot '・' is often used between two katakana words.)
Once upon a time, there was a cafe at which customers enjoyed language exchange between Martian and Venusian languages.
ある時、客同士で火星語と金星語の言語交換を楽しめるカフェがあった。
ある時 (あるとき) : once upon a time, a certain time
客同士 (きゃくどうし) : guests, customers
客同士で : with other customers
火星 (かせい) : Mars
金星 (きんせい) : Venus
語 (ご) : a word, a language
火星語 (かせいご) : Martian language
金星語 (きんせいご) : Venusian language
火星語と金星語 : Martian and Venusian
言語 (げんご) : language
交換 (こうかん) : exchanging
言語交換 : language exchange
火星語と金星語の言語交換 : language exchange between Martian and Venusian
楽しむ (たのしむ) : to enjoy (verb)
言語交換を楽しむ : You enjoy language exchange.
客同士で楽しむ : You enjoy with other guests.
楽しめる : You can enjoy.
カフェ : a cafe
楽しめるカフェ : a cafe at where you can enjoy
あった : It was here/there.
カフェがあった : There was a cafe.
ある時、客同士で言語交換を楽しめるカフェがあった : Once upon a time, there was a cafe at which customers enjoyed language exchange themselves.
The cafe had some guidelines:
カフェにはいくつかのガイドラインがあった。
カフェには : at the cafe
いくつかの : some, several (adjective)
いくつかのガイドライン : several guidelines
ガイドラインがあった : There was a guideline.
This group was not a language school.
このグループは言語の学校では無い。
このグループ : this group
言語 (げんご) : a language
学校 (がっこう) : a school
言語の学校 : a language school
では無い (ではない) : It is not.
学校では無い : It is not a school.
No one was hired as a teacher or an instructor.
誰一人、教師またはインストラクターとして雇われていない。
誰一人.....ない (だれひとり) : no one ..........
教師 (きょうし) : a teacher
インストラクター : an instructor
教師またはインストラクターとして : as a teacher or an instructor
雇う (やとう) : to hire (verb)
雇われる (やとわれる) : to be hired (verb)
雇われている : You are hired. (current situation)
雇われていない : You are not hired.
No one was a specialist on grammar or intonation.
誰一人、文法やイントネーションの専門家では無い。
文法 (ぶんぽう) : grammar
イントネーション : intonation
文法やイントネーション : grammar and/or intonation
専門家 (せんもんか) : a specialist
文法の専門家 : a specialist on grammar
イントネーションの専門家 : a specialist on intonation
文法やイントネーションの専門家 : a specialist on grammar or intonation
では無い (ではない) : It is not.
誰一人、専門家では無い : No one is a specialist.
No one should request a specific individual to correct his or her pronunciation or sentences.
誰一人として、特定の個人に自分の発音や文章を直すように要求するべきではない。
特定の (とくていの) : specific (adjective)
個人 (こじん) : an individual person
自分 (じぶん) : oneself
発音 (はつおん) : pronunciation
文章 (ぶんしょう) : a sentence
自分の発音 : one's pronunciation
自分の文章 : one's sentence
発音や文章 : pronunciation and/or sentences
直す (なおす) : to fix, to correct (verb)
発音や文章を直す : You correct someone's pronunciation and/or sentences.
要求 (ようきゅう) : a request, requesting
要求する : to request (verb)
直すように要求する : You request someone to correct something.
するべき : You should do it.
するべきではない : You should not do it.
Anyone could ask the group for help, though.
ただし、誰でもグループに対しては助けを求めても良い。
ただし : but, however, though
誰でも (だれでも) : anyone, everyone
グループ : a group
対して (たいして) : toward, against
グループに対して : to/toward/against the group
助け (たすけ) : a help, helping
求め (もとめ) : asking
求める : to ask (verb)
グループに対して求める : You ask the group for it.
助けを求める : You ask someone for help.
良い (よい) : good, fine
誰でも良い : Anyone is fine.
求めても良い : You can ask.
誰でも求めても良い: Anyone can also ask.
Then, someone could help the person if he or she would feel like it.
そして、もし誰かが、その気になれば、その人を助けることができる。
そして : and, then, so
もし : if
誰か (だれか) : someone
その気 (そのき) : such a feeling
その気になる : You feel like it.
もしその気になれば : if you feel like it
人 (ひと) : a person, someone, human being
その人 (そのひと) : the person who has already been mentioned
助ける (たすける) : to help (verb)
その人を助ける : You help the person.
人を助けること : helping someone
できる : You can do it.
助けることができる : You can help.
Everyone was here to practice Martian or Venusian.
皆んなは火星語や金星語を練習するために来ている。
皆んな (みんな) : everyone, all the people
火星語 (かせいご) : Martian language
金星語 (きんせいご) : Venusian language
練習 (れんしゅう) : practicing
練習する : to practice (verb)
皆んなは練習する : Everyone practices.
ため : for such a reason or purpose
来ている (きている) : You come here regularly, often or sometime. You are here.
するために来ている : You come here to do it. You are here to do it.
練習するために来ている : You are here to practice.
皆んなは来ている : Everyone comes here regularly, often or sometimes. Everyone is here.
Most of customers understood the guidelines.
殆んどの客は、それらのガイドラインを理解していた。
殆んどの客は、それらのガイドラインを理解していた。
殆んど (ほとんど) : most of them
客 (きゃく) : a customer, a guest
殆んどの客 : the most customers
それら : those
ガイドライン : a guideline
それらのガイドライン : those guidelines
理解 (りかい) : understanding
理解している : You understand it. (current situation)
殆んどの客は理解している : Most customers understand it.
ガイドラインを理解している : You understand the guideline.
理解していた : You understood it. (past situation)
One day, a new male customer came to the cafe.
ある日、新しい男性客がカフェにやってきた。
ある日 (あるひ) : one day
新しい (あたらしい) : new (adjective)
男性 (だんせい) : a man, male
客 (きゃく) : a customer
新しい客 : a new customer
男性客 (だんせいきゃく) : a male customer
新しい男性客 : a new male customer
やってきた : You came.
ある日、男性がやってきた : One day, a man came.
新しい客がやってきた : A new customer came.
カフェにやってきた : You cam to the cafe.
His name was Tom, and he was from the Mars.
彼はトムと言う名前で火星出身であった。
彼 (かれ) : he
トム : Tom
言う (いう) : to say (verb)
トムと言う : Your name is Tom.
彼はトムと言う : His name is Tom.
名前 (なまえ) : name
トムと言う名前 : the name that is "Tom"
彼はトムと言う名前で..... : His name is Tom, and/then/so ........
火星 (かせい) : Mars
出身 (しゅっしん) : You are from there.
火星出身である : You are from Mars.
彼は火星出身である : He is from Mars.
火星出身であった : You were from Mars.
He had just began learning Venusian, so he somehow got information about the cafe.
彼は金星語を習い始めたばかりで、そして、そのカフェの情報をどこかで得ていた。
彼 (かれ) : he
金星語 (きんせいご) : Venusian language
習う (ならう) : to learn (verb)
始める (はじめる) : to begin (verb)
始めた (はじめた) : You began it.
彼は始めた : He began it.
習い始めた : You began to learn it.
彼は金星語を習い始めた : He began to learn Venusian.
彼は金星語を習い始めたばかり : He has/had just begun learning it.
彼は始めたばかりで、.... : He has/had just began it and/then/so ..........
そして : and, then, so
そのカフェ : the cafe which has already been mentioned
情報 (じょうほう) : information
そのカフェの情報 : information about the cafe
どこかで : somewhere, somehow
得る (える) : to get (verb)
情報を得る : You get information.
そのカフェの情報を得る : You get information about the cafe.
得ている (えている) : You have gotten it. Now you already have it.
得た (えた) : You got it.
得ていた : You had gotten it. You already had it.
彼は、情報をどこかで得ていた : He somehow got information.
彼は、そのカフェの情報をどこかで得ていた : He somehow got information about the cafe.
He introduced himself to the group, then found a beautiful young Venusian girl.
彼はグループに自己紹介して、そして、若くて美しい金星人の女の子を見つけた。
彼 (かれ) : he
グループ : a group
紹介 (しょうかい) : introducing
自己紹介 (じこしょうかい) : self-introduction
自己紹介した : You introduced yourself.
彼は自己紹介した : He introduced himself.
グループに自己紹介した : You introduced yourself to the group.
自己紹介して、...... : You introduced yourself and/then/so .......
そして : and, then, so
若い (わかい): young
美しい (うつくしい) : beautiful
若くて美しい : beautiful and young
金星人 (きんせいじん) : a Venusian
若くて美しい金星人 : a beautiful young Venusian
女の子 (おんなのこ) : a girl
美しい女の子 : a beautiful girl
金星人の女の子 : a Venusian girl
見つける (みつける) : to find (verb)
見つけた : You found it.
彼は見つけた : He found it.
彼は女の子を見つけた : He found a girl.
Her name was Ellen.
彼女の名前はエレンだった。
彼女 (かのじょ) : she
名前 (なまえ) : name
彼女の名前 : her name
エレン : Ellen
エレンだった : It was Ellen.
名前はエレンだった : Your name was Ellen.
He came next to her, and showed his Venusian textbook and his notebook.
彼は彼女の隣にきて、自分の金星語の教科書とノートを見せた。
隣 (となり) : next to you
隣にきた : You came next to someone.
彼女の隣 : next to her
彼は隣にきた : He came next to you.
彼女の隣にきた : You came next to her.
彼はきて、.... : He came and/then/so .......
自分 (じぶん) : oneself
金星語 (きんせいご) : Venusian language
教科書 (きょうかしょ) : a textbook
自分の教科書 : one's textbook
金星語の教科書 : a Venusian textbook
ノート : a notebook
自分のノート : one's notebook
教科書とノート : a textbook and a notebook
見せる (みせる) : to show (verb)
彼は見せた : He showed it.
彼は自分の教科書を見せた : He showed his textbook.
彼は自分のノートを見せた : He showed his notebook.
He said to Ellen, "Can you check my writings on this notebook? Also, please check my pronunciation and intonation with my Venusian."
彼がエレンに言った。「このノートに私が書いたのをチェックしてもらえませんか?それに、私の金星語の発音とイントネーションもチェックしてください。」
言った (いった) : You said.
彼が言った : He said.
エレンに言った : You said to Ellen.
このノート : this notebook
書いた (かいた) : You wrote.
私が書いた : I wrote it.
このノートに書いた : You wrote it on this notebook.
チェック : checking (noun)
チェックする : to check (verb)
書いたのをチェックする : You check the writing.
してもらう : to ask someone to do something for you (verb)
してもらえますか?: Could you do it? (not very polite)
してもらえませんか?: Could you do it? (This expression is better.)
それに : also
発音 (はつおん) : pronunciation
イントネーション : intonation
私の発音 : my pronunciation
私のイントネーション : my intonation
金星語の発音 : your pronunciation with your Venusian
金星語のイントネーション : your intonation with your Venusian
発音とイントネーション : pronunciation and intonation
発音も : and also pronunciation
イントネーションも : and also intonation
してください : Please do it.
チェックしてください : Please check.
Ellen felt uncomfortable with his requests but could not say "No."
エレンは彼の要求を不快に感じたが、「ノー」と言えなかった。
要求 (ようきゅう) : a request
彼の要求 : his request
不快 (ふかい) : uncomfortable
感じる (かんじる) : to feel (verb)
不快に感じる : You feel comfortable.
エレンは不快に感じた : Ellen felt uncomfortable.
彼の要求を不快に感じた : You felt uncomfortable with his request.
感じたが、.... : You felt but .......
言える (いえる) : You can say.
言えない : You can not say.
「ノー」と言えない : You can not say "No."
言えなかった : You could not say.
エレンは言えなかった : Ellen could not say.
Tom thought that Ellen was okay with him, then kept talking to her.
トムはエレンは自分とは上手く行っていると思って彼女に話し続けた。
自分 (じぶん) : oneself ("自分" is Tom, himself, in this context.)
トムはエレンは自分とは上手く行っていると思って彼女に話し続けた。
自分 (じぶん) : oneself ("自分" is Tom, himself, in this context.)
上手く (うまく) : in a good way, finely (adverb)
行っている (いっている) : It's going.
上手く行っている : You are doing well.
エレンはうまく行っている : Ellen is doing well.
自分とはうまく行っている : Someone is doing well with you.
エレンは自分とはうまく行っている : Ellen is doing well with you.
思った (おもった) : You thought.
トムは思った : Tom thought.
トムはエレンは自分とは上手く行っていると思った : Tom thought that Ellen was okay with him. ("自分" is Tom in this context.)
思って.... (おもって....) : You thought, and/then/so ......
彼女 (かのじょ) : she
話 (はなし) : a story
話す (はなす) : to talk, to speak (verb)
続ける (つずける) : to continue, to keep doing something (verb)
話し続ける : to keep talking/speaking (verb)
続けた (つずけた) : You continued. You kept doing it.
トムは話し続けた : Tom kept talking.
彼女に話し続けた : You kept talking to her.
トムは彼女に話し続けた : Tom kept talking to her.
トムは上手く行っていると思って話し続けた : Tom kept talking, thinking he was doing well.
The next day, Ellen did not come to the cafe.
翌日、エレンはカフェに来なかった。
翌日 (よくじつ) : the next day
来なかった (こなかった) : You did not come.
エレンは来なかった : Ellen did not come.
カフェに来なかった : You did not come to the cafe.
Some regular customers were worried about her, so someone talked about it to the owner.
何人かの常連客達は彼女のことを心配して、オーナーにそのことを話した。
何人か (なんにんか) : some people
常連 (じょうれん) : a regular visitor/attender
客 (きゃく) : a customer
常連客 (じょうれんきゃく) : a regular customer
客達 (きゃくたち) : customers
何人かの客達 : some customers
彼女 (かのじょ) : she
心配 (しんぱい) : a worry
心配する : to worry (verb)
心配した : You were worried.
客達は心配した : Customers were worried.
彼女のことを心配した : You were worried about her.
心配して、.... : You were worried, and/then/so .......
話した (はなした) : You talked.
そのこと : that matter
そのことを話した : You talked about it.
オーナーに話した : You talked to the owner.
何人かの常連客達は話した : Some regular customers talked.
Then, the owner talked to Tom outside.
それで、オーナーが外でトムに話した。
それで : and, then, so
話した (はなした) : You talked.
オーナーが話した : The owner talked.
外 (そと) : outside
外で話した : You talked outside.
トムに話した : You talked to Tom.
Tom was unhappy about it, then began to argue with the owner.
トムはそれについて不満で、オーナーと議論し始めた。
トム
それについて
不満 (ふまん) : unhappy
不満だった : You were unhappy.
トムは不満だった : Tom was unhappy.
それについて不満だった : You were unhappy about it.
不満で、.... : You are/were unhappy and/then/so ........
議論 (ぎろん) : arguing
議論した : You argued.
始める (はじめる) : to begin (verb)
し始める : to begin to do something (verb)
始めた (はじめた) : You began it.
トムは始めた : Tom began it.
し始めた : You began doing it.
議論し始めた : You began arguing.
オーナーと議論し始めた : You began arguing with the owner.
The owner said that he would not have time to argue with Tom.
オーナーは、トムと議論している暇は無いと言った。
議論している (ぎろんしている) : You are arguing.
オーナーは議論している : The owner is arguing.
トムと議論している : You are arguing with Tom.
暇 (ひま) : free time, extra time
議論している暇 : time to argue
無い (ない) : It is not here/there. You don't have it.
暇は無い : You don't have time.
議論している暇は無い : You don't have time to argue.
トムと議論している暇は無い : You don't have time to argue with Tom.
言った (いった) : You said.
オーナーは言った : The owner said.
オーナーは、無いと言った : The owner said that he would not have it.
オーナーは、暇は無いと言った : The owner said that he would not have time.
議論している暇は無いと言った : You said that you would not have time to argue.
Tom left the cafe and no longer showed up.
トムはカフェを去り、二度と現れなかった。
トムはカフェを去り、二度と現れなかった。
去る (さる) : to leave, to go away (verb)
去った (さった) : You left.
トムは去った : Tom left.
カフェを去った : You left the cafe.
去り、.... : You leave/left here/there and/then/so .......
二度 (にど) : twice
なかった : Such a thing was not here/there.
二度と....ない/なかった : no longer ....... (It didn't happen twice. You didn't do it twice.)
現れる (あらわれる) : to show up, to appear (verb)
現れた : You showed up.
現れなかった : You didn't show up.
トムは現れなかった : Tom didn't show up.
二度と現れなかった : You no longer showed up.
A week later, Ellen came back to the cafe.
一週間後、エレンがカフェに戻って来た。
一週間 / 1週間 (いっしゅうかん) : one week
後 (ご/のち) : after, later
戻る (もどる) : to return (verb)
戻った (もどった) : You returned.
来た (きた) : You came.
戻って来る : to come back (verb)
エレンが戻って来る : Ellen comes back.
カフェに戻って来る : You come back to the cafe.
戻って来た : You came back.
一週間後戻ってきた : A week later, you came back.
People in the cafe were very happy to see her.
カフェの人々は彼女を見て喜んだ。
人々 (ひとびと) : people
カフェの人々 : people in the cafe
彼女 (かのじょ) : she
見た (みた) : You saw.
人々は見た : People saw it.
彼女を見た : You saw her.
人々は彼女を見た : People saw her.
見て (みて) : seeing
喜ぶ (よここぶ) : to be happy (verb)
喜んだ (よろこんだ) : You were happy.
人々は喜んだ : People were happy.
見て喜んだ : You were happy to see it.
They enjoyed chatting and exchanging their languages ever after.
それからずっと、彼らは会話や言語交換を楽しんだ。
それからずっと、彼らは会話や言語交換を楽しんだ。
それから : after that
ずっと : all the way, all the time, for a long time, more and more
それからずっと : ever after
彼ら (かれら) : they
会話 (かいわ) : chatting
言語交換 (げんごこうかん) : language exchange
会話や言語交換 : chatting and/or language exchange
楽しんだ (たのしんだ) : You enjoyed it.
それからずっと、楽しんだ : You enjoyed it ever after.
彼らは楽しんだ : They enjoyed it.
会話を楽しんだ : You enjoyed chatting.
Menu
Comments
Post a Comment