Weather

Weather








--------------------------------------
February 26, 2018, Heisei 30

Good morning! Today is February 26, Monday. It’s 6:15A.M. right now. This year is the 30th year in Heisei period, 2018th year in the Christian Era. The weather looks great! The highest temperature will be 17℃.
おはようございます!今日は、二月二十六日月曜日。只今の時刻は、午前六時十五分です。今年は、平成三十年、西暦2018年です。天気は良さそうです。最高気温は、17度ぐらいになるそうです。


おはようございます!:Good morning!

今日(きょう):today

二(に):two

二月(にがつ):February

十(じゅう):ten

二十(にじゅう):twenty

六(ろく):six

二十六(にじゅうろく):twenty six

二十六日(にじゅうろくにち):26th

月(つき):the Moon

月曜日(げつようび):Monday

只今(ただいま):just now, right now

「只今!」(ただいま!):This expression is used when you have just come back home and meet your family at the entrance or in the room. Then your family will say “お帰り!”(おかえり)to you. By the way, what do you and your family would say in this situation in your language?

時刻(じこく):the time

午前(ごぜん):A.M.

六(ろく):six

六時(ろくじ):six o’clock

五(ご):five

十五分(じゅうごふん):fifteen minutes

今年(ことし): this year

平成(へいせい): Heisei period. The current period in Japan. The Heisei period started on January 8, 1989, the day after the death of the Emperor Hirohito. (Wikipedia)

三(さん): three

十(じゅう): ten

年(ねん): year

平成三十年: The year 30th of Heisei

西暦(せいれき): the Christian Era; Anno Domini (A.D.)

2(に): two

2000(にせん): two thousand

10(じゅう): ten

8(はち): eight

2018年(にせんじゅうはちねん): the year 2018

天気 (てんき) : the weather

良い (よい) : good (adjective)

良さそうです。(よさそうです) : It looks good.

最高 (さいこう) : the highest

気温 (きおん) : the outside air temperature

17度 (じゅうななど) : 17℃

17度ぐらい : about 17℃

17度ぐらいになる : It is going to be 17℃.

17度ぐらいになるそうです。: It seems to be going to be about 17℃.




--------------------------------------
February 27, 2018  8:43 A.M. Good Weather

February 27, 2018  8:43 A.M.
平成三十年二月二十七日 午前八時四十三分
平成30年2月27日 午前8時43分
We have good weather today.
本日は快晴です。


平成(へいせい):Heisei (the name of current era in Japan)
三(さん):three
十(じゅう):ten
三十(さんじゅう):thirty
三十年(さんじゅうねん):year 30
二(に):two
二月(にがつ):February
七(なな/しち):seven
二十七(にじゅうなな):twenty seven
二十七日(にじゅうななにち):the twenty seventh day
午前(ごぜん):A.M.
八(はち):eight
八時(はちじ):eight o’clock
四(よん):four
四十三分(よんじゅうさんぷん):43 minutes
本日(ほんじつ):today
快晴(かいせい):fine weather


--------------------------------------
February 28, 4:55 A.M.
I am drinking warm water right now. I have also put some water in my nose.

二月二十八日 午前四時五十五分 / 2月28日 午前4時55分
今、お湯を飲んでいます。鼻も濡らしました。



二(に):two
二月(にがつ):February 
十(じゅう):ten
八(はち):はち
二十八(にじゅうはち):twenty eight
二十八日(にじゅうはちにち):the twenty eight’th day
午前(ごぜん):A.M. 
四(よん):four
四時(よじ):four o’clock 
五(ご):five
五十五分(ごじゅうごふん):55 minutes
今(いま):right now
お湯(おゆ):warm or hot water
飲む(のむ):to drink
飲んでいる(のんでいる):I am drinking it.
鼻も(はなも):also the nose
濡らす(ぬらす):to make it wet or moisture, to put some water on something





--------------------------------------
8:18 A.M. March 1 Pollen
According to the forecast today, the amount of pollen spread will be enormous. I will wear a mask when going out.
三月一日 午前八時十八分

天気予報では、今日は、花粉が沢山飛ぶそうです。マスクをして出かけようと思います。

三 / 3(さん):three
三月 / 3月(さんがつ):March
一 / 1(いち):one
一日 / 1日(ついたち):the first day of a month
三月一日 / 3月1日 : March 1
午前(ごぜん):A.M.
午後(ごご):P.M.
八 / 8(はち):eight
八時 / 8時(はちじ):eight o’clock 
十 / 10(じゅう):ten
十八 / 18(じゅうはち):eighteen
十八分 / 18分(じゅうはちふん):eighteen minutes
天気(てんき):weather
予報(よほう):forecast
天気予報では、:according to the weather forecast 
今日(きょう):today
花粉(かふん):pollen
沢山(たくさん):a lot of amount
飛ぶ(とぶ):to fly, to spread on the air 
そうです。:It likely, it seems, it probably, it is said
マスク : a mask
マスクをする : to wear a mask (verb)
出かける (でかける) : to go out (verb)
思う (おもう) : to think, to wonder, to consider (verb)
しようと思います。: I would like to do it. I am thinking of doing it. I plan to do it.
マスクをして出かける : to wear a mask when going out (verb)





--------------------------------------
March 4, 2018 Sunday Some Clouds
Good morning! Today is March 4, Sunday. Now, I have just begun writing this post at 6:39. I see some clouds but the weather looks not bad.
おはようございます。今日は、三月四日、日曜日です。今、六時三十九分に、この投稿を書き始めました。空は、若干、雲が有りますが、まあまあ、いい天気みたいです。

おはようございます。: Good morning!
今日(きょう): today
三月四日(さんがつよっか):March 4
日曜日(にちようび):Sunday
今日は、三月四日です。: Today is March 4.
今日は、日曜日です。: Today is Sunday.
今(いま):now
六時(ろくじ):six o'clock (A.M from the context)
三十九分(さんじゅうきゅうふん):39 minuts

六時三十九分:6:39 (A.M from the context)
この投稿(このとうこう):this post
書き始める(かきはじめる):to begin writing (verb)
書き始めました。: I have begun writing this.
六時三十九分に、書き始めました。: I began writing this at 6:39.
今、六時三十九分に、書き始めました。: Now, I have just begun writing this at 6:39.
この投稿を書き始めました。: I began writing this post. I have begun writing this post. (depends on the context)
空(そら):sky
若干(じゃっかん):a little bit, some but not much (adverb)
雲(くも):clouds
有る(ある):There is a thing. There are things.
空は、雲が有ります。: I see few/some/many clouds. ("空は" is not the subject of this sentence. "空は" here means "in the sky" from the context. "~は" is not always the subject of the sentence. Please always pay more attention to the context and forget any grammar charts and formulas.)

空は、若干、雲が有ります: I see some clouds.
雲が有りますが、.... : I see clouds but ...
まあまあ、: so so, not so bad
良い天気(いいてんき / よいてんき):good weather

みたいです。:It looks like ....
まあまあ、いい天気 : The weather is so so.
良い天気みたいです。:It looks like a good weather


--------------------------------------
March 5, 2018 8:45 A.M. White Clouds
Right now, I see completely white clouds outside the window. It is raining heavily in this morning.
三月五日、午前八時四十五分
今、窓の外は、一面真っ白な雲で一杯です。今朝は、大雨です。

三月五日(さんがついつか):March 5
午前(ごぜん):A.M.
八時四十五分(ごぜんはちじよんじゅうごふん):8:45
今、(いま):now, right now, today (as age), recently (depends on the context)
窓(まど):window
外(そと):outside
一面(いちめん):the whole surface, everything
真っ白(まっしろ):pure white
雲(くも):cloud(s)
一杯です。(いっぱい):full of something
今朝(けさ):this morning
大雨(おおあめ):heavy raining

------------------------------------------
After Heavy Raining 

July 7, 2018


The heavy rains had gone last night, and the blue sky has come this morning. So, we will walk in the arcade today.


平成30年 (2018年) 7月7日

大雨が過ぎ去り、青空が戻って来ました。なので今日はアーケード内を歩こうと思います。





Japanese words and phrases


平成 (へいせい) : Heisei Era



30年 (さんじゅうねん) : the 30st year in an era, thirty years
平成30年 : the 30st year in Heisei Era in Japan

2018年 (にせんじゅうはちねん) : the year 2018

7月7日 (しちがつなのか) : July 7th

大雨 (おおあめ) : heavy raining, a heavy rain (noun)


小雨 (こさめ) : a drizzle (noun)

過ぎる (すぎる) : to pass (verb)

去る(さる) : to leave, to go away (verb)

過ぎ去る (すぎさる): to go away (verb)

青空(あおぞら) : the blue sky (noun)

戻る(もどる) : to come back, to return (verb)

来る(くる): to come (verb), Someone or something comes.

来た (きた) : Someone came.

戻って来る (もどってくる) : Something comes back to your place.

戻って来た : It came back to your place.

なので.... : So, ...

今日 (きょう) : today

アーケード内を (あーけーどないを) : in the arcade

歩く (あるく) : to walk (verb)

思う (おもう) : to think, to plan, to will, to want (verb)

歩こうと思います。(あるこうとおもいます) : I will walk.



Rain and Lightning

Last night,  I could not sleep easily with piercing rain and lightning.

昨晩は、猛烈な雨と雷で、中々眠れませんでした。



昨晩 (さくばん) : last night


猛烈 (もうれつ) : an extreme situation


猛烈な : extreme (adjective)


猛烈に : extremely (adverb)


雨 (あめ) : a rain, raining


猛烈な雨 : piercing rain


雷 (かみなり) : thunder, lightning (when talking about the weather)


猛烈な雷 : piercing lightning (when talking about the weather)


猛烈な雨と雷 : piercing rain and lightning


雨と雷で : with rain and lightning


中々 (なかなか) : not easily


眠れます (ねむれます) : I can sleep.


眠れません (ねむれません) : I can not sleep.


….でした : It was/has been/had been ….. (situation or condition)


眠れませんでした : I could not sleep.


昨晩は、眠れませんでした。: I could not sleep last night.


中々眠れませんでした。: I could not sleep easily.




Menu


It’s not likely going to rain today.
今日は雨が降りそうにありません。
今日は雨は降らなさそうです。

今日 (きょう) : today

雨 (あめ) : a rain / raining

降る (ふる) : to fall (verb), It falls.

雨が降る : It will rains.

雪 (ゆき) : a snow / snowing

雪が降る : It will snow.

降りそう (ふりそう) : It is likely going to fall.

... そうにない。/ .....そうにありません。: It is not likely going to happen.

降らない (ふらない) : It will not fall.

....なさそう : It is not likely going to happen.

降らなさそう : It is not likely going to fall.

Menu



Tsuyu - The longest rainy season

July 20
I'm wondering how long will this extended rainy season will last.
7月20日 梅雨はいつまで続くことやら

7月20日
July 20


1月 (いちがつ) : January

8月 (はちがつ) : August

7月 (しちがつ / ひちがつ / なながつ) : July (I personally prefer to say "なながつ" which is less confusing with the two other months above.

7月 (しちがつ / なながつ) : July

20日 (はつか) : the twentieth day in a month




梅雨はいつまで続くことやら
I'm wondering how long will this extended rainy season will last.


梅雨 (つゆ) : Tsuyu, the longest rainy season in Japan

いつまで : until when, how long

続く (つづく) : to continue, to last (verb)

いつまで続く? : How long will it last? When will it end?

事 (こと) : an event, an issue, the fact, something which you have just mentioned (This part is not used by itself.)

続く事 : continuing, lasting (noun), a situation when something lasts long (situation)

.....ことやら : I'm wondering if .......... (poetic expression)

続くことやら : I'm wondering if it will last/continue. (poetic expression)

いつまで続くことやら : I'm wondering when it will end.



Will it rain today?

User: Hey, Siri! Will it rain today?
User : Hey, Siri! 今日は、雨は降りますか?

Siri: It will not likely rain today.
Siri: 今日は、雨は降らないようです。

Siri: There is a possibility that it may rain today.
Siri: 今日、雨が降るかも知れません。



今日 (きょう) : today

雨 (あめ) : a rain

降る (ふる) : to rain, to snow (verb), It rains. It snows.

降ります。(ふります)b: It will rain. It will snow.

今日は、降ります。: It will rain today. It will snow today.

雨は降ります。 : It will rain.

今日は、降りますか?: Will it rain today? Will it show today?

雨は降りますか?: Will it rain?

雨は降らない。: It will not rain.

......ようです。: It seems ..... It likely does .....

雨は降らないようです。: It will not likely rain.

今日は、..... : ............. today.

今日、.... : Today, .....

かも : may or may not, perhaps, probably, There is a possibility that .....

知れない。(しれない) / 知れません。(しれません) : I'm not sure.

雨が降る : It rains.

雨が降るかも知れません。: It may or may not rain but I'm not sure.



Menu



An extreme rain

August 6, 2019 :  It's raining heavily but I have to go grocery shopping anyway.

(after grocery shopping)

I've just came back home from the supermarket just few minutes ago. I got some bananas, tomatoes and kaiware daikons and came back home. It had been raining very hard.


令和元年8月6日 : 物凄い雨が降っているけど、食料を買いに行かなくちゃ。。

(after grocery shopping)

今、スーパーから戻って来ました。バナナと、リーフレタス、トマトと、かいわれ大根を買って来ました。外は激しく雨が降っていました。



令和元年8月6日
August 6, 2019


令和 (れいわ) : Reiwa, a Japanese era which started on May 1, 2019

元年 (がんねん) : the first year in an era

令和元年 : Reiwa 1st, the first year in Reiwa Era

8月 (はちがつ) : August

6日 (むいか) : 6th (date)

8月6日 : August 6





物凄い雨が降っているけど、食料を買いに行かなくちゃ。。
It's raining heavily but I have to go grocery shopping anyway.


物凄い (ものすごい) : extreme, tremendous (adjective),

雨 (あめ) : a rain

物凄い雨 : an extreme rain

降る (ふる) : to rain, to snow (verb), It rains. It snows.

雨が降る : It rains.

雪 (ゆき) : snow

雪が降る : It snows.

降っている (ふっている) : It's raining. It's snowing.

けど : but

雨が降っているけど、......  : It's raining but .....

食料 (しょくりょう) : grocery

買う (かう) : to buy something (verb)

食料を買う : to buy some grocery (verb)

行く (いく) : to go (verb), You will go there.

買いに行く : to go shopping (verb)

食料を買いに行く : to go grocery shopping (verb)

行かない (いかない) : You don't go. You won't go there.

行かなくちゃ : You/I/We have to go. You/I/We should/must go. (casual, spoken expression)



今、スーパーから戻って来ました。
I've just came back home from the supermarket just few minutes ago.


今 (いま) : now, right now, just now, just few minutes ago

スーパー : a supermarket

スーパーから : from a supermarket

戻る (もどる) : to return to the original position (verb)

戻って (もどって) : to return and/then/so .... (verb), You returned and/then/so .....

来る (くる) : to come (verb)

戻って来る : to come back (verb)

来ます。 (きます) : I will come.

戻って来ます。: I will come back.

来ました。: I came.

戻って来ました。: I came back.

スーパーから戻って来ました。: I came back from the supermarket.





バナナと、リーフレタス、トマトと、かいわれ大根を買って来ました。
I got some bananas, tomatoes and kaiware daikons and came back home.




バナナ : a banana, bananas

レタス : a lettuce, lettuces

リーフレタス : a leaf lettuce, leaf lettuces

トマト : a tomato, tomatoes

大根 (だいこん) : a Japanese white radish, Japanese white radishes

かいわれ大根 : kaiware daikons, white radish sprouts

買って来る (かってくる) : to buy something and came back home, to your office, etc.  (verb)

買って来ました。: I bought it and came back. (So, you can use it now.)



外は激しく雨が降っていました。
It had been raining very hard.


外 (そと) : outside

激しい (はげしい) : extreme, terrible, violent, hard (adjective)

激しく (はげしく) : extremely, terribly, violently, hard (adverb)

雨 (あめ) : a rain

雨が降っていましす。(ふっていましす) : It is raining. (present progress), It rain these days. It has been raining. (current and recent situation)

雨が降っていました。(ふっていました) : It was raining. (past progress), It rained for a period. It had been raining. (past situation)

外は雨が降っていました。: It had been raining. (You don't need to translate "外は" into English.)



Menu



土砂降り


September 20, 2018
It is raining heavily today.
平成30年 (西暦2018年) 9月20日
今日は、土砂降りです。土砂降りは、大雨のことです。




平成 (へいせい) : Heisei, the Japanese era used in the period between January 8, 1989 and April 30, 2019)

30 (さんじゅう) : thirty

平成30年 (へいせいさんじゅうねん) : Heisei 30 = 2018 in the Christian Era

西暦 (せいれき) : the Christian Era

2018年 (にせんじゅうはちねん) : the year 2018

9月 (くがつ) : September

20日 (はつか) : the 20th day of a month

今日(きょう) : today

土(つち): soil

砂(すな): sand

降る(ふる): to rain, to snow, to fall from sky onto earth

土砂降り(どしゃぶり): raining heavily (noun)

大雨 (おおあめ) : raining heavily (noun)

大雨のことです : It means "大雨."

土砂降りは、大雨のことです。: "土砂降り" means "大雨."

Menu
-------------------------------
Good Day for a Walk
Today is a good day for a walk, as the weather is perfect for it. I walked to a nearby restaurant and had lunch and dessert.
本日はお日柄も良く、散歩日和です。今日は近くのレストランに歩いて行き、ランチとデザートを食べました。



本日 (ほんじつ) - today

お日柄 (おひがら) - the good condition of the weather or the season

良く (よく) - well, good

お日柄も良く、.... : The weather is perfect for it and/then/so .....

本日はお日柄も良く、.... : The weather is perfect for it today, and/then/so .....

散歩 (さんぽ) - taking a walk, strolling

日和 (ひより) - a good day for a particular activity

散歩日和 (さんぽびより) : a good day for a walk

散歩日和です : The day is a good day for a walk.

本日は散歩日和です : Today is a good day for a walk.

今日 (きょう) : today

近く (ちかく) : near place

近くの : nearby (adjective)

レストラン : a restaurant

近くのレストラン : a nearby restaurant

歩いて (あるいて) : on foot

行く (いく) : to go (verb)

歩いて行く : You walk to a certain place.

行った (いった) : You went there.

レストランに歩いて行った : You walked to a restaurant.

行き、..... (いき) : You go there and/then/so .....

レストランに歩いて行き、.... : You walked to a restaurant and/then/so ......

ランチ : lunch

デザート : dessert

ランチとデザート : lunch and dessert

食べる (たべる) : to eat (verb)

食べた (たべた) : You ate it.

ランチを食べた : You had lunch.

デザートを食べた : You had dessert.

今日は近くのレストランに行った : Today, you went to a nearby restaurant.

今日はレストランに歩いて行った : Today, you walked to a restaurant.

今日はランチとデザートを食べた : Today, you had lunch and dessert.








Menu
-------------------------------
Too hot! Too cold! That’s Terrible!
暑い、暑い、堪らん!💦


暑い (あつい) 💦 : hot (This kanji is used when talking about room or outside air temperature or hot weather.)

熱い (あつい) 🔥: hot (This kanji is used when talking about hot substance, material, thing, metal, body, fire, food, boiled water, etc.)

During the winder season, you can say 寒い、寒い、堪らん! : It’s too cold! Terrible!

寒い (さむい) : cold 🥶❄️☃️

堪らん! (たまらん) : I can’t be patient! I can’t stand! Unbearable! Terrible!



It is fine weather today but also was too hot in our car. 今日は天気が良くて、車の中も暑かったです。 今日 (きょう): today
天気 (てんき): weather
良い (よい) : good, fine
良くて、..... (よくて) : It is good and/but/so ......
車 (くるま) : a car, vehicle
中 (なか) : inside
車の中: inside the car
暑い (あつい) : hot, too hot
暑かった (あつかった) : It was hot

 


July 14, 2018
My head feels like it’s on fire.
2018年7月14日暑いですね! 脳天ファイヤーになりそうです!

2018年 (にせんじゅうはちねん) : the year 2018

7月 (しちがつ/ なながつ) : July

14日 (じゅうよっか) : the 14th day of a month

7月14日 : July 14

暑い (あつい) : It's hot. (when talking about room temperature or outside temperature.)

熱い (あつい) : It's hot. (when talking about the temperature of substances such as metal, plastic, water, etc.)

暑いですね / 熱いですね : It's hot, isn't it?

脳天 (のうてん) : the crown of your head

ファイヤー : fire, terribly hot

脳天ファイヤー! : ( I don't know who created this expression. )

なりそうです : It is about to have such a situation or condition. I feel that I am having such a situation.


************************
(Suggestions from one of my language exchange partners. Thanks, Jo!)

The crown of my head is going to be fired!

The crown of my head is on fire!

You don’t need you use the word “crown” here. You have used it correctly, but we wouldn’t normally use in daily conversation.

Also, when you say “my head going to be fired,” this implies that your head is going to explode or your head is going to be fired like a bullet from a gun.

If you want to say your head is burning, you can say:

My head feels like it’s on fire.

My heads is on fire.

My head is burning.

My head is so hot, it’s on fire.



July 17, 2018 It’s Unbearably Hot! 
2018年7月17日
うわっ!今日も暑い!堪らん!
Oh, no! It’s unbearably hot! / I cannot stand the heat!
2018年 (にせんじゅうはちねん) : the year 2018

7月 (しちがつ / ひちがつ / なながつ) : July

17日 (じゅうななにち) : the 17th day of a month

7月17日 : July 17th

うわっ!: Oh no! Oops!

今日も(きょうも): today also
暑い (あつい) : hot (room temperature, outside temperature)
熱い (あつい) : hot (substances)
堪らない (たまらない): It’s unbearable
堪りません!(たまりません) : It’s unbearable! (Spoken, polite)
堪らん!: It’s unbearable! (Casual and spoken)



Need an air conditioner!

As I somehow felt it was hot few minutes ago, I realized that the air conditioner was off. Many years ago, I used to sleep without cooler machine in the night. However, I need it recent years.

エアコンが必要!

なんか暑いと思ったら、エアコン付けるのを忘れていました。昔は夜は冷房無しで寝ていましたが、近年は、冷房が必要です。



なんか : somehow / from the feeling

暑い (あつい) : hot (room or outside temperature)

熱い (あつい) : hot (temperature of substances)

思う(おもう): to think, to feel (in this context)

なんか暑いと思った。: I somehow felt it was hot.

思ったら(おもったら) : as I felt / as I thought

なんか暑いと思ったら、..... : I somehow felt it was hot. Then I realized that .........

エアコン: the are conditioner

付ける (つける) : to put, to turn on an appliance (verb)

エアコン付けるの : turning on the air conditioner

忘れる (わすれる) : to forget (verb)


忘れました。: I forgot.

忘れています。: I have forgotten. /I don't remember.

忘れていました。: I had forgotten. / I didn't remember.

のを忘れる : You forget doing it.

エアコン付けるのを忘れた。: You forgot turning on the air conditioner.


昔 (むかし) : many years ago / when you were very younger than now

夜 (よる) : night

冷房 (れいぼう) : air conditioning / an air conditioner / a cooler machine

無し (なし) : nothing, without something

寝る (ねる) : to sleep (verb) / to go to bed (verb)

寝ている (ねている) : You are sleeping.


近年 (きんねん) : recent years

冷房 (れいぼう) : a cooler (appliance) / cooling your room (action)

必要 (ひつよう) : needed (adjective), a need (noun)

冷房無し : a situation that there is no cooler machines

冷房無しで : without a cooler machine

冷房無しで寝る : You sleep without cooler machine.

寝ていました。(ねていました) : I was sleeping. (past progress)

冷房無しで寝ていました。: I was sleeping without an air conditioner. (past progress) /I used to sleep without an air conditioner. (past activity)

昔は冷房無しで寝ていました。 : I used to sleep without cooler machine many years ago. (past activity)

昔は夜は冷房無しで寝ていました。 : I used to sleep without cooler machine in the night many years ago. (past activity)

昔は夜は冷房無しで寝ていましたが、... : I used to sleep without cooler machine in the night many years ago but ...... (past activity)

必要です。: It is needed.

近年は、必要です。: It is needed recent years.

冷房が必要です。: An air conditioner is needed.

近年は、冷房が必要です。: Recently, I need an air conditioner.




Hot Day!
Today is likely to be a hot day. (/ It's likely that today is going to be a hot day.)
今日は暑くなりそうです。

今日 (きょう) : today

暑い (あつい) : hot

なりそう : It is likely to be ....

暑くなりそう : It is likely to be hot.




Menu
-------------------------------
Sunshine


今日は日差しが弱くて涼しかったです。
Today, the sun shine was mild, and the temperature was cool.

今日は日差しが強くて外は暑かったです。
Today, the sunshine was storing, so it was hot outside.


Words and phrases

今日(きょう) : today
日差し (ひざし): sun shine
弱くて (よわくて): It was weak/mild.
強くて(つよくて): It was strong, so ....
外(そと) : outside
涼しかった (すずしかった): It was cool in temperature outside.
暑かった(あつかった) : It was hot. (when talking about the temperature outside)
熱かった(あつかった): It was hot. (when talking about substance such as metal, plastic, things, etc.)



Comments from readers:

Gavino(Italy):
Oggi (今日) la luce del sole (日差し) era debole (弱かった) e c'era fresco (涼しい).

Oggi il sole non era molto forte (強くなかった) e faceva fresco.

Traduzione più naturale ☺



UgoFava (France): How do you say this in Italian* and in French even though you didn't ask -> aujourd'hui la lumière du soleil était faible et la température était fraîche


Stefano: Oggi la luce del sole (o solamente “il sole”) è forte, quindi fa caldo fuori





Menu
-------------------------------
The highest temperature

User : Hey, Siri! What's the highest temperature today?
Siri : The highest temperature today will be 33 degree.

User : Hey, Siri! 今日の最高気温は?
Siri : 今日の最高気温は、33度でしょう。


今日 (きょう) : today
最高 (さいこう) : the highest value (noun), highest (adjective)
気温 (きおん) : the temperature (noun)
最高気温 : the highest temperature
今日の気温 : today's temperature
今日の最高気温 : the highest temperature of today

31度 (さんじゅういちど) : 31 degree
32度 (さんじゅうにど) : 32 degree
33度 (さんじゅうさんど) : 33 degree
34度 (さんじゅうよんど) : 34 degree
35度 (さんじゅうごど) : 35 degree
36度 (さんじゅうろくど) : 36 degree
37度 (さんじゅうななど) : 37 degree
38度 (さんじゅうはちど) : 38 degree
39度 (さんじゅうくど) : 39 degree
40度 (よんじゅうど) : 40 degree

33度でしょう。: It will be 33 degree.




Menu
-------------------------------
Udon noodles

I sweat a lot when I eat hot Udon noodles in an extreme hot day

猛暑の日に、熱いうどんを食べると、汗が吹き出します。




猛暑 (もうしょ) : the air temperature outside in summer season (noun)

日 (ひ) : a date, the date

猛暑の日 : an extreme hot day

猛暑の日に : on an extreme hot day

暑い (あつい) : hot (when talking about outside air temperature)

熱い (あつい) : hot (when talking about substances, goods, appliances, bodies, machines, etc.)

うどん : Udon noodles, wheat-flour noodles

熱いうどん : hot Udon noodles

食べる (たべる) : to eat, to have a meal (verb)

猛暑の日に食べる : to eat something in an extreme hot day (verb)

うどんを食べる : to eat Udon noodles (verb)

熱いうどんを食べる : to eat hot Udon noodles (verb)

食べると : if/when/as you eat it. if/when/as you have a meal

うどんを食べると : if/when/as you eat Udon noodles

猛暑の日に、うどんを食べると : if/when/as you eat Udon noodles in an extreme hot day

汗 (あせ) : sweat (noun)

吹き出す。(ふきだす) : to spout, to spurt (verb)

吹き出します。: It spouts. It spurts.

汗が吹き出します。: I sweat a lot.





Menu
-------------------------------
Was it cold in your area today? 
A: Was it cold in your area today?
A: 今日は、そちらは寒かったですか?


B: It was a little bit chilly because of the cold wind. / It was a little bit chilly today, because of the cold wind. / The cold wind made it a little bit chilly. / The cold wind made it a little bit chilly today.
B: 今日は風が吹いていて少しだけ寒かったです。



今日 (きょう) : today
そちら : there, in your area, your home, your company, etc.
寒い (さむい) : It is cold/chilly.
寒かった (さむかった) / 寒かったです。 : It was cold/chilly.
ですか? : Is it? Was it?
寒かったですか?: Was it cold/chilly?
今日は、寒かったですか?: Was it cold/chilly today?
そちらは寒かったですか? : Was it cold/chilly there?

風 (かぜ) : the wind
吹く (ふく) : to blow (verb), The wind blows. (situation)
風が吹く : The wind blows.
風が吹いている : The wind is blowing now. The wind has been blowing. (current and recent situation)
風が吹いていた : The wind was blowing. The wind had been blowing. (past situation)
今日は風が吹いていた。: The wind blew today.
今日は風が吹いていて....... : The wind blew today and/then/so .....
少し (すこし) : few, little, a little, a few (depends on the context)
少しだけ : just a little bit
少しだけ寒かった : It was a little bit chilly.




Menu
-------------------------------
Perfect Weather


Good morning!
Today is a nice day. It's neither hot or cold. It's perfect weather for taking a walk.

お早うございます。
本日は、お日柄も良く、また、暑くもなく寒くもなく、散歩日和です。


お早う! (おはよう) : Good morning!
本日 (ほんじつ) : today
日柄 (ひがら) : how the day looks or appears, today's mood, how you feel about today, whether it's going to be a good day or bad day, whether your fortune seems to be good or bad today
良い (よい) : good, fine
お日柄も良く : It seems to be a good day and/then/so ...........
また : and, also
暑い (あつい) : hot
寒い (さむい) : cold
暑くない : not hot
寒くない : not cold
暑くもなく寒くもない : It's neither hot or cold
暑くもなく寒くもなく、..... : It's neither hot or cold, so ...........
散歩 (さんぽ) : taking a walk
日和 (ひより) : the weather, a good weather for a certain purpose
散歩日和 (さんぽびより) : a perfect weather for taking a walk (ひより --> びより: We don't say "さんぽひより".)



Menu
-------------------------------
Typhoons

There is a possibility that a typhoon may come. Well, I don’t know why we often get typhoons.
事によると、台風が来るかも知れない。なんだか、台風が良く来るね。


事 (こと) : something you mention in the phrase

事によると : depending on the situation, condition or factor

台風 (たいふう): a typhoon

来る (くる) : to come (verb)

台風が来る : A typhoon will come.

かも : may or may not

知れない (しれない) : uncertain, unknown

...........かも知れない : There is a possibility that ............

なんだか: somehow, not sure about reason or factor

台風(たいふう): a typhoon(s)
良く(よく): well, good, often
来る(くる): Something comes.
良く来る: Something or someone often comes.
良く来るね: Something or someone often comes. (Casual and spoken expression)



Menu


A typhoon is coming!

It seems a typhoon is coming to Japan. I wonder which area it will come to.

日本に台風が来るらしい。どの地域に来るのかな?


日本 (にほん / にっぽん) : Japan


台風 (たいふう) : a typhoon, typhoons


来る (くる) : He/She/It comes. He/She/It will come. They come. They will come.


日本に来る : He/She/It will come to Japan.


台風が来る : A typhoon is coming. A typhoon will come. Typhoons come.


来るらしい : It seems he/she/it is coming. It seems they are coming.


どの? : Which one?


地域 (ちいき) : an area


どの地域? : Which area?


どの地域に来るの?: Which area will it come?


来るのかな?: I wonder if he/she/it/they will come….


Menu




Creaking Sounds


August 15, the anniversary of the end of the war for Japan

Due to the typhoon, the walls of my house and the windows glasses are creaking.


8月15日、終戦記念日

台風で、家の壁と窓ガラスがギシギシ言っています。



Japanese words and phrases

8月15日、終戦記念日

August 15, the anniversary of the end of the war for Japan


8月15日 (はちがつじゅうごにち) : August 15

終戦 (しゅうせん) : the end of a war

記念 (きねん) : commemoration

記念日 (きねんび) : a special day for people to remember, an anniversary

終戦記念日 : the anniversary of the end of a war, August 15 when is a special day for Japan as the Pacific War ended in 1945






台風で、家の壁と窓ガラスがギシギシ言っています。

Due to the typhoon, the walls of my house and the windows glasses are creaking.

台風 (たいふう) : a typhoon

台風で : due to a typhoon, because the typhoon has come

家 (いえ) : a house

壁 (かべ) : a wall

家の壁 : a wall or walls of your house

窓 (まど) : a window, windows

ガラス : a glass, glasses

窓ガラス : a window glass, window glasses

家の壁と窓ガラス : walls of a house and window glasses

ギシギシ : (This is an onomatopoeic word which expresses creaking sounds.)

言う (いう) : to say, to tell (verb), to sound (verb)

言っています。(いっています) : Someone is saying something. (present progress), Someone says it. (current and recent activity), It's sounding.

ギシギシ言う : to creak (verb)

ギシギシ言っています。: It's creaking.

壁がギシギシ言っています。: A wall is creaking.

ガラスがギシギシ言っています。: A glass is creaking.




Menu
-------------------------------
Do You Use The Air Conditioner?

Good evening! Do you use the air conditioner while you are sleeping in your bed room during this season?
こんばんは。皆さんは、この季節は、夜、寝ている間、エアコンを付けて寝ますか?


皆さん( みなさん):Hi everyone!, 季節( きせつ) : a season, この季節: this season, these days, 夜(よる): night time, 寝る(ねる): to sleep, to go to bed, 間(あいだ): during, while, エアコン: the air conditioner, 付ける(つける): to put soomething onto something else, to turn on a light, air conditioner, etc.


example:
私は、寝るときにエアコンを消して寝ます。
I turn off the air conditioner just before sleeping.

消す(けす): to put off, to erase, to turn off a light, air conditioner, etc.

example:
私は、寝ている間も、ずっとエアコンを付けて寝ます。
I also keep the air conditioner on while I am sleeping.

ずっと: all the time, all along, throughout, ever since

example:

はい。私は暑い日は、夜通しエアコンをつけています。
Yes, I use the air conditioner throughout the night when it is very hot.

暑い日 (あついひ) : a day which it is very hot

夜通し (よどおし) : throughout the night


example:

I have the air conditioner on at all times during this sort of weather.
私は、この様な気候の時は、常時エアコンを付けています。

この様な (このような) : such
気候 (きこう) : climate, weather
この様な気候 : this sort of weather, such weather
時 (とき) : a time, during
常時 (じょうじ) : always
付ける (つける) : to put something on something else, to connect, to paste, to turn on an appliance (verb)
エアコンを付けています。: The air conditioner is on right now. (current condition)
常時エアコンを付けています。: I have the air conditioner on at all times. (current and recent regular activity)



Menu
-------------------------------
Today's Temperature According to SIRI

July 23, 2018 
According to SIRI, the highest temperature will be 34 degree today.

2018年7月23日
SIRIに聞いたら、今日は34度まで上がるそうです。



Japanese words and phrases



2018年 (にせんじゅうはちねん) : the year 2018

7月 (しちがつ / ひちがつ / なながつ) : July

23日 (にじゅうさんにち) : the 23rd day of a month

SIRI : (スィリー) : SIRI, Apple's AI agent.

聞く(きく): to hear or listen to words, information, etc.
聴く(きく): to enjoy hearing or listening to the sounds, songs, etc.

SIRIに聞いたら、..... : According to SIRI, ..... (literally "As I asked SIRI about it, ......."

今日 (きょう) : today

摂氏 (せっし) : centigrade, Celsius, "℃"

華氏 (かし) : Fahrenheit, "F"

34度 (さんじゅうよんど) : 34 degree ("摂氏" is often omitted especially when speaking in Japan.)

34度まで : up to 34 degree

上がる (あがる) : to go up, to raise, to move to higher or upper position

上がるそうです。: Someone said that it would/was going up. I (have) heard that it was going up.

34度まで上がる : to go up to 34 degree



Menu
-------------------------------

Starbucks was closed


July 9, 2018
The nearest Starbucks was closed today due to trouble with their logistics.


平成30年7月9日

最寄りのスターバックスは閉まっていました。先日の大雨で物流が止まっていたそうです。




平成30年 (へいせいさんじゅうねん) : Heisei 30, the thirtieth year in Heisei Era (=2018)


7月9日 (しちがつここのか) : July 9th


最寄り (もより) : the nearest one (noun)

最寄りの : the nearest (adjective with a following noun)


スタバ / スターバックス : Starbucks

閉める (しめる) : to close something such as a door, cap, etc. (verb)

閉まる (しまる) : It closes. It will be closed.


閉まっている (しまっている) / 閉まっています。: It is closed now. (current situation)

閉まっていた。/ 閉まっていました。: It was closed. (past situation)

先日 (せんじつ): some days ago, recent days


大雨 (おおあめ): heavy rains

物流 (ぶつりゅう) : logistics


止まっている (とまっている) : It is not working. It has been stopped. (current situation)

止まっていた: It was not working. It had been stopped. (past situation)
いたそうです。: It was said. It was announced. They said it. It seemed to be true. I saw it on a notice. (past situation)



Menu



Starbucks In Wichita

April 7, 2018 Saturday

I am going to have lunch at a Starbucks Coffee near my apartment in Japan.  I am thinking of a Starbucks in Wichita, Kansas in the United States of America.

平成三十年四月七日、土曜日

これから、近所のスタバにランチを食べに行くところです。米カンザス州のウィチタ市のスターバックスの事を想いつつ。

平成 (へいせい) : Heisei Era in Japan
三十年 (さんじゅうねん) : the year 30th
四月七日 (しがつなのか) : April 7th
土曜日 (とようび) : Saturday
これから、.... : Now, ... / From now on, ....
近所 (きんじょ) : the neighborhood, nearby, near to your place
スタバ : a Starbucks Coffee
ランチ : lunch
食べる (たべる) : to eat
行く (いく) : to go
食べに行く (たべにいく) : to have a meal at a certain place such as a restaurant, your friend's house, etc. ("行く" is the verb of the sentence in Japanese. "食べに" is the purpose of "行く". This expression literally means, "to go somewhere to eat something" )
行くところ : You are about going there soon.
米 (べい) : America, usually the United States of America unless you say "南米"(なんべい) which means "South America."
州 (しゅう) : a state
米カンザス州 : The State of Kansas in the U.S. (We often add "米" just for in case because we are not sure how many people in Japan know all names of states in the U.S.)
市 (し) : a city
ウィチタ市 : The City of Wichita
スターバックス : a Starbucks Coffee
スターバックスの事 (すたーばっくすのこと) : about/of/regarding Starbucks Coffee
想う (おもう) : to emotionally, not logically, think of something in some feeling
想いつつ : while/by thinking of something




Menu
-------------------------------
The Life With A Lot Of Snow

Hello! I’m wondering how Russian people avoid having a lot of snow piling up on the roof. Many people in the northern area of Japan have a lot of trouble with it. Some people fall from the roof when they try to remove the snow with a hand shovel. If they don’t remove it, the snow will crash the house. Tens of people die every year. But I believe that there would be more and more snow in Russia. Do they have a special method to control it?


こんにちは!思うんですが、ロシアの人々は、屋根に大量の雪が積もるのを、どうやって防いでいるんですかね。日本では、北の方の地域で、多くの人々が、大変困っています。中には、手作業でシャベルを使って雪下ろしをしていて、屋根から転落する人々もいます。もし、雪を下ろさなかったら、雪の重みで家が壊れてしまいます。毎年、何十人もの人々が、亡くなっています。でも、ロシアは、もっともっと雪が有ると思うんですが、何か特別な方法で対処しているんでしょうか。


Menu



Words and Phrases

Hello! I’m wondering how Russian people avoid having a lot of snow piling up on the roof.
こんにちは!思うんですが、ロシアの人々は、屋根に大量の雪が積もるのを、どうやって防いでいるんですかね。

こんにちは!: Hello! Good afternoon!

思う(おもう): to think, to wonder (verb)

思うんです : I thunk so. (casual, spoken expression)

思うんですが、:I’m wondering .... (casual, spoken expression)

ロシア : Russia

人(ひと):a person

人々(ひとびと):people

ロシアの人々: Russian people

屋根(やね):the roof

大量(たいりょう):a lot of something

雪(ゆき):snow

大量の雪:a lot of snow

積もる(つもる):It piles up. It accumulates.

どうやって:how

雪が積もる:The snow piles up.

屋根に積もる:It piles up on the roof.

屋根に大量の雪が積もる : A lot of snow piles up on the roof.

防ぐ(ふせぐ):to avoid (verb)

積もるのを防ぐ:You avoid having something piling up.

防いでいる:You are avoiding it. You avoid it regularly or everyday.

どうやって防いでいるんですか? : How do you avoid it? How are you avoiding it.

ですかね:I'm wondering.

どうやって防いでいるんですかね : I'm wondering how you avoid it.







Many people in the northern area of Japan have a lot of trouble with it.
日本では、北の方の地域で、多くの人々が、大変困っています。



日本(にほん):Japan

日本では:in Japan

北(きた):north

北の方(きたのほう):northern side

地域(ちいき):an area

北の方の地域 : the northern area

北の方の地域で : in the northern area

日本では、北の方の地域で : in the norther area of Japan

多く(おおく):many

人々(ひとびと):people

多くの人々:many people

大変(たいへん):very, terribly, seriously

困る(こまる):to have a hard time

困っている(こまっている)/ 困っています:You are having a hard time.

人々が困っている : People have a lot of trouble.





Some people fall from the roof when they try to remove the snow with a hand shovel.
中には、手作業でシャベルを使って雪下ろしをしていて、屋根から転落する人々もいます。

中には(なかには):some of them, in the group

手作業(てさぎょう):working with your hands manually without a machine

手作業で : by hand

シャベル:a shovel

使う(つかう):to use (verb)

手作業でシャベルを使う:You use a hand shovel.

使って...... (つかって) : You use it and/then/so ......

雪(ゆき):snow

下ろす(おろす):to put something down, to lower something (verb)

雪下ろし:removing the snow from the roof (noun)

している : You are doing it.

手作業でしている : You are doing it by hand.

シャベルを使ってしている : You are doing it with a shovel.

雪下ろしをしている : You are removing the snow.

手作業で雪下ろしをしている : You are removing the snow by hand.

シャベルを使って雪下ろしをしている : You are removing the snow with a shovel.

手作業でシャベルを使って雪下ろしをしている : You are removing the snow with a hand shovel.

していて:when you do it, while you are doing it

屋根(やね):the roof

転落(てんらく):falling from high position such as a roof

転落する:to fall (verb)

屋根から転落する:You fall from the roof.

人々(ひとびと):people

屋根から転落する人々 : people who fall from the roof (noun clause)

いる:You are here/there. 

人々がいる : People are here/there.

屋根から転落する人々がいる:There are people who fall from the roof

屋根から転落する人々もいる:There are also people who fall from the roof




If they don’t remove it, the snow will crash the house. Tens of people die every year.
もし、雪を下ろさなかったら、雪の重みで家が壊れてしまいます。毎年、何十人もの人々が、亡くなっています。


もし:If

雪(ゆき):snow

下ろす(おろす):to put something down, to lower something (verb)

下ろした : You put it down. (past tense)

雪を下ろす:You remove the snow from the roof.

雪を下ろした : You removed the snow from the roof.

下ろさない : You don't put it down.

雪を下ろさない : You don't remove the snow from the roof.

下ろさなかった : You didn't put it down.

雪を下ろさなかった : You didn't remove the snow from the roof.

下ろさなかったら、:if you don’t put it down

もし、雪を下ろさなかったら : if you don't remove the snow

重み(おもみ):weight

雪の重み:the weight of the snow

雪の重みで:by the weight of the snow

家(いえ):the house

壊れる(こわれる):It collapses. It breaks. It will be damaged.

重みで壊れる : It breaks under the weight.

壊れてしまう / 壊れてしまいます:It collapses unfortunately. It breaks unfortunately. It will be damaged unfortunately. (“しまう” adds the negative feeling that something happens unfortunately when you don’t want it to happen.)

雪の重みで壊れてしまう : It breaks under the weight of the snow.

家が壊れてしまう : The house will be destroyed.

雪の重みで家が壊れてしまう : The weight of the snow causes the house to collapse.

毎年(まいとし):every year

何十人(なんじゅうにん):tens (when talking about people)

何十人もの(なんじゅうにんもの):of tens of people (adjective)

人々(ひとびと):people

何十人もの人々:tens of people

子供(こども): a child

何十人もの子供:tens of children

亡くなる(なくなる):to pass away (verb)

亡くなった : Someone passed away. (event)

亡くなっている:Someone is already dead. (situation)

何十人もの人々が、亡くなっている : Tens of people are dead.

毎年亡くなっている:Someone passes away every year.




But I believe that there would be more and more snow in Russia. Do they have a special method to control it?
でも、ロシアは、もっともっと雪が有ると思うんですが、何か特別な方法で対処しているんでしょうか。



でも:But/However

ロシア:Russia

もっともっと:more and more

雪(ゆき):snow

有る(ある):Such a thing is here/there. You have it.

ロシアは、雪が有る : There would be snow in Russia.

もっともっと雪が有る : But there would be more and more snow here/there.

ロシアは、もっともっと雪が有る : There would be more and more snow in Russia.

思う(おもう):to think, to believe (verb)

有ると思う : I think it's here/there. I think you have it.

有ると思う : I think you have it.

でも、有ると思う : But I think you have it.

でも、ロシアは、もっともっと雪が有ると思う : But I believe that there would be more and more snow in Russia.

思うんです : I think. I believe. (casual, spoken expression)

思うんですが、...:I believe but ...

何か(なにか):something, anything

特別(とくべつ):special

方法(ほうほう):a method, the way of doing something

特別な方法:a special method

特別な方法で:with a special method

何か特別な方法で:with some kind of special method

対処(たいしょ):coping, managing, dealing with

対処する : to cope, to manage, to deal with (verb)

している:You are doing it. You do it regularly or repeatedly.

対処している : You are dealing with in some way.

何か特別な方法で対処している : You area dealing with in some special way.

しているんでしょうか:Are you doing it? Do you do it regularly or repeatedly?






Menu
-------------------------------

Comments

Popular posts from this blog

アイリス

片道切符

あと何年?