English as a Second Language
English as a Second Language
L and R are both welcome!
Once upon a time, there was a man who had just opened a small produce market in Little Nippon in the Moon. His name was Mr. Samurai.
He had three customers who came from several countries on the earth. Their names were Mr. L, Mr. R and Mr. RR.
One day, all three customers came to his shop. At ten o’clock in the morning, Mr. L came and said to Mr. Samurai, “Liんご を、ひとつ ください。” ( I would like an apple, please.) Mr. Samurai said, “りんご いっこですね。はいどうぞ。” (An apple, here you are.) Mr. L said, “ありがとう!”(Thanks!) Mr. Samurai said, “You're welcome!”
At two o’clock in the afternoon, Mr. R came to his shop and said to the man, “Riんご を、ふたつ ください。” (I would like two apples, please.) Mr. Samurai said, “りんご にこですね。はいどうぞ。” (Two apples, here you are.) Mr. R said, “ありがとう。” Mr. Samurai said, “You're welcome!”
At four o’clock, Mr. RR came and said to the man, “RRRRRRiんご を、みっつください。” (I would like three apples, please.) Mr. Samurai said to Mr. RR, “りんご さんこですね。はいどうぞ。 “ (Three apples, here you are.) Mr. RR said, “ありがとう。” Mr. Samurai said, “You're welcome!”
Mr. Samurai was very happy to see all three of them in one day.
林檎 (りんご) : an apple, apples
一個 (いっこ) : one thing
二個 (にこ) : two things
三個 (さんこ) : three things
林檎(を)ひとつ / 林檎(を)一個 : an apple
林檎(を)ふたつ / 林檎(を)二個 : two apples
林檎(を)みっつ / 林檎(を)三個 : three apples
下さい (ください) : Please give it to me. I would like it. I will buy it.
はいどうぞ : Here you are. Yes, you can. I don't mind if you do it. Feel free to do it. Sure! No problem!
------------------------------------------------
------------------------------------------------
ESL Listening Class
Once upon a time, there was an ESL teacher who taught English to Japanese students. One day, the students took a listing test in the class. The teacher said to the students, “Listen sentences carefully, and fill the missing letters in the brackets on your answer sheet.”
She read the sentences aloud, “Human beings cannot live on bread alone. They also need something to drink and many kinds of food. For examples: coffee, milk, soup, eggs, salads, meat, ham, fish, noodles, cookies, cakes."
The next day, she checked the students’ answer sheets. She saw the first student’s answer sheet. It was written as this, “(ひゅー)man (びー)ings ca(のっ)t (り)ve on b(れっ)d alo(ん). They al(そ) n(い)d (さ)mething (とぅ) dri(ん)k and (め)ny (かい)nds of (ふー)d. For examples: (こ)ffee, milk, (す)p, (え)ggs, salads, (み)eat, (は)m, (ふぃ)sh, (ぬ)odles, (くっ)kies, (けい)kes, etc.”
Then she saw another student’s sheet. It was like this, “(ヒュー)man (ビー)ings ca(ノッ)t (リ)ve on b(レッ)d alo(ン). They al(ソ) n(イ)d (サ)mething (トゥ) dri(ン)k and (メ)ny (カイ)nds of (フー)d. For examples: (コ)ffee, milk, (ス)p, (エ)ggs, salads, (ミ)eat, (ハ)m, (フィ)sh, (ヌ)odles, (クッ)kies, (ケイ)kes, etc.”
------------------------------------------------
Potato Digging
Once upon a time, there was a man who ran a potato plot in a countryside in Japan. His name was Ichiro, and he had some visitors from other countries from time to time. So, he felt that he needed to learn English to communicate with his visitors.
One day, an American whose name was John visited his potato plot. John spoke little Japanese, and Ichiro spoke few English words. The next morning, John and Ichiro were in the potato field.
At 10am. Ichiro tried to speak to John in English. He wanted to say "What time is it now?" Ichiro sailed, “ワット タイム イズ イット ナウ?”
Unfortunately, John didn't get it because Ichiro had too much katakana accent with his English. So, John tried to speak Japanese, “ワカリマセン、ナントイイマシタカ?” (I don't understand. What did you say?)
Ichiro said to John, “オーケー、オーケー!” (Okay, okay! ) John had no idea why Ichiro said, “Okay, okay!” But replied to Ichiro anyway, “okay, okay!”
At 3pm. Ichiro had just dug some potatoes and put them into a basket. John was interested in the fresh potatoes and picked up one.
Ichiro warned John that he should not touch the potatoes in the basket, ”掘った芋、弄るな!”(ほった いも、いじるな!/ Hottaimo ijiluna/ ) Ichiro meant, “Don't touch the potatoes which I had just dug!”
However, John somehow miss understood what Ichiro said. He put back the potato into the basket and watched his left wrist and checked the time. John answered, “イマ、サンジ デス!” (It's three o'clock!) It was time to go to Ichiro's house together.
Seeing John putting back the potato into the basket, Ichiro said to John, “オーケー、オーケー、ありがとう!” (Okay, okay! Thanks! ) John replied,”No problem.”
They went to Ichiro's house and enjoyed the evening and dinner. It was a wonderful day for both John and Ichiro.
By the way, why John told the time to Ichiro?
--
Vocabulary
分かる (わかる) : You understand it. You get someone's word.
分からない : You don't understand it. You don't get it when someone speaks.
分かります。: I understand it. I got it.
分かりません。: I don't understand it. I don't get it.
何? (なに?) : What?
言う (いう) : to say, to tell (verb)
言いましたか?: Did you say it?
何と言いましたか?: What did you say?
芋(いも): potatoes (noun)
掘る(ほる): to dig something such as vegetables, etc. (verb)
掘った (ほった) : You dug something.
掘った芋 : a potato which has been dug. a potato which someone has dug.
弄る(いじる): to touch something (verb)
弄るな!: Don't touch it!
今 (いま) : now
三時 (さんじ) : three o'clock
Comments
Post a Comment