The Bored Duck and the Bored Frog

A Duck with a Lot of Free Time (By Fujikun)
One day, just after noon, a duck was taking a nap. It had nothing to do in its daily life, so it was bored every day.
暇なアヒル
ある日の昼過ぎ、アヒルが昼寝をしていました。そのアヒルは、何もすることがなくて暇を持て余し、毎日退屈していました。

----------------------------------
Fujikun: Please complete a short story about a bored duck and a bored frog meeting each other.

Chat GPT:

The Bored Duck and the Bored Frog

One afternoon, a duck was taking a nap by the river. The duck had nothing to do and was bored every day. Suddenly, it felt something on its back, and when it looked back, it saw a frog sitting on it.

"Hello there! You look bored, so let's play together!" said the frog, cheerfully.

At first, the duck tried to stay quiet so as not to scare the frog, but eventually, it decided to play along. Together, they swam in the river, exploring their surroundings. The frog introduced the duck to the small creatures living in the water, which fascinated the duck. Playing with the frog made the duck feel alive, and it forgot about its boredom.

As the sun began to set, the frog said it was time to go home. The duck felt grateful for the fun time they had together and said goodbye, thinking about inviting the frog to play again next time.

Since meeting the frog, the duck's boring days were over. It had made a new friend and found a way to have fun. The encounter with the frog had lifted the duck's spirits and made it excited for what other adventures may come.


暇なアヒルと暇な蛙

ある日の昼過ぎ、アヒルが川のほとりで昼寝をしていました。そのアヒルは、何もすることがなくて暇を持て余し、毎日退屈していました。突然、アヒルは背中に何かが乗ったような感触を覚えました。振り返ってみると、アヒルの背中には蛙が乗っていました。

「こんにちは、暇そうだね。一緒に遊ぼうよ!」と蛙は元気よく言いました。

アヒルは最初は蛙を驚かせないように静かにしていましたが、蛙の言葉に心が躍り、彼女と一緒に遊ぶことに決めました。

二匹は川を泳いで、周りを探検しました。蛙はアヒルに、水の中にいる小さな生き物たちを紹介してくれました。アヒルは初めて見るような生き物に興味津々でした。蛙と一緒に遊ぶことで、アヒルは生き生きとして、暇な時間が過ぎていくのを忘れていました。

夕方になり、蛙は家に帰る時間になったので、アヒルに別れを告げました。アヒルは、蛙との時間がとても楽しかったので、蛙に「ありがとう」と言いました。アヒルは、今度は蛙を遊びに誘おうと考えていました。

アヒルは、蛙と出会ってから、暇な時間が減っていました。彼女との出会いで、アヒルは新しい友達を得ることができました。そして、彼女との出会いは、アヒルにとって、今までの退屈な日々から解放されるきっかけになりました。


Menu

---------------------------------
Words and Phrases by Fujikun


A Duck with a Lot of Free Time
暇なアヒル

暇 (ひま) : a situation that you have nothing to do, and have a lot of free time (noun, adjective)

アヒル : a duck, ducks


One day, just after noon, a duck was taking a nap. 
ある日の昼過ぎ、アヒルが昼寝をしていました。

ある日 (あるひ) : one day

昼過ぎ (ひるすぎ) : just after the noon

ある日の昼過ぎ : just after noon on a certain day

アヒル : a duck

昼寝 (ひるね) : taking a nap, sleeping for a short time in day time

昼寝をする。: to take a nap (verb), You take a nap. (activity)

していた。/ していました。: You were doing it.

アヒルがしていました。: A duck was doing something.

昼寝をしていた。: You were taking a nap.





It had nothing to do in its daily life, so it was bored every day.
そのアヒルは、何もすることがなくて暇を持て余し、毎日退屈していました。

暇 (ひま) : a situation that you have nothing to do, and have a lot of free time (noun, adjective)

そのアヒル : that duck, the duck which you have just mentioned

何も (なにも) : anything (with a negative expression)

する : to do something (verb)

事 (こと) : a thing, an event, an issue, a situation, something which you have just mentioned (Hiragana "こと" is also written very often. It's up to you.)

すること : something to do (noun)

無い (ない) : Such a thing is not here/there. You don't have it. (Hiragana "ない" is also used very often.)

することが無い : You have nothing to do. There is nothing that you can do. (current and recent situation)

無かった。(なかった) : Such a thing was not here/there. You didn't have it. (past situation)

することが無かった。: You had nothing to do. (past situation)

なにもない : Nothing is here/there. You don't have anything.

何もすることがない。: You don't have anything to do. ("何も" is often used to express a negative feeling in this way.)

そのアヒルは、何もすることがない。: That duck has nothing to do.

何もすることがなくて.... : You have/had nothing to do and/then/so .......

持て余す (もてあます) : to have something too much for you (verb), You don't have an idea how to use something because you have it too much.

暇を持て余す : You are bored having too much free time. (situation)

そのアヒルは、暇を持て余している。: The duck is bored having too much free time. (current and recent situation)

そのアヒルは、暇を持て余していた。: The duck was bored having too much free time. (past situation)

暇を持て余し、.... : You have/had too much free time and/then/so .......

毎日 (まいにち) : every day

退屈 (たいくつ) : a situation that you are bored

退屈する : to be bored (verb)

退屈している。: You are bored. (current and recent situation)

していた。/ していました。: You were doing it. (past progress), You did such an activity regularly, usually, often or sometimes.

退屈していた。: You were bored. (past situation)

毎日退屈していた。: You were bored every day. (past situation)



Menu
-------------------------------------------
The Bored Duck and the Bored Frog
暇なアヒルと暇な蛙

暇 (ひま) : free, bored, free time, spare time

アヒル : a duck

暇なアヒル : a bored duck

蛙 (かえる) : a frog

暇な蛙 : a bored frog

アヒルと蛙 : a duck and a frog

-------------------------------------------
One afternoon, a duck was taking a nap by the river.
ある日の昼過ぎ、アヒルが川のほとりで昼寝をしていました。

ある日 (あるひ) : one day

昼過ぎ (ひるすぎ) : the afternoon

ある日の昼過ぎ : one afternoon

アヒル : a duck

川 (かわ) : a river

ほとり : bank

川のほとりで : by the river

昼寝 (ひるね) : taking a nap

していました : You are doing it.

アヒルがしていました : A duck was doing it.

川のほとりでしていました : You were doing it by the river.

昼寝をしていました : You are taking a nap.




The duck had nothing to do and was bored every day.
そのアヒルは、何もすることがなくて暇を持て余し、毎日退屈していました。

そのアヒル : the duck which has already been mentioned before

何も (なにも) : anything

することがない : You have nothing to do.

そのアヒルはすることがない : The duck has nothing to do.

何もすることがない : You have nothing to do.

することがなかった : You had nothing to do.

何もすることがなくて : You have/had nothing to do and/then/so ......

暇 (ひま) : free, bored, free time, spare time

持て余す (もてあます) : You have it too much.

暇を持て余す : You have too much free time.

暇を持て余した : You had too much free time.

持て余し、.... : You have/had too much free time and/then/so .......

毎日 (まいにち) : every day

退屈 (たいくつ) : being bored

退屈する : to get bored (verb)

退屈した : You got bored.

退屈している : You are bored.

退屈していた : You were bored.

そのアヒルは退屈していた : The duck was bored.

毎日退屈していた : You were bored every day.






Suddenly, it felt something on its back, and when it looked back, it saw a frog sitting on it.
突然、アヒルは背中に何かが乗ったような感触を覚えました。振り返ってみると、アヒルの背中には蛙が乗っていました。

突然 (とつぜん) :suddenly

アヒル : a duck

背中 (せなか): your back (a part of your body)

何か (なにか) : something

乗る (のる) : to get on something (verb)

乗った (のった) : You got on it.

背中に乗った : It got on your back.

何かが乗った : Something got on it.

背中に何かが乗った : Something got on your back.

ような : looks like, sounds like

感触 (かんしょく) : feeling, sense of touch

背中に何かが乗ったような感触 : the feeling of something on your back

覚える (おぼえる) : to remember, to memorize (verb)

感触を覚える : You feel the sensation.

覚えた : You remembered it. You memorized it.

突然、感触を覚えた : You suddenly felt it.

アヒルは覚えた : The duck remembered it.

アヒルは感触を覚えた : The duck felt it.

アヒルは背中に感触を覚えた : The duck felt it on it's back.

振り返る (ふりかえる) : to look back (verb)

振り返った (ふりかえった) : You looked back.

アヒルが振り返った : The duck looked back.

振り返ってみた : You looked back to try to see something.

振り返ってみると、.... : As/When you looked back, you saw ..............

蛙 (かえる) : a frog

乗っている (のっている) : Something is on it.

乗っていた (のっていた) : Something was on it.

蛙が乗っている : A frog is on it.

蛙が乗っていた : A frog was on it.

アヒルの背中に乗っている : It is on the back of the duck.

アヒルの背中に乗っていた : It was on the back of the duck.

蛙の背中にはアヒルが乗っていました : A duck was on the back of the frog.


-------------------------------------------
"Hello there! You look bored, so let's play together!" said the frog, cheerfully.
「こんにちは、暇そうだね。一緒に遊ぼうよ!」と蛙は元気よく言いました。

こんにちは! : Hello!

暇そう (ひまそう) : You look bored.

暇そうだね : You look bored, don't you?

一緒 (いっしょ) : a situation when you are with someone

一緒に : together

遊ぶ (あそぶ) : to play (verb)

一緒に遊ぶ : Two or more people play together.

遊ぼう! : Let's play!

遊ぼうよ!: Let's play! (casual, spoken expression)

蛙 (かえる) : a frog

元気 (げんき) : well, health

元気に : vigorously, cheerfully

言いました (いいました) : You said.

蛙は言いました : The frog said.

元気に言いました : You said cheerfully.

「.....」と言いました : You said, "....."







-------------------------------------------
At first, the duck tried to stay quiet so as not to scare the frog, but eventually, it decided to play along.
アヒルは最初は蛙を驚かせないように静かにしていましたが、蛙の言葉に心が躍り、彼女と一緒に遊ぶことに決めました。













Together, they swam in the river, exploring their surroundings.
二匹は川を泳いで、周りを探検しました。

二匹 (にひき) : two animals, they (the duck and the frog)

川 (かわ) : a river

泳ぐ ( およぐ) : to swim (verb)

泳いだ (およいだ) : You swam.

二匹は泳いだ : They swam.

川を泳いだ : You swam in the river.

泳いで、.... : You swam and/then/so ......

周り (まわり) : your surroundings

探検 (たんけん) : exploring

探検する : to explore (verb)

探検した : You explored.

周りを探検した : You explored your surroundings.





The frog introduced the duck to the small creatures living in the water, which fascinated the duck.
蛙はアヒルに、水の中にいる小さな生き物たちを紹介してくれました。アヒルは初めて見るような生き物に興味津々でした。

蛙 (かえる) : a frog

アヒル : a duck

水 (みず) : water

中 (なか) : inside

水の中に : in the water

いる : Someone is here/there.

中にいる : Someone is inside.

水の中にいる : Someone is in the water.

小さい (ちいさい) : It is small.

小さな (ちいさな) : small (adjective)

生き物 (いきもの) : a creature

水の中にいる生き物 : a creature living in the water

小さな生き物 : a small creature

水の中にいる小さな生き物 : a creature living in the water

生き物たち : creatures

紹介 (しょうかい) : introducing someone/something

紹介する : to introduce (verb)

紹介した : You introduced it.

くれた / くれました : Someone gave you something, and you probably thanked him or her.

してくれた : Someone did something for you.

紹介してくれた : Someone introduced you to someone, and you probably thanked him or her.

生き物たちを紹介してくれた : Someone introduced you to the creatures.

アヒルに紹介してくれた : Someone introduced the frog to you.

蛙は生き物たちを紹介してくれた : The frog introduced you to the creatures.

蛙はアヒルに紹介してくれた : The frog introduced the frog to you.

蛙はアヒルに生き物たちを紹介してくれた : The frog introduced the frog to the creatures.

初めて (はじめて) : for the first time

見る (みる) : to see, to watch (verb)

初めて見る : You see it for the first time.

初めて見るような生き物 : creatures you might see for the first time

興味 (きょうみ) : an interest

津々 (しんしん) : all over, very much

興味津々 : very interesting

でした : It was true. There was such a situation or condition.

興味津々でした : You were curious. It was very interesting.

アヒルは興味津々でした : The duck was curious.

生き物に興味津々 : curious about living things.











Playing with the frog made the duck feel alive, and it forgot about its boredom.
蛙と一緒に遊ぶことで、アヒルは生き生きとして、暇な時間が過ぎていくのを忘れていました。

蛙 (かえる) : a frog

一緒 (いっしょ) : a situation when you are with someone

蛙と一緒 : with a frog

一緒に (いっしょに) : together

遊ぶ (あそぶ) : to play (verb)

蛙と一緒に遊ぶ : You play with a frog.

遊ぶこと : playing

遊ぶことで、.... : Playing, and/then/so .......

アヒル : a duck

生き生きと (いきいきと) : lively

生き生きとする : You come to life.

生き生きとした : You came to life.

生き生きとして、..... : You came to life and/then/so ......

暇 (ひま) : feeling of free time, a situation when you are bored because you have nothing to do

時間 (じかん) : a time

暇な時間 : spare time, boredom

過ぎる (すぎる) : to pass (verb)

時間が過ぎる : The time passes.

忘れる (わすれる) : to forget (verb)

忘れた : You forgot.

時間が過ぎるのを忘れた : You forgot the time passed.

いました : You were doing it. You were spending such a time. (past situation)

忘れていました : You forgot. (past situation)

アヒルは忘れていました : The duck forgot it.





Menu
-------------------------------------------

As the sun began to set, the frog said it was time to go home.
夕方になり、蛙は家に帰る時間になったので、アヒルに別れを告げました。

夕方 (ゆうがた) : evening

夕方になり : as it is/was already in the evening

蛙 (かえる) : a frog

家 (いえ) : a house, home

帰る (かえる) : to return (verb)

蛙は帰る : The frog goes home.

家に帰る : You go home.

蛙は家に帰る : The frog goes home.

時間 (じかん) : a time

帰る時間 : the time to return

家に帰る時間 : the time to go home

時間になった : It is/was time.

蛙は帰る時間になった : It is/was time for the frog to return.

家にじゃ得る時間になった : It is/was time to go home.

時間になったので、.... : It is/was time, so ........

アヒル : a duck

別れ (わかれ) : farewell, separation

告げる (つげる) : to tell (verb)

別れを告げる : to say goodbye (verb)

告げた (つげた) : You told some

アヒルに告げた : You told the duck.

別れを告げた : You said goodbye.

アヒルに別れを告げた : You said goodbye to the duck.









The duck felt grateful for the fun time they had together and said goodbye, thinking about inviting the frog to play again next time.
アヒルは、蛙との時間がとても楽しかったので、蛙に「ありがとう」と言いました。アヒルは、今度は蛙を遊びに誘おうと考えていました。

アヒル : a duck

蛙 (かえる) : a frog

時間 (じかん) : a tine

蛙との時間 : the time you spent with the frog

とても : very

楽しい (たのしい) : fun, enjoyable

蛙との時間が楽しい : You enjoy spending time with the frog.

とても楽しい : You have so much fun.

楽しかった : It was fun.

アヒルは楽しかった : The duck enjoyed.

楽しかったので、.... : It was fun, so ........

ありがとう : Thanks.

言う (いう) : to say (verb)

言った (いった) / 言いました (いいました) : You said.

アヒルは言った : The duck said.

「ありがとう」と言った : You said, "Thanks."

今度 (こんど) : next time

遊ぶ (あそぶ) : to play (verb)

遊び (あそび) : playing

誘う (さそう) : to invite (verb)

遊びに誘う : You invite someone to play.

蛙を遊びに誘う : You invite the frog to play.

今度は蛙を誘う : You will invite the frog next time.

考える (かんがえる) : to think (verb)

考えている : You are thinking.

アヒルは考えている : The duck is thinking.

誘おうと考えている : You are thinking about inviting someone.

蛙を誘おうと考えている : You are thinking about inviting the frog.

遊びに誘おうと考えている : You are thinking about inviting someone to play.

考えていた / 考えていました : You were thinking.





Menu
-------------------------------------------
Since meeting the frog, the duck's boring days were over.
アヒルは、蛙と出会ってから、暇な時間が減っていました。
アヒル : a duck
蛙 (かえる) : a frog
出会う (であう) : to meet, to come across (verb)
出会った (であった) : You met someone.
アヒルは出会った : The duck met someone.
蛙と出会った : You met a frog.
出会ってから : since meeting someone
蛙と出会ってから : since meeting the frog
暇 (ひま) : free time, a situation when you are bored
時間 (じかん) : a time
暇な時間 : boring time
減る (へる) : It decrease.
減った (へった) : It decreased.
減っていく : It decrease gradually or quickly.
減っていった / へっていきました : It decreased.


It had made a new friend and found a way to have fun. 
その出会いで、アヒルは新しい友達を得ることができました。
出会い (であい) : meeing
その出会い : the meeting which has already been mentioned before
その出会いで : with such a meeting
アヒル : a duck
新しい (あたらしい) : new
友達 (ともだち) : a friend
新しい友達 : a new friend
得る (える) : to get, to obtain (verb)
友達を得る : You make a friend.
得ること : getting something
友達を得ること : making a friend
できる : You can do it.
友達を得ることができる : You can make a friend.
できた / できました : You could do it. You were able to do it. You did it successfully.
アヒルはできた : The duck was able to do it. The duck did it successfully.





The encounter with the frog had lifted the duck's spirits and made it excited for what other adventures may come.
そして、蛙との出会いは、アヒルにとって、今までの退屈な日々から解放されるきっかけになりました。

そして : and, then, so

蛙 (かえる) : a frog

出会い (であい) : meeting

蛙との出会い : meeting the frog

アヒル : a duck

アヒルにとって : for a duck

今まで (いままで) : until now, so far

退屈 (たいくつ) : boring

日々 (ひび) : days

今までの退屈な日々 : the boring days until now

退屈な日々から: from the boring days

解放 (かいほう) : releasing

解放される : You are released. You are freed.

退屈な日々から解放される : You will be freed from boring days.

きっかけ : a chance

解放されるきっかけ : a chance to be liberated

きっかけになる : It triggers.

きっかけになった : It triggered.

アヒルにとってきっかけになった : It was such a chance for the duck.






Menu

-------------------------------------------

Comments

Popular posts from this blog

アイリス

片道切符

あと何年?