アイリス

アイリス

ある時、小さなアパートでひとり暮らしの女がいた。彼女の名前は洋子、年齢は70歳。他の州で暮らす、ひとり息子がいた。彼女の息子は、名前を「アイリス」に変更していて、ひとりの女性として生きていた。そう!アイリスは今や、女であり、もはや男ではなかった。

ある日、アイリスは、洋子のために、新しいアイフォーンを買った。そして母親を訪れて、アイフォーンをプレゼントした。母親が助けが必要な時には、いつでも彼女に連絡出来る様にするためだっだ。良い娘だ。

翌日、洋子は、Siriでアイフォーンを使ってみようと、試してみた。彼女は言った。「お早う、Siri!」彼女のアイフォーンが返事を返した。「インターネットに接続されていないため、Siriは、ご使用になれません。」洋子が言った。「ハロー、Siri! インターネットに繋いで下さい。」アイフォーンが言った。「設定から、モバイルデータ通信をオンにできます。」洋子が言った。「そんな難しい事、出来ないよ!」Siriは静かだった。何も言わなかった。洋子は泣いた。そしてやがて眠りについた。

夜中の1時頃、洋子は睡眠中であった。Siriが囁いた。「御免なさい、御免なさい、泣かないで下さい、洋子さん。」2時頃、彼女の夢にスティーブン・ジョブズが現れた。

翌週、クパティーノで特別な会議が開かれた。
主任エンジニアがティム・クックにはっきりと言った。「イエス、ウィ・キャン!

その年の12月25日、スティーブン・ジョブズ・シアターで、イベントが開催された。ティム・クックが会衆に告げた。「今日、我々は、皆さんのデバイスに、Siriの息子が誕生する事を発表します。全てのユーザーの皆様は、それを本日ダウンロード出来ます!」そしてすぐに、世界中のアイフォーンに、「アイリス」と言う名のアイコンが現れた。

翌日、洋子はSiriに話しかけてみた。「ハイ、Siri!」Siriの息子がしゃべった。「ハイ、洋子さん!私はアイリスと言う名前です。初めまして。私はいつも、あなたと一緒にいるよ。今日は、良い天気になりそうですよ。もっとヘルプが必要だったら、クラウドのお母さんを呼び出してあげるからね。」

洋子がアイリスに尋ねた。「ハイ、アイリス!インターネットに繋いでくれる?」アイリスが答えた。「イエス、アイ・キャン!」






Iris
アイリス

アイリス : Iris



Once upon a time, there was a woman who lived alone in a small apartment. 
ある時、小さなアパートでひとり暮らしの女がいた。

ある時(あるとき):Once upon a time

小さな(ちいさな)/ 小さい:small (adjective)

アパート:an apartment

小さなアパート : a small apartment

ひとり : one (person), alone

ひとつ : one (thing), by itself

暮らす(くらす):to live (verb)

ひとり暮らし(ひとりぐらし):living alone, a situation that you live alone

アパートでひとり暮らし : a situation that you live alone in an apartment

女(おんな):a woman (person), female (gender)

ひとり暮らしの女:a woman who lives alone (noun clause)

ひとり暮らしの女がいる。:There is a woman who lives alone. (current and recent situation)

ひとり暮らしの女がいた。:There was a woman who lived alone. (past situation)




Her name was Yoko.  She was 70 years old. 
彼女の名前は洋子、年齢は70歳。

彼女(かのじょ):she / her

名前(なまえ):a name, the name

彼女の名前 : her name

洋子(ようこ):Yoko

彼女の名前は洋子です。: Her name is Yoko.

彼女の名前は洋子。: Her name is Yoko. (poetic expression without "です" )

年齢(ねんれい):someones age

70 / 七十 (ななじゅう) : seventy

70歳(ななじゅっさい):seventy years old

彼女の年齢は70歳です。: She is 70 years old.

彼女の年齢は70歳。: She is 70 years old. (poetic expression without "です")

彼女の名前は洋子で、年齢は70歳です。Her name is Yoko, and she was 70 years old.

彼女の名前は洋子、年齢は70歳。Her name is Yoko, and she was 70 years old. (poetic expression)




She had a son who lived in another state. 
他の州で暮らす、ひとり息子がいた。

他(ほか / た):other, another

州(しゅう):a state

暮らす(くらす):to live (verb)

他の州で暮らす:to live in another state (verb)

息子(むすこ):son

息子がいる。: You have a son or several sons.

ひとり息子: your only son.

ひとり息子がいる。: You have a only son.

他の州で暮らす息子: your son who lives in another state (noun clause)

息子がいた。: You had a son.

ひとり息子がいた。: You had a only son.




Her son had changed his name to "Iris" and lived as a woman for the rest of her life.
彼女の息子は、名前を「アイリス」に変更していて、ひとりの女性として生きていた。

彼女の息子 : her son

名前 (なまえ) : the name

変更 (へんこう) : a change (noun)

変更する : to change, to modify, to replace (verb)

名前を変更する : to change your name (verb)

名前を「アイリス」に変更する : to change your name to "Iris" (verb)

変更している : You have changed something. It has been changed. (current and recent situation)

名前を変更している。: You have changed your name, so you now have a new name. (current and recent situation)

名前を変更していた。: You had changed your name, so you had a new name. (past situation)

彼女の息子は、名前を変更した。: Her son changed his name.

彼女の息子は、名前を変更している。: Her son has changed his name, so he now has a new name. (current and recent situation)

彼女の息子は、名前を変更していた。: Her son had changed his name, so he had a new name.

彼女の息子は、名前を変更していて、..... : Her son has/had changed his name and/then/so .......

ひとり : one person

女性 (じょせい) : a woman, female

ひとりの女性 : a woman, an independent woman

ひとりの女性として : as a woman, as an independent woman

生きる (いきる) : to live your life (verb)

生きている : You live your life. (current and recent situation)

生きていた : You lived your life. (past situation)



Yes! Iris was now a woman, no longer a man.
そう!アイリスは今や、女であり、もはや男ではなかった。

そう!: Yes!

アイリス : Iris

今や (いまや) : now, already

女である。: You are a woman.

女であった。You were a woman.

女であり、.... : You are a woman and/then/so/but ......

アイリスは今や、女である。: Iris is now a woman.

アイリスは今や、女であり、... : Iris is now a woman and/then/so .....

もはや : already (with a positive expression), no longer (with a negative expression)

男ではない。: You are not a man.

もはや男ではない。: You are no longer a man.

男ではなかった。: You were not a man.

もはや男ではなかった。: You were no longer a man.

女であり、男ではなかった。: You were a woman, not a man. (The last part "なかった。" is past tense. And it makes this combined phrase past tense even if another part "であり" sounds like present tense.)

そう!アイリスは、女である。: Yes! Iris is a woman.

そう!アイリスは、男ではなかった。: No! Iris is not a man.

そう!アイリスは、今や女である。: Yes! Iris is now a woman.

そう!アイリスは、もはや男ではなかった。: No, Iris is no longer a man.



One day, Iris purchased a brand new iPhone for Yoko, then visited her mom and gave the iPhone to her, so her mom could call her when she would need her help. 
ある日、アイリスは、洋子のために、新しいアイフォーンを買った。そして母親を訪れて、アイフォーンをプレゼントした。母親が助けが必要な時には、いつでも彼女に連絡出来る様にするためだっだ。

ある日(あるひ):One day

アイリス : Iris

洋子 (ようこ) : Yoko

洋子のために : for Yoko

新しい(あたらしい):new

アイフォーン:an iPhone

新しいアイフォーン : a new iPhone

買う (かう) : to buy (verb)

アイフォーンを買う : to purchase an iPhone (verb)

買った (かった) : You bought something.

アイリスは、アイフォーンを買った。: Iris bought an iPhone.

そして : and, then, so

母親 (ははおや) : Your mother

訪れる (おとずれる) : to visit someone (verb)

母親を訪れる : to visit your mother (verb)

母親を訪れた。 : You visited your mother.


アイリスは、母親を訪れた。: Iris visited her mother.

アイリスは、母親を訪れて、.....  : Iris visited her mother and ......

プレゼント : a present, a gift (noun)

プレゼントする : to give someone a present/gift (verb)

アイフォーンをプレゼントする : to give someone an iPhone as a gift (verb)

アイリスは、アイフォーンをプレゼントした。: Iris gave someone an iPhone as a gift.

母親を訪れて、アイフォーンをプレゼントした。: You visited your mother and gave her an iPhone.

助け(たすけ):a help (noun), helping someone (noun)


必要(ひつよう):a need (noun), It is needed.

助けが必要 : Someone's help is needed. You need someone's help. 

母親が助けが必要 : Your mother needs someone's help

時(とき):a time, the time, a certain situation or occasion

必要な時:when it is needed, when you need something

助けが必要な時:when you need someone's help

母親が助けが必要な時 : When your mother needs someone's help

いつでも:anytime

彼女(かのじょ):she / her

連絡(れんらく):a call, a contact (noun), calling or contacting someone(noun, action)

連絡する:to call, to contact someone to tell something (verb)

彼女に連絡する:to call her (verb)

出来る(できる):It can be done. It is possible. You can do it.

連絡できる:you can call someone. Someone is reachable.

いつでも彼女に連絡できる:you can call or contact her anytime.

様 (さま) : a situation

様に(ように):as, so

彼女に連絡できる様に:so you can call her

様にするため : for the purpose that you make such a situation (purpose)

するためだっだ。: It was the purpose that you do it. Because you wanted/needed to do it.


できる様にするためだっだ。: It was the purpose that you make it possible. Because you wanted/needed to make it possible.





She was a good daughter.
良い娘だ。

良い(よい):good

娘 (むすめ) : your daughter

息子 (むすこ) : your son

良い娘:a good daughter

良い息子 (むすこ):a good son

良い娘だ。:She is a good daughter.

良い息子だ。:He is a good son.






The next day, Yoko tried to use her iPhone through Siri. 
翌日、洋子は、Siriでアイフォーンを使ってみようと、試してみた。

翌日(よくじつ):the next day

洋子 (ようこ) : Yoko

彼女 (かのじょ) : she / her

アイフォーン : an iPhone, iPhones

使う(つかう):to use (verb)

使ってみる:to try to use something (verb)

試す(ためす):to try something (verb)

試した。(ためした) : You tried something.

試してみる:to try something and see what will happen (verb)

試してみた。: You tried it.

使ってみようと試してみる:to try to use it (verb, redundant expression)

洋子は、使ってみようと試してみた。: Yoko tried to use it.

Siriでアイフォーンを使う : to use your iPhone through Siri (verb)





She said, “Good morning, Siri!” 
彼女は言った。「お早う、Siri!」

言う(いう):to say (verb)

言った。(いった。):You said.

お早う!(おはよう!):Good morning!











Her iPhone replied, “Siri is not available. You are not connected to the internet.”
彼女のアイフォーンが返事を返した。「インターネットに接続されていないため、Siriは、ご使用になれません。」

彼女のアイフォーン:her iPhone

返事(へんじ):a reply, a response (noun)

返す(かえす):to reply, to return (verb)

返した。(かえした) : You replied.

返事を返す:to reply (verb)

アイフォーンが返事を返した。: Your iPhone replied.

インターネット:the internet

接続(せつぞく):a connection (noun), connecting (noun)

接続する:to connect (verb)

接続される:to be connected (verb)

接続されない:It will not be connected.

接続されている:it is connected

接続されていない:it is not connected

為 (ため):a reason, a purpose

接続されていない為 : because it is not connected (reason)

使用(しよう):a use (noun), using (noun)

ご使用 : a use, using (noun, polite)

使用する:to use (verb)

ご使用になれます。:You can use it. It is working properly. It is available. (polite expression)

ご使用になれません。:You can’t use it. It is out of order. It is not available. (polite expression)

Siriは、ご使用になれません。:You can not use Siri. Siri is not available (polite expression)








Yoko said, “Hello, Siri! Can you connect to the internet?” 
洋子が言った。「ハロー、Siri! インターネットに繋いで下さい。」

洋子 (ようこ) : Yoko

言う (いう) : to say, to tell (verb)

言った。(いった) : You said. You told.

洋子が言った。: Yoko said. Yoko told.

ハロー!:Hello!

インターネット : the internet

繋ぐ(つなぐ):to connect (verb)

インターネットに繋ぐ : to connect to the internet (verb)

下さい(ください):Please give it to me.

して下さい : Please do it.

繋いで! : Connect! Can you connect?

繋いで下さい。: Please connect. Could you connect?






The iPhone said, “You can turn on the cellular data through the settings.” 
アイフォーンが言った。「設定から、モバイルデータ通信をオンにできます。」

アイフォーンが言った。: Your iPhone said/told.

設定(せってい):the settings

モバイル:mobile

データ:data

通信(つうしん):communication

モバイルデータ通信:the cellular data connection

オン:ON, turning on a mode on your device (noun)

オフ:OFF, turning off a mode on your device (noun)

オンにする : to turn on a mode, to enable a function (verb)

オフにする : to turn off a mode, to disable a function (verb)

モバイルデータ通信をオンにする : to turn on the cellular data (verb)

できる:You can do it.

できます:You can do it (polite expression)

オンにできます。: You can turn on the mode. You can enable the function.

設定から、オンにできます。: You can turn on it though the settings. 






Yoko said, “That's too difficult for me! I can’t do it!” 
洋子が言った。「そんな難しい事、出来ないよ!」

そんな事:such a thing, that, it

難しい (むずかしい / むつかしい) : difficult

難しい事 : a difficult thing, something that is difficult for you to do (noun clause)

そんな難しい事 : such a difficult thing (noun clause)

出来ない(できない):You can’t do it. It's impossible.

そんな難しい事は出来ない!:I can’t do that! That’s too difficult for me! I can’t do such a difficult thing!

そんな難しい事出来ないよ!:I can’t do that! That’s too difficult for me! I can’t do such a difficult thing! (casual and spoken expression)





Siri was quiet and said nothing. Yoko cried and eventually went to sleep.
Siriは静かだった。何も言わなかった。洋子は泣いた。そしてやがて眠りについた。

静か(しずか):quiet, silent

静かだった:It was quiet, There was a silence.

Siriは静かだった。: Siri was quiet.

何も(なにも):anything (followed by a negative verb)

言わない(いわない):You don’t say it.

何も言わない:You don’t say anything.

Siriは何も言わない:Siri doesn’t say anything.

言わなかった:You didn’t say it.

Siriは、何も言わなかった。: Siri didn't say anything.

泣く(なく):to cry (verb)

泣いた (ないた) : You cried.

洋子は泣いた。: Yoko cried.

そして : then

やがて:eventually, after some time

眠り(ねむり):a sleep (noun)

眠りにつく:to go asleep (verb)

洋子は、眠りについた。: Yoko went to sleep.







At one o’clock at midnight, while Yoko was asleep, Siri spoke with a low voice, “Sorry,.....sorry....don't cry Yoko.....” 
夜中の1時頃、洋子は睡眠中であった。Siriが囁いた。「御免なさい、御免なさい、泣かないで下さい、洋子さん。」

洋子 (ようこ) : Yoko

夜中(よなか):in the middle of the night when most of people are asleep

1時(いちじ):one o’clock

1時頃(いちじごろ):around one o’clock

睡眠(すいみん):a sleep, sleeping (noun)

睡眠中(すいみんちゅう):while you are asleep

睡眠中である。:You are asleep.

睡眠中であった。:You were asleep.

囁く(ささやく):to speak with a low and soft voice (verb)

御免なさい。(ごめんなさい):I’m sorry.

泣かないで。(なかないで):Don’t cry.









At two o’clock, Steven Jobs appeared in her dream. 
2時頃、彼女の夢にスティーブン・ジョブズが現れた。

2時(にじ):two o’clock

2時頃(にじごろ):around at two o’clock

夢(ゆめ):a dream

彼女の夢:her dream

スティーブン・ジョブズ:Steven Jobs (We often put a  “・” between two katakana words.)

現れる(あらわれる):to appear (verb)

現れた。(あらわれた):Someone or something appeared.

夢に現れる : Someone or something appears in your dream.

スティーブン・ジョブズが現れる : Steven Jobs appears.







The next week, a special meeting was held at Cupertino.
翌週、クパティーノで特別な会議が開かれた。

翌週(よくしゅう):the next week

クパティーノ:Cupertino City in California

特別(とくべつ):special

会議(かいぎ):a meeting

特別な会議 : a special meeting

開く(ひらく):to open (verb)

会議を開く : to hold a meeting (verb)

開かれている(ひらかれている):It is open.

開かれた:It was open, It has been opened.

会議が開かれる:A meeting is going to be held.

会議が開かれた:The meeting was held.

クパティーノで会議が開かれる : A meeting is going to be held at Cupertino.






The chief engineer said to Tim Cook, “Yes, we can!”
主任エンジニアがティム・クックにはっきりと言った。「イエス、ウィ・キャン!

主任(しゅにん):the chief of a group or team

エンジニア:an engineer

主任エンジニア : a chief engineer

ティム・クック:Tim Cook (CEO of Apple)

はっきりと:clearly

言う (いう) : to say (verb)

はっきりと言う : to say something clearly, to state that something is true (verb)

ティム・クックに言う : to say something to Tim Cook, to tell Tim Cook something (verb)

エンジニアが言った。: An engineer said.

はい:What you said is true. What you said is correct. I agree with you. (Please, learn the difference between “Yes/No” and “はい/いいえ” if you have not done yet. If you are Russian speaker, "はい / いいえ" are similar to “ Да/ Нет” answers. Hint: Imagine that you are answering to a negative question such as “You don’t like frogs, do you?” Then What does "はい" mean? )

出来ますよ!:I/We can do it! It is possible!

イエス、ウィ・キャン!: Yes, we can! (A centered dot '・' is often used between two katakana words as we don't use spaces in Japanese.)




On December 25 of that year, there was an event at Steven Jobs Theater. 
その年の12月25日、スティーブン・ジョブズ・シアターで、イベントが開催された。

その年(そのとし):that year

12月(じゅうにがつ):December

25日(にじゅうごにち):twenty fifth

12月25日 : December 25

シアター:a theater

スティーブン・ジョブズ・シアター:Steven Jobs Theater, a place for an event of Apple

イベント:an event

開催する(かいさいする):to hold an event (verb)

開催される:An event is going to be held.

イベントが開催される。: An event will be held. An event is going to be held.

イベントが開催された。: An event was held.








Tim Cook spoke, “Today, we announce that the son of Siri will be born and installed into your devices.  You can download it today!” 
ティム・クックが会衆に告げた。「今日、我々は、皆さんのデバイスに、Siriの息子が誕生する事を発表します。全てのユーザーの皆様は、それを本日ダウンロード出来ます!」

会衆(かいしゅう):the people who are there

告げる(つげる):to tell, to notify, to inform, to report, to let someone know it (verb)

ティム・クックが告げた。: Tim Cook told/spoke/stated.

会衆に告げる : to tell something to people, to announce to people (verb)

今日(きょう):today

我々(われわれ):we / our/ us

皆さん(みなさん):you all (polite expression)

デバイス: a device

皆さんのデバイス : all your devices, every one's device

誕生(たんじょう):a birth

誕生する:to birth

Siriの息子が誕生する事:that Siri’s son will be born (noun clause)

発表(はっぴょう):an announcement

発表する:to announce

我々は、発表します。: We announce it.

全て(すべて):all

ユーザー:a user

全てのユーザー : all users

皆様(みなさま):you all (polite, formal and business expression)

全てのユーザーの皆様 : all of you as users

本日(ほんじつ):today

ダウンロード:downloading (noun, loanword)

ダウンロードする:to download something from a server (verb)

それをダウンロードする : to download it (verb)

ダウンロード出来ます!:You can download it!

本日ダウンロード出来ます! : You can download it today!








A new icon named "Iris" appeared on all iPhones in the world.
そしてすぐに、世界中のアイフォーンに、「アイリス」と言う名のアイコンが現れた。

そしてすぐに、....... : Then as soon as that, .....

世界中 (せかいじゅう) : all over the world

世界中の : in the world (adjective)

世界中に : throughout the world (adverb)

アイフォーン : an iPhone, iPhones

世界中のアイフォーン : all iPhones in the world

アイリス : Iris

言う (いう) : to say (verb)

名 (な) : the name

「アイリス」と言う名 : something or someone named "Iris"

アイコン : an icon

「アイリス」と言う名のアイコン : an icon that name is "Iris" (noun clause)

現れる (あらわれる) : to appear (verb)

アイコンが現れる : An icon appears.

現れた。: Something or someone appeared.










The next day, Yoko tried to talk to Siri. She said, “Hi, Siri!”
翌日、洋子はSiriに話しかけてみた。「ハイ、Siri!」

翌日 (よくじつ) : the next day

洋子 (ようこ) : Yoko, the name of a female

Siri : an AI agent provided by Apple. (You may read "Siri" in English sound.)

話す(はなす):to speak, to talk (verb)

話しかける(はなしかける):to begging talking to someone (verb)

話しかけてみる:to try to talk (verb)

洋子は話しかけた。: Yoko began talking to someone.

Siriに話しかけてみた。 : You tried to talk to Siri.

ハイ!:Hi!








Son of Siri spoke to Yoko, “Hi, Yoko. My name is Iris. Nice to meet you! I'm always with you. Today, the weather will be good. If you need more help, I can call my mother in cloud.” 
Siriの息子がしゃべった。「ハイ、洋子さん!私はアイリスと言う名前です。初めまして。私はいつも、あなたと一緒にいるよ。今日は、良い天気になりそうですよ。もっとヘルプが必要だったら、クラウドのお母さんを呼び出してあげるからね。」

息子 (むすこ) : your son

娘 (むすめ) : you daughter

Siriの息子 : Siri's son

しゃべる:to speak (verb, casual expression)

しゃべった。: You spoke.

洋子! (ようこ) : Yoko! (very casual expression)

洋子さん!: Yoko! (friendly and polite expression)

私 (わたし) : I, my, me

言う (いう) : to say, to tell (verb), to be called (verb)

名前 (なまえ) : a name, the name

私はアイリス。 : I'm Iris.

アイリスと言う名前 : a name which is "Iris" (noun clause)

私はアイリスと言う名前です。: My name is "Iris".

始める (はじめる) : to begin something (verb)

初めまして! (はじめまして) : Nice to meet you!

いつも:always

あなた:you (polite expression)

一緒に (いっしょに) / 共に(ともに):together

あなたと一緒に:with you (polite expression)

あなたと共に:with you (polite expression)

いる:There is a person, There are people, to exist, to be there/here

私はあなたと一緒にいる。:I’m with you, I will be with you.


私はあなたとともにいる。:I’m with you, I will be with you.

私はあなたと一緒にいるよ:I’m with you, I will be with you.  (casual and friendly expression)

私はあなたとともにいるよ:I’m with you, I will be with you.  (casual and friendly expression)

私はいつも、いるよ。: I'm always here/there.

今日 (きょう) : today

天気(てんき):a weather

良い天気:a good weather

なりそう:It is likely going to be

良い天気になりそうです。:The weather will be good.

良い天気になりそうですよ。:The weather will be good. (casual and friendly expression)

もっと:more, further, moreover


ヘルプ: a help (noun), helping someone (noun)

必要 (ひつよう) : a need (noun), It is needed. (situation)

必要だったら:if it is needed, if you need it (casual expression)

もっとヘルプが必要だったら:if more help is needed, if you need more help

クラウド:a cloud in the internet (noun)

お母さん(おかあさん):mom

クラウドのお母さん : your mom in cloud ("の" does not always mean "of". Please do not think of a rule and try to apply it to all cases.)

天国のお父さん (てんごくのおとうさん) : your dad in heaven

呼び出す(よびだす):to call someone who you want to talk (verb)

あげる:to give someone a gift (verb), I give it to you. (offer)

してあげる:to do something for him or her (verb), to help someone by doing something for him or her (verb), I will do it for you. (offer)

呼び出してあげる:to call someone for someone else (verb), I will call someone for you. (offer)

お母さんを呼び出してあげる:I will call my mom for you. (casual and friendly expression)

お母さんを呼び出してあげるからね:I will call my mom for you. (casual and friendly expression)






Yoko asked Iris, "Hi Iris! Can you connect to the internet?" 
洋子がアイリスに尋ねた。「ハイ、アイリス!インターネットに繋いでくれる?」

洋子 (ようこ) : Yoko

アイリス : Iris

尋ねる (たずねる) : to ask a question (verb)

尋ねた。: You asked.

洋子が尋ねた。: Yoko asked.

アイリスに尋ねた。 : You asked Iris a question.

インターネット : the internet


繋ぐ (つなぐ) : to connect (verb)

インターネットに繋ぐ : to connect a device or PC to the internet (verb)

繋いで! (つないで!) : Please connect it!

繋いでくれる? : Can you connect it?




Iris answered, "Yes, I can!"
アイリスが答えた。「イエス、アイ・キャン!」

答える (こたえる) : to answer (verb)

答えた。: You answered.

「イエス、アイ・キャン!」: Yes, I can! (We don't space between two words. We often put a '・' between two katakana words in this way. By the way, how do you read '・' aloud in English?)





Comments

Popular posts from this blog

片道切符

Why Do Newspapers Continue on Another Page?