U.S.A.
-----------------------------------------
The Time Difference
My internal clock seems to be in sync with America. As I live in Japan, I do not feel well due to the time difference.
私の体内時計は、アメリカに同期しているみたいです。日本に住んでいると時差で調子が悪い。
私の (わたしの) : my
体内 (たいない) : inside the body
時計 (とけい) : a clock, a watch
体内時計 (たいないどけい) : a biological clock, an internal clock
アメリカ : America
同期 (どうき) : synchronization
している : You are doing it. It is going on in such a situation or condition.
同期している : It is in sync.
アメリカに同期している : It is in sync with America
みたい : It seems.
しているみたい : You seem to be doing it.
同期しているみたい : It seems to be in sync with something.
日本 (にほん / にっぽん) : Japan
住んでいる (すんでいる) : You live here/there.
日本に住んでいる : You live in Japan.
住んでいると : as you live here/there
時差 (じさ) : the time difference
時差で : due to the time difference
調子 (ちょうし) : feeling, condition
悪い (わるい) :bad, poor, ill, sick (adjective)
調子が悪い : You do not feel well. The condition is bad.
時差で調子が悪い :You do not feel well due to the time difference.
-----------------------------------------
He is 'Q'!
Here is the song of "Q"!
"Q! Q! Q! オバケの、Q! 僕はお化けの、Q-Anon! 頭の天辺に、'K'が3個、'K'が3個!"
"Q! Q! Q! Q-ghost! I am the Q-Anon! There are three 'K's, three 'K's, on the top of my head!"
お化け / オバケ (おばけ) : a ghost
オバケのQ : 'Q' who is a ghost
僕 (ぼく) : I/my/me (casual, spoken expression)
頭 (あたま) : head
天辺 (てっぺん) : the top of something
頭の天辺 : the top of your head
天辺に : on the top
3個 (さんこ) : three things
'K'が3個 : There are three 'K's.
-----------------------------------------
Independence Day (United States)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Independence Day (colloquial: the Fourth of July) is a federal holiday in the United States commemorating the Declaration of Independence of the United States on July 4, 1776. (Wikipedia)
独立記念日
From Wikipedia (Japanese)
独立記念日(どくりつきねんび、英: Independence Day)は、1776年にアメリカ独立宣言が公布されたことを記念して、毎年7月4日に定められているアメリカ合衆国の祝日[1]。(Wikipedia)
Japanese words and phrases by Fujikun
記念 (きねん) : commemoration, a memory of an event which is special for you (noun)
記念日 (きねんび) : an anniversary, a special day for you in a year (noun)
英 (えい) : a short expression for "英国(えいこく) : England" or "英語(えいご): English".
1776年 (せんななひゃくななじゅうろくねん) : the year 1776 ('年' means "the year" or "years.")
アメリカ : The United States of America (We say "南米(なんべい)" for the South America.)
宣言 (せんげん) : a statement, a declaration (noun), stating something officially or in public (noun)
アメリカ独立宣言 : United States Declaration of Independence
公布 (こうふ) : an announcement (noun), announcing (noun)
交付する : to make something public (verb), to publish, to announce officially (verb)
交付される : to be made public by a government, to be officially published by a government, to be officially announced by a government (verb)
交付された : It was made public by a government. It was officially published by a government. It was officially announced by a government.
アメリカ独立宣言が公布された : United States Declaration of Independence was officially made public.
こと : an event, an issue, something which you have just mentioned (This part is not used by itself but used to make a noun or noun clause.)
アメリカ独立宣言が公布されたこと : the event that United States Declaration of Independence was officially made public (noun clause, Again, "こと" is used to make a noun clause in this way.)
記念する : to commemorate (verb), to do something to remember a past event which is important for you (verb)
毎年 (まいとし) : annualy (adverb), every year (noun)
7月4日 (しちがつよっか) : July 4th
定める (さだめる) : to decide, to appoint (verb)
定められる : to be decided, to be appointed (verb)
定められている : It has been decided. It has been appointed. Now, it is official. (current situation)
毎年7月4日に定められている : It has been appointed to July 4th every year.
国 (くに) : a country
合衆国 (がっしゅうこく) : The United States
祝日 (しゅくじつ) : a national holiday
アメリカ合衆国の祝日 : a national holiday in the United States
毎年7月4日に定められているアメリカ合衆国の祝日 : a national holiday which has been appointed to July 4th every year (noun clause)
「独立記念日(インディペンデンス・デイ)」の呼称が最も一般的であり、「7月4日」("Fourth of July")と言えば独立記念日を指す。(Wikipedia)
独立 (どくりつ) : independence
記念日 (きねんび) : a special day in a year
独立記念日 / インディペンデンス・デイ : The Independence Day
呼称 (こしょう) : how something is called (noun)
最も (もっとも) : the most or least (Think of the last letters "st" in "most," "least," "biggest," "smallest," etc.)
一般的 (いっぱんてき) : common
最も一般的 : the most common
7月4日 (しちがつよっか) : July 4th
言う (いう) : to say, to tell (verb)
「7月4日」("Fourth of July")と言えば ...... : if you say "July 4th" then .......
指す (さす) : to mean, to refer to something or someone (verb)
独立記念日を指す。: It refers to the Independence Day.
最も米国らしい祝日と言われ、独立記念日の一週間はクリスマス、感謝祭と並び全米が祝日モードとなる。(Wikipedia)
最も (もっとも) : the most or least (Think of the last letters "st" in "most," "least," "biggest," "smallest," etc.)
米国 (べいこく) : The United States of America
..... らしい : It sounds like ......
米国らしい : like American
最も米国らしい : the most American like
祝日 (しゅくじつ) : a national holiday
米国らしい祝日 : a typical American holiday
言われる (いわれる) : to be told, to be called, to be said (verb)
最も米国らしい祝日と言われ、.... : People say that it is the most American like holiday and/then/so .....
記念日 (きねんび) : a special day in a year
独立記念日 / インディペンデンス・デイ : The Independence Day
1週間 (いっしゅうかん) : a week
独立記念日の一週間 : the week which includes the Independence Day
クリスマス : Christmas
感謝祭 (かんしゃさい) : Thanksgiving Day in the United States
並ぶ (ならぶ) : to line up, to rank with something (verb)
クリスマス、感謝祭と並び : as same or similar as Christmas and Thanksgiving Day
全米 (ぜんべい) : the whole nation of the United States (noun)
モード : a mode, a situation when you are focusing on a specific activity or an event (noun)
祝日モード : a situation which your mind is occupied by the holiday, holiday mode
全米が祝日モードとなる。: The whole nation in the United States is in holiday mode.
ワシントンDC、ボストン等の都市では大型の花火打ち上げや屋外コンサートが行われ、米国内外から訪れる大勢の観光客で賑わう (Wikipedia)
ワシントンDC (わしんとんでぃーしー) : Washington DC
ボストン : Boston
等 (とう / など) : .etc, and so on
ワシントンDC、ボストン等 : Washington DC, Boston, etc.
都市 (とし) : a big city, an urban
大型 (おおがた) : a situation when something is large (noun), large (adjective without a following noun)
大型の : large (adjective with a following noun)
花火 (はなび) : a firework, fireworks (noun)
打ち上げ (うちあげ) : a launch, launching,
屋外 (おくがい) : outdoor, outside building
コンサート : a concert (noun)
行われる (おこなわれる) : to be held, to be done (verb)
米国 (べいこく) : The United States of America
内 (うち) : inside
外 (そと) : outside
内外 (ないがい) : domestic and abroad, inside and outside
訪れる (おとずれる) : to visit (verb)
大勢 (おおぜい) : a lot of people
観光 (かんこう) : tourism, visiting viewpoints and places for fun during your trip or travel (noun)
客 (きゃく) : a customer
観光客 : a tourist, tourists
賑わう (にぎわう) : to be crowded with visitors and shoppers (verb)
Independence Day : 独立記念日
colloquial : 口語の、話し言葉の
the Fourth of July : 7月4日 (アメリカで、通常、話し言葉では、7月4日と言えば独立記念日のことです。)
federal : 連邦政府の (FBIやFRBのFは、federalの頭文字です。)
federal holiday : 連邦の休日 (全国共通の休日)
in the United States : 合衆国における
commemorating 思い起こす
the Declaration of Independence : 独立宣言
of the United States : アメリカ合衆国の
on July 4, 1776 : 1776年7月4日の
The Continental Congress declared that the thirteen American colonies were no longer subject (and subordinate) to the monarch of Britain and were now united, free, and independent states.[1] (Wikipedia)
The Continental Congress : 大陸会議
declare : 宣言する、言明する
The Continental Congress declared that : 大陸会議は次の如く宣言した (その内容が、"that ....."で述べられています。)
the thirteen American colonies : 13のアメリカのイギリス植民地
subject : 対象、国民
that the thirteen American colonies were no longer ..... : 今後一切、13のアメリカのイギリス領は ....に非ずということ
no longer subject : もはやその対象ではない、もはやその国民ではない
monarch : 君主、皇帝
the monarch of Britain : イギリス皇帝の国民
no longer subject (and subordinate) to the monarch of Britain : もはやイギリス皇帝の国民ではない
united : 結束した、団結した
state : 州
now united, free, and independent states : 今ここに、結束し、自由で独立した州の集まり
*三つの動詞、"declared "と"were"と"were"が、過去の時制で一致しています。英語では、動詞の時制をきちんと一致させますが、日本語はそうではありません。「~であると宣言した。」みたいな言い方をします。「~であったと宣言した。」とは言いませんね。
The Congress had voted to declare independence two days earlier, on July 2, but it was not declared until July 4.[1] (Wikipedia)
congress : 議会、会議
vote : 採決する
The Congress had voted : その会議は採決した
declare : 宣言する
voted to declare : 宣言するために採血した
independence : 独立
to declare independence : 独立を宣言するため
two days earlier : 二日早く
, on July 2, : つまり7月2日に (情報を2つのカンマで挟んで追加しています。)
two days earlier, on July 2, ..... : 二日早く (つまり7月2日に) ......
but it was not declared : でもそれは宣言されなかった
until July 4 : 7月4日までは
Independence Day is commonly associated with fireworks, parades, barbecues, carnivals, fairs, picnics, concerts, baseball games, family reunions, and political speeches and ceremonies, in addition to various other public and private events celebrating the history, government, and traditions of the United States. (Wikipedia)
Independence Day : 独立記念日
commonly : 通常
associated : 関連している
fireworks : 花火
parade : パレード
barbecue : バーベキュー
carnival : 祭り、カーニバル
fair : 慈善活動のための市
picnic : ピクニック
concert : コンサート
baseball game : 野球
family reunion : 家族の集い
political speech : 政治演説
ceremony : 儀式、セレモニー
in addition to ..... : ........ に加えて
various : 様々な
other public and private events : その他の公的または私的な催し
..... in addition to various other events : 様々な催しに加えて .....
events celebrating the history : 歴史を祝う催し
government : 行政
traditions : 伝統
the history, government, and traditions : 歴史、行政、そして伝統
of the United States : 合衆国の
Independence Day is the National Day of the United States.[2][3][4] (Wikipedia)
Independence Day : 独立記念日
the National Day : 国民的な日
of the United States : 合衆国の
独立記念日
-----------------------------------------
U.S.A.
Once upon a time, there was a middle-aged man who loved the United States of America ever since he watched the movie "Rocky" many years ago. When he was in the early 50s, he sometimes met with his niece who lived in another city.
One day, the man and his niece met at a cafe. The niece wanted to talk about something:
Niece: Do you like the U.S.A.?
Uncle: Yes, of course!
Niece: Can you take me to a concert?
Uncle: Which state will it be held in?
Niece: In Tokyo.
Uncle: Do you mean Little Tokyo in Los Angeles?
Niece: No! We'll be going to Shinjuku.
Uncle: But you said you want to go to a concert in the U.S.A., didn’t you?
Niece: No, that’s the title of a song.
Uncle: Who’s the singer?
Niece: Da Pump! Don’t you know them?
Uncle: No, I don’t know them.
Niece: Are you really Japanese? Is your mind in Japan?
Uncle: My heart remains in the U.S.A. I like the U.S.A.!
(Revised version. Thanks, Amelie for your suggestions!)
Menu
U.S.A.
ある時、アメリカ合衆国を愛する男がいた。彼は昔、「ロッキー」の映画を見て以来、アメリカが好きになっていた。五十代の初め頃、彼は他の市に住む姪と時々会っていた。
ある日、男とその姪はあるカフェで会っていた。姪は何かについて話したがっていた。
姪: U.S.A.って好き?
叔父: もちろん!
姪: コンサートに連れてってくれない?
叔父: どこの州でやってるの?
姪: 東京よ
叔父: それってロサンゼルスのリトル・トーキョーのこと?
姪: 違うよ!新宿に行くのよ。
叔父: でもUSAのコンサートに行きたいって言ったよね?
姪 : そうじゃないって。歌のタイトルよ。
叔父: 歌手は誰?
姪: ダ・パンプよ!知らないの?
叔父: いや、知らないなぁ。
姪 : おじさんって本当に日本人なの?心は日本にあるの?
叔父: 僕のハートはUSAに残してきたんだ。USAが好きなんだ!
U.S.A.
Once upon a time, there was a middle-aged man who loved the United States of America ever since he watched the movie "Rocky" many years ago.
ある時、アメリカ合衆国を愛する中年男がいた。彼は昔、「ロッキー」の映画を見て以来、アメリカが好きになっていた。
時 (とき) : a time
ある時 : a certain time, once upon a time
アメリカ : America (usually "U.S.A.")
国 (くに) : a country
合衆国 (がっしゅうこく) : The United States
アメリカ合衆国 : The United States of America
愛 (あい) : love
愛する : to love (verb)
アメリカを愛する : You love America.
中年 (ちゅうねん) : middle-age
男 (おとこ) : a man
国を愛する男 : a man who loves his country
中年男 (ちゅうねんおとこ) : a middle-aged man
合衆国を愛する男 : a man who loves the United States
アメリカ合衆国を愛する中年男 : a middle-aged man who loves the United States of America
男がいた : There was a man.
彼 (かれ) : he
昔 (むかし) : many years ago
「ロッキー」: "Rocky" (title)
映画 (えいが) : a movie
映画「ロッキー」/ 「ロッキー」の映画 : the movie "Rocky"
見る (みる) : to see, to watch (verb)
見た (みた) : You saw it. You watched it.
以来 (いらい) : since then
見て以来 : since you watched/saw it.
映画を見て以来 : since you watched the movie
好き (すき) : You love it.
アメリカが好き : You love America.
彼はアメリカが好き : He loves America.
好きになっている : You love it these days. (current and recent situation)
好きになっていた : You loved it those days. (past situation)
昔、好きになっていた : You love it many years ago.
When he was in the early 50s, he sometimes met with his niece who lived in another city.
五十代の初め頃、彼は他の市に住む姪と時々会っていた。
50 / 五十 (ごじゅう) : fifty
50代 / 五十代 (ごじゅうだい) : the fifties
初め (はじめ) : beginning
頃 (ころ) : around such a time, date, month, year, age, etc.
初め頃 (はじめごろ) : around the beginning
五十代の初め頃 : in the early 50s
彼 (かれ) : he
他 (ほか / た) : another one, others
市 (し) : a city
他の市 (ほかのし) : another city
住む (すむ) : to live (verb)
他の市に住む : You live in another city.
彼は他の市に住む : He lives in another city.
姪 (めい) : your niece
他の市に住む姪 : your niece who lives in another city
時々 (ときどき) : from time to time, sometimes
会う (あう) : to meet (verb)
時々会う : You meet with someone from time to time.
会った (あった) : You met with someone.
彼は姪と会った : He met with his niece.
会っていた (あっていた) : You were meeting with someone. (past action), You met with someone regularly, often or sometimes. (past activity)
彼は会っていた : He was meeting with someone. He met with someone regularly, often or sometimes.
時々会っていた : You met with someone from time to time.
彼は時々会っていた : He met with someone from time to time.
姪と会っていた : You were meeting with your niece.
姪と時々会っていた : You met with your niece from time to time.
Menu
One day, the man and his niece met at a cafe.
ある日、男とその姪はあるカフェで会っていた。
ある日 (あるひ) : a certain day, one day
男 (おとこ) : a man
姪 (めい) : your niece
男とその姪 : the man and his niece
カフェ : a cafe
あるカフェ : a certain cafe
会う (あう) : to meet (verb)
会った (あった) : You met with someone.
会っている : You are meeting with someone. (present progress) You meet with someone regularly, often or sometimes. (current and recent activity)
男とその姪はカフェで会っている : The man and his niece are meeting at a cafe. The man and his niece meet at a cafe regularly, often or sometimes.
会っていた (あっていた) : You were meeting with someone. (past progress) You met with someone regularly, often or sometimes. (past activity)
あるカフェで会っていた : You were meeting with someone at a cafe. You met with someone regularly, often or sometimes.
姪と会っている : You are meeting with your niece. You meet with your nice regularly, often or sometimes.
The niece wanted to talk about something:
姪は何かについて話したがっていた。
姪は何かについて話したがっていた。
姪 (めい) : your niece
何か (なにか) : something
何かについて : about something
話す (はなす) : to talk, to tell, to speak (verb)
話したがる : to want to talk (verb)
話したがっている : You want to talk. (current situation)
話したがっていた : You wanted to talk. (past situation)
姪は話したがっている : You niece wants to talk.
何かについて話したがっていた : You wanted to talk about something.
Menu
姪: U.S.A.って好き?
姪 (めい) : a niece
好き (すき) : You like it.
U.S.A.は好き?: Do you like the U.S.A.? (casual spoken expression)
U.S.A.って好き?: Do you like the U.S.A.? (more casual)
Uncle: Yes, of course!
叔父: もちろん!
叔父 (おじ) : your uncle
もちろん : of course
Niece: Can you take me to a concert?
姪: コンサートに連れてってくれない?
コンサート : a concert
連れる (つれる) : to bring (verb)
行く (いく) : to go (verb)
連れていく : to take someone somewhere (verb)
コンサートに連れて行く : You take someone to a concert.
連れて行って (つれていって) : Please take me there.
連れて行ってくれない?: Can you take me there? (casual spoken expression)
連れてって : Please take me there. (very casual)
連れてってくれない? : Can you take me there? (very casual)
Uncle: Which state will it be held in?
叔父: どこの州でやってるの?
どこ?: Where?
州 (しゅう) : a state
どこの州?: Which state?
開催 (かいさい) : holding an event, a meeting, etc.
開催する : to hold (verb)
開催される : It is held. It will be held.
どこの州で開催されるの?: Which state will it be held? (casual spoken expression)
どこの州でやってるの?: Which state will it be held? (very casual)
Niece: In Tokyo.
姪: 東京よ
東京 (とうきょう) : Tokyo
東京よ! : Tokyo! (casual spoken expression)
Uncle: Do you mean Little Tokyo in Los Angeles?
叔父: それってロサンゼルスのリトル・トーキョーのこと?
それって..... : It that ..... (casual spoken expression)
ロサンゼルス / ロサンジェルス : Los Angeles
リトル・トーキョー : Little Tokyo (A centered dot '・' is used between two katakana names.)
......のこと?: Do you mean ...... ? (casual spoken expression)
Niece: No! We'll be going to Shinjuku.
姪: 違うよ!新宿に行くのよ。
違う (ちがう) : different, not true
違うよ!: No, it's not! (casual spoken expression)
新宿 (しんじゅく) : Shinjuku in Tokyo
行く (いく) : to go (verb)
行くのよ!: Will go! (casual spoken expression)
Uncle: But you said you want to go to a concert in the U.S.A., didn’t you?
叔父: でもUSAのコンサートに行きたいって言ったよね?
でも : but
コンサート : a concert
USAのコンサート : a concert in the USA
行きたい (いきたい) : You want to go there.
コンサートに行きたい : You want to go to a concert.
行きたいって : that you want to go there
言った (いった) : You said.
行きたいって言った : You said you wanted to go there.
言ったよね?: You said, didn't you? (casual spoken expression)
でも言った : But you said that.
Niece: No, that’s the title of a song.
姪 : そうじゃないって。歌のタイトルよ。
そうじゃない : That's not. (casual spoken expression)
ないって : It's not here/there. (casual spoken expression)
そうじゃないって : That's not true. (casual spoken expression)
歌 (うた) : a song
タイトル : a title
歌のタイトル : the title of a song
タイトルよ : That's a title. (casual spoken expression)
Uncle: Who’s the singer?
叔父: 歌手は誰?
歌手 (かしゅ) : a singer
誰?(だれ?) : Who?
Niece: Da Pump! Don’t you know them?
姪: ダ・パンプよ!知らないの?
ダ・パンプ : Da Pump (a music group, A centered dot '・' is usually used between two katakana names.)
ダ・パンプよ : It's Da Pump. (casual spoken expression)
知らない (しらない) : You don't know it.
知らないの? : Don't you know? (casual spoken expression)
Uncle: No, I don’t know them.
叔父: いや、知らないなぁ。
いや : No. (casual spoken expression)
知らないなぁ (しらないなぁ) : Well, I don't know. (casual spoken expression)
Niece: Are you really Japanese? Is your mind in Japan?
姪 : おじさんって本当に日本人なの?心は日本にあるの?
おじさん : an uncle, you (in this context)
おじさんって.... : You ...... (casual spoken expression)
本当 (ほんとう) : true, real
本当に : truly, really (adverb)
日本人 (にほんじん) : a Japanese (person), Japanese (race, citizenship)
本当に日本人 : You are really Japanese.
日本人なの?: Japanese? (casual spoken expression)
おじさんって日本人なの?: Are you Japanese? (casual spoken expression)
心 (こころ) : your mind, your heart
日本にある : It's in Japan.
心は日本にある : Your mind is in Japan.
あるの?: It is here/there? Do you have it? (casual spoken expression)
日本にあるの : Is it in Japan? (casual spoken expression)
Uncle: My heart remains in the U.S.A. I like the U.S.A.!
叔父: 僕のハートはUSAに残してきたんだ。USAが好きなんだ!
僕 (ぼく) : I (usually said by men)
ハート : a heart
僕のハート : my heart
残す (のこす) : to leave something a place (verb)
残してきた : You left something somewhere.
USAに残してきた : You left something in the U.S.A.
残してきたんだ : I left that there. (casual spoken expression)
僕のハートは残してきたんだ : I left my heart there. (casual spoken expression)
好き (すき) : You like it.
USAが好き : You like U.S.A.
好きなんだ : I like it. (casual spoken expression)
Menu
Comments
Post a Comment