Très Bien
Très Bien
Once upon a time, there was a man who had been suffering from allergic rhinitis for tens of years. He had visited several ENT clinics but his nasal condition did not easily get better.
So, he finally consulted with an old female fortune teller who he often saw in the arcade. The fortune teller took a look inside the man's nose with his lens then gave him an advice, "Cast this magic spell before going to bed every night." Then she taught the man a word.
At night, the man repeated the magic spell, "Bien tore! (Take away my nasal inflammation!), Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien!"
One month later, his nasal problem disappeared. Très bien!
トレビエン
ある時、アレルギー性鼻炎に、何十年も悩む男がいた。
彼は、いくつかの耳鼻科クリニックに通ったが、中々、鼻炎は良くならなかった。ある時、アレルギー性鼻炎に、何十年も悩む男がいた。
それで、とうとう彼は、アーケードでよく見かける占い師の老婆に相談してみた。
占い師は、レンズで男の鼻の中を観察してから、彼に助言を与えた。
「この呪文を、毎晩寝る前に唱えなさい。」
そして、ある言葉を、男に教えた。
夜になり、男は呪文を繰り返した。
「鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎!」
一ヶ月後、彼の鼻炎は取れて無くなった。トレビエン!
Lesson 1
Once upon a time, there was a man who had been suffering from allergic rhinitis for tens of years.
ある時、アレルギー性鼻炎に、何十年も悩む男がいた。
ある時 (あるとき) : Once upon a time
アレルギー : an allergy, allergies (noun)
アレルギー性 (あれるぎーせい) : allergic (adjective)
鼻炎 (びえん) : a nasal inflammation, nasal catarrh (noun)
アレルギー性鼻炎 : allergic rhinitis
何?(なに?) : What?
十年 (じゅうねん) : ten years
何十年も (なんじゅうねんも) : for decades, for tens of years
悩む (なやむ) : to be troubled, to suffer, to be worried (verb)
鼻炎に悩む : to suffer from a nasal inflammation (verb)
何十年も悩む : to suffer from something for tens of years (verb)
男 (おとこ) : a man, the man
アレルギー性鼻炎に、悩む男 : a man who suffers from allergic rhinitis (noun clause)
何十年も悩む男 : a man who suffers from something for tens of years (noun clause)
鼻炎に、悩む男がいる。: There is a man who suffers from nasal inflammation. (current and recent situation)
鼻炎に、悩む男がいた。: There was a man who suffered from nasal inflammation. (past situation)
-----------------------
Lesson 2
He had visited several ENT clinics but his nasal condition did not easily get better.
彼は、いくつかの耳鼻科クリニックに通ったが、中々、鼻炎は良くならなかった。
彼 (かれ) : he / his / him
いくつか : some things, several things
耳 (みみ) : an ear, ears
鼻 (はな) : nose
耳鼻 (じび) : ears and nose
科 (か) : a department of an organization, a section, a course
耳鼻科 (じびか) : otorhinolaryngology (literally "otorhinology")
喉 (のど) : throat
耳鼻咽喉 (じびいんこう) : ears, nose and throat
耳鼻咽喉科 (じびいんこうか) : otorhinolaryngology
クリニック : a clinic
いくつかのクリニック : several clinics
耳鼻科クリニック : an ENT clinic (literally "an EN clinic")
耳鼻咽喉科クリニック : an ENT clinic
通う (かよう) : to go to a same place for a certain purpose regularly, often or usually in your daily life (verb) (For example, school, doctor office, your workplace, gym, etc.)
通った。(かよった) : You visited/went/attended there regularly, often or usually.
彼は、いくつかのクリニックに通った。: He visited several clinics.
彼は、いくつかの耳鼻科クリニックに通ったが、...... : He had visited several ENT clinics but .......
中々 (なかなか) : easily
鼻炎 (びえん) : nasal inflammation
良い (よい) : good, better, fine, well (adjective)
良くなる (よくなる) : to get better (verb)
中々.....ならない : not easily .....
中々、良くならない : A situation or condition does not easily get better. (current and recent situation)
中々、良くならなかった。: The situation or condition did not easily get better. (past situation)
鼻炎 (びえん) : nasal inflammation
良い (よい) : good, better, fine, well (adjective)
良くなる (よくなる) : to get better (verb)
中々.....ならない : not easily .....
中々、良くならない : A situation or condition does not easily get better. (current and recent situation)
中々、良くならなかった。: The situation or condition did not easily get better. (past situation)
鼻炎は良くならなかった。: Your nasal condition did not get better. (past situation)
----------------------
Lesson 3
So, he finally consulted with an old female fortune teller who he often saw in the arcade.
それで、とうとう彼は、アーケードでよく見かける占い師の老婆に相談してみた。
それで : So, Then
とうとう : finally, after having hard time, after straggling, after efforts, after trying to do it
彼 (かれ) : he/his/him
アーケード : an arcade, the arcade
見る (みる) : to see, to watch (verb)
見かける (みかける) : to happen to see someone or something (verb)
よく見かける : to happen to see someone or something often (verb)
アーケードでよく見かける : You often see someone or something in the arcade.
占い (うらない) : fortune-telling (noun)
占い師 (うらないし) : a fortune teller (noun)
アーケードでよく見かける占い師 : a fortune teller who you often see in the arcade (noun clause)
お婆さん (おばあさん) : your gramma, an old woman (noun)
老婆 (ろうば) : an old woman (noun)
老人 (ろうじん) : an old man, an old person (noun)
占い師の老婆 : an old woman who's job is fortune-telling, an old female fortune teller (noun)
相談 (そうだん) : consulting with someone who you trust (noun)
相談する : to consult with someone, to talk with someone about your problem or concern (verb)
相談してみる : to try to consult with someone about your problem or concern even if you are not sure whether he or she can help you (verb)
彼は、老婆に相談してみた。: He tried to consult with the old woman.
彼は、占い師に相談してみた。: He tried to consult with the fortune teller.
-----------------------------
Lesson 4
The fortune teller took a look inside the man's nose with his lens then gave him an advice.
占い師は、レンズで男の鼻の中を観察してから、彼に助言を与えた。
占い師 (うらないし) : a fortune teller (noun)
レンズ : a lens, a magnifier (noun)
男 (おとこ) : a man, the man
鼻 (はな) : nose
男の鼻 : the man's nose
中 (なか) : inside
鼻の中 : inside your nose
観察 (かんさつ) : watching something carefully, taking a look something carefully, observation (noun)
観察する : to observe, to take a look something carefully, to watch something carefully (verb)
占い師は、観察した。: The fortune teller took a look it.
観察してから : after taking a look it
占い師は、観察してから、... : The fortune teller took a look it and/then ......
彼 (かれ) : he/his/him
助言 (じょげん) : an advice, a suggestion (noun)
助言 (じょげん) : an advice, a suggestion (noun)
与える (あたえる) : to give someone something, to provide someone with something (verb)
占い師は、与えた。: The fortune teller gave someone something.
占い師は、彼に与えた。: The fortune teller gave him something.
占い師は、彼に与えた。: The fortune teller gave him something.
占い師は、助言を与えた。: The fortune teller gave someone an advice.
----------------------
Lesson 5
"Cast this magic spell before going to bed every night."
「この呪文を、毎晩寝る前に唱えなさい。」
呪文 (じゅもん) : a magic spell, magic words (noun)
この呪文 : this magic spell
毎朝 (まいあさ) : every morning
毎晩 (まいばん) : every night
寝る (ねる) : to sleep, to go to bed (verb)
前 (まえ) : front, before, ago
寝る前 : before going to bed, before sleeping
毎晩寝る前に : before going to bed every night
唱える (となえる) : to recite, to chant, to cast (verb)
呪文を唱える : to cast a magic spell (verb)
呪文を毎晩唱える : to cast a magic spell every night (verb)
呪文を寝る前に唱える : to cast a magic spell before going to bed (verb)
なさい。 : Do it.
呪文を寝る前に唱える : to cast a magic spell before going to bed (verb)
なさい。 : Do it.
この呪文を唱えなさい。: Do cast this magic spell.
--------------------
Lesson 6
Then she taught the man a word.
そして、ある言葉を、男に教えた。
そして : then
言葉 (ことば) : a word, words, a language, languages, a phrase, phrases (noun)
ある言葉 : a word, a certain word (noun)
男 (おとこ) : a man, the man
教える (おしえる) : to teach someone something, to inform, to notify, to lesson, to instruct (verb)
男に教えた。: You taught the man something.
ある言葉を教えた。: You taught someone a word.
彼女 (かのじょ) : she/ her
彼女は、ある言葉を、男に教えた。: She taught the man a word. ("彼女は" is omitted in the sentence above.)
Lesson 7
At night, the man repeated the magic spell.
夜になり、男は呪文を繰り返した。
夜 (よる) : night (noun)
夜になる : The night comes. It becomes night time.
夜になり : at night (literally "as the night came")
男 (おとこ) : a man, the man
呪文 (じゅもん) : a magic spell, magic words
繰り返す (くりかえす) : to repeat (verb)
呪文を繰り返す : to repeat a magic spell (verb)
繰り返した。(くりかえした) : You repeated it.男は繰り返した。: The man repeated it.
-------------
Lesson 8
"Bien tore! (Take away my nasal inflammation!), Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien tore! Bien!"
「鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎、取れ!鼻炎!」
鼻炎 (びえん) : nasal inflammation
取る (とる) : to take, to take away, to remove (verb)
取れ!(とれ!) : Take it! Take it away! Remove it!
鼻炎取れ!: Take away my/your nasal inflammation!
-------------------------
Lesson 9
One month later, his nasal problem disappeared. Très bien!
一ヶ月後、彼の鼻炎は取れて無くなった。トレビエン!
一ヶ月前 (いっかげつまえ) : one month ago
一ヶ月後 (いっかげつご) : one month later
彼 (かれ) : he/his/him
鼻炎 (びえん) : nasal inflammation
取る (とる) : to take, to take something away, to remove something (verb)
無い (ない) : Something is missing. Something is not here/there.
無くなる (なくなる) : to disappear (verb)
無くなる (なくなる) : to disappear (verb)
取れて無くなくなる : Some problem disappears. Something will be taken away.
鼻炎は取れて無くなった。: Your nasal problem disappeared.
トレビエン!: Très bien!
鼻炎は取れて無くなった。: Your nasal problem disappeared.
トレビエン!: Très bien!
Comments
Post a Comment