Cars
Cars
EV Cars
In 2020, Extremely Small Electric Vehicles sound interesting!
2020年は、超小型EV車が面白そうです!
2000 (にせん) : two thousand
20 (にじゅう) : twenty
年 (とし / ねん) : a year, years (number of years), a year, the year (specific year)
2020年 (にせんにじゅうねん) : 2020 years (number of years), the year 2020 (specific year)
2020年は、.... : In 2020, .....
超 (ちょう) : extreme, ultra, super
小さい (ちいさい) : small
型 (かた) : a type, a model, the shape
小型 (こがた) : small type
超小型 (ちょうこがた) : extremely small type
EV (イー・ヴィー) : Electric Vehicle
車 (くるま) : a car, a vehicle
EV車 (イー・ヴィー・しゃ) : an EV car, EV cars
面白い (おもしろい) : interesting, funny
面白そうです。 (おもしろそうです。) : It sounds interesting. It looks interesting.
-----------------
Speed Limit
制限速度
If all drivers follow the speed limit, car accidents will be reduced a lot.
全てのドライバーが制限速度を守れば、交通事故はだいぶん減ると思うんだけどね。
全て (すべて) : all, the whole, everything
全ての : all (adjective)
ドライバー : a driver
全てのドライバー : all drivers
制限 (せいげん) : limitation
速度 (そくど) : speed
制限速度 : the speed limit
守る ( まもる) : to follow a rule/rules, to obtain (verb)
ドライバーが守る : The driver follows the rule.
制限速度を守る : You follow the speed limit.
守れば : if you follow the rule
交通 (こうつう) : traffic
事故 (じこ) : an accident, accidents
交通事故 : a car accident, car accidents
だいぶん : a lot, quite, very
減る (へる) : It is reduced.
交通事故は減る : The car accidents will be reduced.
だいぶん減る : It will be reduced a lot.
交通事故はだいぶん減る : The car accidents will be reduced.
思う (おもう) : to think, to believe (verb), You think/believe so.
減ると思う : You think/believe that it will be reduced.
思うんだけど(ね) : Well, I think/believe so and/then/but ........ (casual, spoken expression)
----------------
Depending on Cars
車依存
田舎暮らしで車を持っていますが、最近は家に居るので車に乗ることが少なくなりました。今はスーパーも散歩を兼ねて歩いて行きます。もしかして、車依存から解放されるかな?
This is my original version:
Depending on Cars
I have a car living in the countryside. However, I recently drive my car lees often because I usually stay at home. So, I even go to supermarkets on foot when I take a walk outside. I'm wondering if I can be free from depending on my car.
Here are two revised versions suggested by readers. Thank you very much!
By Frank (USA):
As someone living in the countryside, I have to have a car. However, I recently drive my car less often because I usually stay at home. I even go to supermarkets on foot when I take a walk outside. I'm wondering if I can be free from having to depend on my car.
(*"Depending" is also okay to say but maybe nicer to say "having to depend.")
By Jeremy (USA):
I live in the countryside, and while I have a car, I find myself driving less and less these days because I usually stay at home. I even go places like the supermarket on foot when I'm out talking a walk. I can't help but wonder if I'll ever be completely free from depending on my car?
(*Your original post was fine! I easily understood your intended meaning. My version is just more natural-sounding.)
田舎 (いなか) : the countryside
暮らし (くらし) : your daily life (noun)
田舎暮らし (いなかぐらし) : your daily life in the countryside
田舎暮らしで : living in the countryside
車 (くるま) : a car
持つ (もつ) : to have (verb), to own (verb)
持っている (もっている) : You have it.
持っています : I have it.
車を持っています : I have a car.
車を持っていますが : I have a car but ....
最近 (さいきん) : recent days/months/years, modern time
最近は : recently (adverb)
家 (いえ) : a house, home
居る (いる) : You are here/there. There is such a person.
いるので : because you are here/there
家にいる : You are staying at home. (present progress), You stay at home always/usually/often/sometimes. (current and recent situation)
最近は家にいる : You stay at home recently. (current and recent situation)
家にいるので : because you are at home
最近は家にいるので : because you recently stay at home
乗る (のる) : to ride on, to get on (verb)
車に乗る : to get on a car, to drive a car (verb)
こと : a thing, an event, an issue, a situation which you have just mentiooned
車に乗ること : driving a car, riding a car
少ない (すくない) : few, little (adjective), They are few. It is little. You don't have many/much. (situation)
少なく: (adverb)
なりました。: You became such a person. It became such a condition.
少なくなりました。: They became fewer. It became less.
車に乗ることが少なくなりました。: I drive a car less often now.
今 (いま) : now, modern time, these days, recent days/months/years
スーパーマーケット / スーパー : a supermarket ("スーパー" is a casual expression)
散歩 (さんぽ) : taking a walk outside (noun)
兼ねる (かねる) : to have multi purpose with one action or tool (verb)
兼ねて : with such a purpose or tool (adverb)
歩く (あるく) : to walk (verb)
歩いて (あるいて) : on foot
行く (いく) : to go (verb)
歩いて行く : to go somewhere on foot (verb), You go there on foot.
行きます。(いきます) : I will go there.
歩いて行きます。: I will go there on foot.
今は歩いて行きます。: I will go there on foot now/these days. (current and recent situation)
スーパーも歩いて行きます。: I also go to supermarkets on foot. (current and recent situation)
今はスーパーも歩いて行きます。: I also go to supermarkets on foot these days. (current and recent situation)
散歩を兼ねて歩いて行きます。: I go there on foot when I take a walk.
今はスーパーも散歩を兼ねて歩いて行きます。: I also go to supermarkets on foot when I take a walk these days. (current and recent situation)
もしかして : may be, perhaps, there is a possibility, with such a possibility
依存 (いぞん) : depending on someone or something (noun)
車依存 (くるまいぞん) : depending on cars (noun)
車依存から : from depending on cars
解放 (かいほう) : being freed from a bad situation (noun)
される : to be done by someone or something (verb)
解放される : to be released (verb)
車から解放される : to be released/freed from a car (verb), You will be freed/released from a car.
依存から解放される : You will be free/released from depending on it.
車依存から解放される : You will be freed/released from depending on it.
かな?: Maybe? I'm wondering. Is that true?
解放されるかな?: Will you/I/he/she be released? (casual, spoken expression)
もしかして、解放されるかな?: I'm wondering if you/I/he/she will be released.
もしかして、車依存から解放されるかな?: I'm wondering if I will be freed/released from depending on cars.
車依存
田舎暮らしで車を持っていますが、最近は家に居るので車に乗ることが少なくなりました。今はスーパーも散歩を兼ねて歩いて行きます。もしかして、車依存から解放されるかな?
This is my original version:
Depending on Cars
I have a car living in the countryside. However, I recently drive my car lees often because I usually stay at home. So, I even go to supermarkets on foot when I take a walk outside. I'm wondering if I can be free from depending on my car.
Here are two revised versions suggested by readers. Thank you very much!
By Frank (USA):
As someone living in the countryside, I have to have a car. However, I recently drive my car less often because I usually stay at home. I even go to supermarkets on foot when I take a walk outside. I'm wondering if I can be free from having to depend on my car.
(*"Depending" is also okay to say but maybe nicer to say "having to depend.")
By Jeremy (USA):
I live in the countryside, and while I have a car, I find myself driving less and less these days because I usually stay at home. I even go places like the supermarket on foot when I'm out talking a walk. I can't help but wonder if I'll ever be completely free from depending on my car?
(*Your original post was fine! I easily understood your intended meaning. My version is just more natural-sounding.)
田舎 (いなか) : the countryside
暮らし (くらし) : your daily life (noun)
田舎暮らし (いなかぐらし) : your daily life in the countryside
田舎暮らしで : living in the countryside
車 (くるま) : a car
持つ (もつ) : to have (verb), to own (verb)
持っている (もっている) : You have it.
持っています : I have it.
車を持っています : I have a car.
車を持っていますが : I have a car but ....
最近 (さいきん) : recent days/months/years, modern time
最近は : recently (adverb)
家 (いえ) : a house, home
居る (いる) : You are here/there. There is such a person.
いるので : because you are here/there
家にいる : You are staying at home. (present progress), You stay at home always/usually/often/sometimes. (current and recent situation)
最近は家にいる : You stay at home recently. (current and recent situation)
家にいるので : because you are at home
最近は家にいるので : because you recently stay at home
乗る (のる) : to ride on, to get on (verb)
車に乗る : to get on a car, to drive a car (verb)
こと : a thing, an event, an issue, a situation which you have just mentiooned
車に乗ること : driving a car, riding a car
少ない (すくない) : few, little (adjective), They are few. It is little. You don't have many/much. (situation)
少なく: (adverb)
なりました。: You became such a person. It became such a condition.
少なくなりました。: They became fewer. It became less.
車に乗ることが少なくなりました。: I drive a car less often now.
今 (いま) : now, modern time, these days, recent days/months/years
スーパーマーケット / スーパー : a supermarket ("スーパー" is a casual expression)
散歩 (さんぽ) : taking a walk outside (noun)
兼ねる (かねる) : to have multi purpose with one action or tool (verb)
兼ねて : with such a purpose or tool (adverb)
歩く (あるく) : to walk (verb)
歩いて (あるいて) : on foot
行く (いく) : to go (verb)
歩いて行く : to go somewhere on foot (verb), You go there on foot.
行きます。(いきます) : I will go there.
歩いて行きます。: I will go there on foot.
今は歩いて行きます。: I will go there on foot now/these days. (current and recent situation)
スーパーも歩いて行きます。: I also go to supermarkets on foot. (current and recent situation)
今はスーパーも歩いて行きます。: I also go to supermarkets on foot these days. (current and recent situation)
散歩を兼ねて歩いて行きます。: I go there on foot when I take a walk.
今はスーパーも散歩を兼ねて歩いて行きます。: I also go to supermarkets on foot when I take a walk these days. (current and recent situation)
もしかして : may be, perhaps, there is a possibility, with such a possibility
依存 (いぞん) : depending on someone or something (noun)
車依存 (くるまいぞん) : depending on cars (noun)
車依存から : from depending on cars
解放 (かいほう) : being freed from a bad situation (noun)
される : to be done by someone or something (verb)
解放される : to be released (verb)
車から解放される : to be released/freed from a car (verb), You will be freed/released from a car.
依存から解放される : You will be free/released from depending on it.
車依存から解放される : You will be freed/released from depending on it.
かな?: Maybe? I'm wondering. Is that true?
解放されるかな?: Will you/I/he/she be released? (casual, spoken expression)
もしかして、解放されるかな?: I'm wondering if you/I/he/she will be released.
もしかして、車依存から解放されるかな?: I'm wondering if I will be freed/released from depending on cars.
----------------
New Car
A: Will your company announce any new vehicle this year?B: I heard we plan it. / I heard we plan to. / I heard we are planning to.
A: So, what will be the name of it?
B: It will be called the “Coup d’état.”
A: Oh, the “Coup d’état!” It sounds exciting!
B: And the first customer will be a former president of our company.
新しい車
A:あなたの会社は、今年、何か、新しい車を発表するんでしょうか。
B: そう聞いていますが。
A: それで、車名は?
B: 「クーデター」って言うんですって。
A: ほぅ、「クーデター!」興奮しますね!
B: それで、最初の顧客は、うちの元社長みたいですよ。
Words and phrases
New Car
新しい車
新しい (あたらしい) : new (adjective)
車 (くるま) : a car, a vehicle
新しい車 : a new car, a new vehicle
製品 (せいひん) : a product
新製品 (しんせいひん) : a new product
A: Will your company announce any new vehicle this year?
あなた : you, your
会社 (かいしゃ) : a company
あなたの会社 : your company
今年 (ことし) : this year
何か (なにか) : something, anything
何らかの (なんらかの) : any
車 (くるま) : a car, a vehicle
新製品 (しんせいひん) : a new product, new products
何らかの新製品 : any new product
何か新しい車 : any new car
発表 (はっぴょう) : announcing (noun)
発表する : to announce (verb)
新製品を発表する : to announce a new product (verb), You announce a new product.
するんでしょうか。: Will you/he/she/they do it?
発表するんでしょうか。: Will you/he/she/they announce it?
あなたの会社は、発表するんでしょうか。: Will your company announce it?
あなたの会社は、新製品を発表するんでしょうか。: Will your company announce a new product?
今年、発表するんでしょうか。: Will you announce it this year?
何らかの新製品を発表するんでしょうか。: Will you announce any new product?
B: I heard we plan it. / I heard we plan to. / I heard we are planning to.
B: そう聞いていますが。
そう : yes, so
聞く (きく) : to hear (verb), to listen (verb), to ask a question (verb)
聞いている (きいている) : You are hearing. You are listening. I heard it. I know it. (depends on the context)
聞いています。: I'm hearing. I'm listening. I heard it. I know it. (depends on the context)
聞いていますが。: I'm hearing. I'm listening. I heard it. I know it. (casual, spoken expression)
そう聞いています。: That's what I heard. I heard so.
そう聞いていますが。: That's what I heard. I heard so. (casual, spoken expression)
A: So, what will be the name of it?
A: それで、車名は?
それで、... : So, ....
車 (くるま) : a car, a vehicle
名前 (なまえ) : the name of someone or something
車名 (しゃめい) : the name of a car
車名は?: What's the name of the car?
製品名 (せいひんめい) : the name of a product
それで、製品名は?: So, what's the name of the product?
B: It will be called the “Coup d’état.”
B: 「クーデター」って言うんですって。
クーデター : Coup d’état
言う (いう) : to say, to tell (verb)
「クーデター」って言う。: It's called the "Coup d’état." (casual, spoken expression)
「クーデター」って言うんですって。: I hear that it's called the "Coup d’état." They are calling it the "Coup d’état." (casual, spoken expression)
A: Oh, the “Coup d’état!” It sounds exciting!
A: ほぅ、「クーデター!」興奮しますね!
ほぅ : Oh
クーデター!: Coup d’état!
興奮 (こうふん) : an excitement (noun), a situation when you are excited about something (noun)
します : I/We do it.
興奮しますね。: It's exciting, isn't it? It sounds exciting! I'm excited about it. (casual, spoken expression)
B: And the first customer will be a former president of our company.
それで : and, then, so, as a result, therefore
最初 (さいしょ) : the first one
顧客 (こきゃく) : a customer, customers
最初の顧客 : the first customer
うちの : our, my family, our company, our group (depends on the context)
社長 (しゃちょう) : the president of your company
元社長 (もとしゃちょう) : a former president of your company
うちの社長 : the president of our company
みたいですよ。: It seems. I heard so. He/She/They say so.
社長みたいですよ。: I heard that he is the president. He seems to be the president of the company.
うちの元社長みたいですよ。: He seems to be a former president of our company.
社員 (しゃいん) : an employee of your company
元社員 (もとしゃいん) : a former employee of your company
それで、最初の顧客は、うちの元社員です。: And, the first customer is a former employee of our company.
A:あなたの会社は、今年、何か、新しい車を発表するんでしょうか。
B: そう聞いていますが。
A: それで、車名は?
B: 「クーデター」って言うんですって。
A: ほぅ、「クーデター!」興奮しますね!
B: それで、最初の顧客は、うちの元社長みたいですよ。
New Car
新しい車
新しい (あたらしい) : new (adjective)
車 (くるま) : a car, a vehicle
新しい車 : a new car, a new vehicle
製品 (せいひん) : a product
新製品 (しんせいひん) : a new product
A: Will your company announce any new vehicle this year?
A:あなたの会社は、今年、何か、新しい車を発表するんでしょうか。
あなた : you, your
会社 (かいしゃ) : a company
あなたの会社 : your company
今年 (ことし) : this year
何か (なにか) : something, anything
何らかの (なんらかの) : any
車 (くるま) : a car, a vehicle
新製品 (しんせいひん) : a new product, new products
何らかの新製品 : any new product
何か新しい車 : any new car
発表 (はっぴょう) : announcing (noun)
発表する : to announce (verb)
新製品を発表する : to announce a new product (verb), You announce a new product.
するんでしょうか。: Will you/he/she/they do it?
発表するんでしょうか。: Will you/he/she/they announce it?
あなたの会社は、発表するんでしょうか。: Will your company announce it?
あなたの会社は、新製品を発表するんでしょうか。: Will your company announce a new product?
今年、発表するんでしょうか。: Will you announce it this year?
何らかの新製品を発表するんでしょうか。: Will you announce any new product?
B: I heard we plan it. / I heard we plan to. / I heard we are planning to.
B: そう聞いていますが。
そう : yes, so
聞く (きく) : to hear (verb), to listen (verb), to ask a question (verb)
聞いている (きいている) : You are hearing. You are listening. I heard it. I know it. (depends on the context)
聞いています。: I'm hearing. I'm listening. I heard it. I know it. (depends on the context)
聞いていますが。: I'm hearing. I'm listening. I heard it. I know it. (casual, spoken expression)
そう聞いています。: That's what I heard. I heard so.
そう聞いていますが。: That's what I heard. I heard so. (casual, spoken expression)
A: So, what will be the name of it?
A: それで、車名は?
それで、... : So, ....
車 (くるま) : a car, a vehicle
名前 (なまえ) : the name of someone or something
車名 (しゃめい) : the name of a car
車名は?: What's the name of the car?
製品名 (せいひんめい) : the name of a product
それで、製品名は?: So, what's the name of the product?
B: It will be called the “Coup d’état.”
B: 「クーデター」って言うんですって。
クーデター : Coup d’état
言う (いう) : to say, to tell (verb)
「クーデター」って言う。: It's called the "Coup d’état." (casual, spoken expression)
「クーデター」って言うんですって。: I hear that it's called the "Coup d’état." They are calling it the "Coup d’état." (casual, spoken expression)
A: Oh, the “Coup d’état!” It sounds exciting!
A: ほぅ、「クーデター!」興奮しますね!
ほぅ : Oh
クーデター!: Coup d’état!
興奮 (こうふん) : an excitement (noun), a situation when you are excited about something (noun)
します : I/We do it.
興奮しますね。: It's exciting, isn't it? It sounds exciting! I'm excited about it. (casual, spoken expression)
B: And the first customer will be a former president of our company.
B: それで、最初の顧客は、うちの元社長みたいですよ。
それで : and, then, so, as a result, therefore
最初 (さいしょ) : the first one
顧客 (こきゃく) : a customer, customers
最初の顧客 : the first customer
うちの : our, my family, our company, our group (depends on the context)
社長 (しゃちょう) : the president of your company
元社長 (もとしゃちょう) : a former president of your company
うちの社長 : the president of our company
みたいですよ。: It seems. I heard so. He/She/They say so.
社長みたいですよ。: I heard that he is the president. He seems to be the president of the company.
うちの元社長みたいですよ。: He seems to be a former president of our company.
社員 (しゃいん) : an employee of your company
元社員 (もとしゃいん) : a former employee of your company
それで、最初の顧客は、うちの元社員です。: And, the first customer is a former employee of our company.
Comments
Post a Comment