Kanji Cafe

Kanji Cafe

----------------------------------
The Man'yoshu


万葉集 (まんようしゅう) : the Man'yoshu, a collection of poems and songs which was written in Japan sometime around the seventh and eighth centuries.

万 (まん) : ten thousand
葉 (は) : a leaf, leaves
万葉 (まんよう) : a lot of leaves, ten thousand generations
集める (あつめる) : to collect (verb)



----------------------------------
Old Japanese Stories For Children

日本の昔話(にほんの、むかしばなし)

桃太郎(ももたろう) : Momo-Taro

浦島太郎(うらしまたろう) : Urashima-Taro

かぐや姫(かぐやひめ) : Kaguya-Hime

金太郎(きんたろう) : Kintaro

花咲か爺さん(はなさかじいさん) : Hanasaka Jisan


鶴の恩返し(つるのおんがえし) : Ytsuruno Ongaeshi

一寸法師(いっすんぼうし) : Issun Boshi

分福茶釜(ぶんぶくちゃがま) : Bunbuku Chagama


Menu

----------------------------------
Repeat it!

Once upon a time, there was a man who always repeated the same thing twice. 

When he left his home, he checked the door lock twice. 

When he bought some groceries at the supermarket, he double checked the receipt. 

When he asked a question to someone, he asked the same question twice.

His job was a Japanese language teacher. 


One day, he taught some kanji in his class. 

He said to the students, “Today, I will teach you some kanji.

Please see this.” The teacher wrote something on the blackboard, "人々." 


He said, “The first one means a person.” 

One of his students said, “What's the second one?” 

The teacher answered, “Good question! But before answering your question, I want to show you this.”

He wrote, “我々." 


He said, “The first one means the pronoun ‘I.’” 

The student asked, “Then, what's the second one, anyway?” 

The teacher said, “Okay, I will tell you the answer but before answering your question, I want to show you this.”

He wrote, “時々." 


He explained, “The first one means time.” 

The student asked again, “Could you tell me what's the second one?” 

The teacher replied, “No problem! I will give you the answer soon. But before answering your question, please see this.”

He wrote, "久々." 


He explained, “The first one means a long time.” 

The student asked again, “So, what's the second one?” 

The teacher answered, “I promise that I will answer your question. But before answering your question, I must show you this.”

He wrote, “云々." 


He explained, “The first one means ‘so’ or ‘such.’” 

The student shouted, “Hey! Why don't you answer my question?” 

The teacher asked, “What's your question?” 

The student said, “I'm repeating the same as before!” 

The teacher answered, “That's the answer!”  

The teacher finally wrote some words on the blackboard:

1. 人々(ひとびと): people


2. 我々(われわれ): we/us

3. 時々(ときどき): time to time, sometimes

4. 久々(ひさびさ): it's been a long time

5. 云々(うんぬん): and so on, such as such

6. 長々(ながなが): a very long time

7. 愈々 / 弥々 (いよいよ) : more and more

8. 益々 (ますます) : more and more

A character '々' is called “反復記号.”
反復(はんぷく): repeating something (noun)
記号 (きごう): a symbol, a sign (noun)

反復記号 : a symbol/sign for repeating.




----------------------------------
Fisherman

Once upon a time, there was a fisherman who learned Japanese at a language school in his country. 


He had seen many Japanese fishermen in the Sea of Japan, and wanted to talk with them. 

One day, he studied some kanji which was related to fish. 

As soon as he opened a page, he realized that some of them had the same part on the left side. 

He saw a list, “鰯(いわし): a sardine, 鯖(さば): a mackerel, 鯉(こい): a carp, 鮒(ふな): a crucian , 鮭(さけ): a salmon, 鰹(かつお): a bonito.” 

He finally saw a kanji, “魚(さかな): fish.” 

The man shouted, “Oh! I got it!”


Menu

----------------------------------

Special Kanji Characters

Once upon a time, there was a Japanese man who had just been hired at University of Kawaii, Hello Campus.

The man taught many special kanji characters in his classes.

Each special kanji character was two times wider than usual kanji.

One day, he wrote a kanji on the chalkboard, "食事."

He explained, "This is a special kanji character which happens to be wider than '食' and read as 'しょくじ.' The meaning of this kanji is 'a meal' or 'meals', depending on the context. Then, forget the meaning of the other kanji '事'."

The next day, he wrote another kanji, "友達."

He said, "This is another special kanji character which is also wider than '友' and read as 'ともだち.' It means 'a friend' or 'friends', depending on the context. Forget the meaning of the other kanji '達'."

After the first semester, the man was called to the president of the university.

The president said to him, "I have been hearing some problems from some students and teachers.

The man and the president had some discussions about the special kanji characters.

The man was finally fired from the university.

A few years later, there was a small school near the university.

In the school, some students were learning many kanji characters which were even wider than "友達."

食べる (たべる) : to eat (verb)
食 (しょく) : eating (noun)
事 (こと) : an event, an issue, an action, an activity, a situation
食事 (しょくじ) : a meal, having a meal
友 (とも) : a friend
友達 (ともだち) : a friend, friends




How To Read Kanji

漢字(かんじ): Chinese characters used in Japan. Kanji characters were brought from China to our country about 2000 years ago. Before that, people in Japan had been speaking an ancient language that is called Yamato Kotoba(大和言葉:やまとことば), literary "Yamato Language. “ As the Chinese language and it's pronunciation came to Japan, people found two ways of reading a Chinese character. We now call the characters "kanji”(漢字:かんじ). One way of reading a kanji is called kun-yomi (訓読み:くんよみ) and the other one is called on-yomi (音読み:おんよみ).


音読み(おんよみ)   音読(おんどく): Pronunciation based reading. Pronunciation basically borrowed from Chinese pronunciation. When we read a kanji with on-yomi, we pronounce it similar to the Chinese pronunciation, or slightly different sound that has been changed from the original Chinese pronunciation from the long history.


訓読み(くんよみ), 訓読(くんどく): Meaning based reading. Pronunciation borrowed from the Yamato Kotoba. When we read a kanji with kun-yomi, we pronounce it similar to the Yamato Kotoba, or ancient Japanese language. In this case, people paid attention to the meaning of the kanji character and thought about a Yamato Kotoba that has the same meaning of the kanji character. Then, applied the pronunciation of the Yamato Kotoba to the kanji that has the same meaning. So, kun-yomi is completely different sound from Chinese pronunciation.

大和言葉(やまとことば): Ancient Japanese words before Chinese language was brought to Japan.



----------------------------------------

かいていた

ある時、いつも何かを、かいている男がいた。ある夏の朝、彼は手紙を書いていた。手紙の文面には一部の情報が欠いていた。昼下がり、彼は汗をかいていた。また、蚊にかまれて腕を掻いていた。午後は、自宅で絵を描いていた。


Once upon a time, there was a man who always ..... (depends on the kanji)
ある時、いつも何かを、かいている男がいた。


ある時(あるとき):once upon a time, a certain time

いつも:always

何か(なにか):something

かく : to write/draw/etc. (verb)

かいている : You are writing/drawing/etc. (depends on the kanji)

いつもかいている : You are always writing/drawing/etc. it.

何かをかいている : You are writing/drawing/etc. something.

いつも何かをかいている : You always write/draw/etc. something.

男 (おとこ) : a man

何かをかいている男 : a man who is writing/drawing/etc. something (noun clause)

いつも何かをかいている男 : a man who always writes/draws/etc. something (noun clause)

男がいる : There is a man.

男がいた:There was a man.

ある時、男がいた : Once upon a time, there was a man.






ある夏の朝、彼は手紙を書いていた。


夏(なつ):summer

ある夏 : one summer season

朝 (あさ) : morning

ある朝 : one morning

ある夏の朝:one summer morning

彼(かれ):he / his/ him

手紙(てがみ):a letter

書く(かく):to write (verb)

書いていた (かいていた) : You were writing.

手紙を書く:You write a letter.

彼は手紙を書いていた:He was writing a letter.




手紙の文面には一部の情報が欠いていた。

文面(ぶんめん):the contents of the letter

一部(いちぶ):a part of something

情報(じょうほう):information, data

一部の情報:some information which is a part of all information

欠く(かく):to miss (verb), It is missing.

一部の情報を欠く:Some information is missing.

欠いていた (かいていた)  : It was missing.

一部の情報が欠いていた:Some information was missing.






昼下がり、彼は汗をかいていた。


昼下がり(ひるさがり):just after lunch time

彼 (かれ) : he

汗 (あせ) : sweat (noun)

汗をかく:to sweat (verb)

汗をかいていた : You were sweating.

彼は汗をかいていた。:He was sweating.





また、蚊にかまれて腕を掻いていた。

蚊 (か) : a mosquito

蚊にかまれる:You are bitten by a mosquito.

腕(うで):an arm

掻く(かく):to scratch an itchy place (verb)

腕を掻く(うでをかく):You scratch your arm.

掻いていた (かいていた)  : You were scratching it.

彼は腕を掻いていた。:He was scratching his arm.





午後は、自宅で絵を描いていた。

午後(ごご):afternoon, PM

自宅(じたく):one’s home, your home/my home/etc.

絵(え):a drawing, a picture, a painting

描く (かく) : to draw (verb)

絵を描く(えをかく):You draw or paint a picture.

描いていた (かいていた)  : You were drawing it.

彼は絵を描いていた。:He was drawing a picture.



---------------------


Lesson 1. Martial Arts

1. 空手 : からて
2. 柔道 : じゅうどう
3. 柔術 : じゅうじゅつ
4. 剣道 : けんどう
5. 合気道 : あいきどう
6. 日本拳法 : にほんけんぽう
7. 弓道 : きゅうどう
8. 太極拳 : たいきょくけん 



Lesson 2. Imperial Eras

1. 日本 (にほん) : Japan, The Land of Peace
2. 元号 (げんごう) : An Imperial Era
3. 日本の元号 : Japanese Eras
4. 令和 (れいわ) : Reiwa, May 1, 2019 -
5. 平成 (へいせい) : Heisei, January 8, 1989 - April 30, 2019
6. 昭和 (しょうわ) : Showa, December 25, 1926 - January 7, 1989
7. 大正 (たいしょう) : Taisho, July 30, 1912 - December 24, 1926
8. 明治 (めいじ) : Meiji, January 25, 1868 - July 29, 1912



Lesson 3. Garden

There were two cocks/roosters/hens in the garden of the restaurant.
レストランノ、ニワニハ、ニワトリガ、ニワ、イマシタ。
れすとらんの、にわには、にわとりが、にわ、いました。レストランの庭には、鶏が二羽居ました。

レストラン:a restaurant
庭(にわ):a garden
レストランの庭 : the garden of a restaurant
鶏(にわとり):a cock, a rooster or a hen
2 / 二(に):two
二羽(にわ):two birds
居る(いる)/ 居ます (います):There is a person or an animal.
居た (いた ) / 居ました(いました):There was a person or an animal. 
鶏が居ました。: There was a cock/rooster/hen.
二羽居ました : There were two birds.
庭には、鶏が居ました。: There was a cock/rooster/hen in the garden.
庭には、二羽居ました。: There were two birds in the garden.







Lesson 4.  Japanese Sweets

大福餅 だいふくもち

饅頭 まんじゅう

善哉 ぜんざい

粽 ちまき

柏餅 かしわもち

煎餅 せんべい

花林糖 かりんとう

金鍔焼き きんつばやき

葛餅 くずもち

羊羹 ようかん

金平糖 こんぺいとう


Menu


Lesson 5. 
To Cut, To Hunt, etc. かる

刈る(かる):to cut, to trim(verb)
猟る/狩る(かる):to hunt an animal (verb)
駆る(かる):to drive a car (verb)
髪(かみ):hair
髪を刈る:to cut someone's hair (verb)
鹿 (しか) : a deer
鹿を猟る:to hunt a deer (verb)
車(くるま):a car
車を駆る : to drive your car in hurry (verb)




Lesson 6. Hospitals

医療 (いりょう) : Medicine
医師 (いし) : a doctor
医者 (いしゃ) : a doctor (casual, spoken expression)
看護師 (かんごし) : a nurse (male or female, '師' is "a professional.")
看護婦 (かんごふ) : a female nurse ('婦' (ふ) literally means "a lady".)
注射(ちゅうしゃ):an injection (noun)
処置(しょち):a treatment (noun)
注射処置室 (ちゅうしゃしょちしつ) Injection And Treatment Room ('室'(しつ)is a room. Try to repeat reading this phrase aloud ten times as fast as you can.)





Lesson 7. Medicine

錠(じょう):a tablet(s)
1錠(いちじょう): one tablet
2錠(にじょう) : two tablets
3錠(さん じょう) : three tablets
朝(あさ) : morning
昼(ひる) : noon
夕(ゆう): evening
食(しょく):meal
後(ご) : after
食後(しょく ご) : after meal
朝食後(ちょう しょく ご): after breakfast
昼食後(ちゅう しょく ご): after lunch
夕食後(ゆう しょく ご): after supper
朝・昼・夕食後(あさ・ひる・ゆうしょくご):after each meal
回(かい):time(s)
1回(いっかい) : once
2回(にかい) : twice
3回(さんかい): three times
1日(いち にち) : one day
1日1回(いちにち いっかい) : once a day
1日2回(いちにち にかい) : twice a day
1日3回(いちにち さんかい): three times a day
30日分(さんじゅう にち ぶん): for thirty days
1本(いっぽん) : one bottle
2本(にほん) : two bottles
3本(さんぼん) : three bottles


Lesson 8. Dizziness

内耳(ないじ) : The inner ear
興奮(こうふん) : excitement
可能性(かのうせい):possibility
高い(たかい):It is high.
めまい : dizziness
一気に(いっきに):at one time, quickly
悪化する(あっかする):to get worse
蓋然性(がいぜんせい) :probability
あり : There is. You have it. It is observed.
粘膜(ねんまく):membrane
乾燥(かんそう) :drying
眼振(がんしん) :nystagmus
あり:There is. You have it. It is observed.
なし : There is not. You do not have it. It is not observed.
左(ひだり) :left
右(みぎ):right
向き(むき):direction
左向き(ひだりむき) : toward left
右向き(みぎむき):toward right
吐き気(はきけ) :nausea
聴力(ちょうりょく): the power of hearing, hearing ability
レベル:Level
周波数(しゅうはすう): frequency
方向(ほうこう): direction
眼振の方向(がんしんのほうこう): the direction of nystagmus
変わる(かわる):It changes.
良く変わる(よくかわる):It changes very often
憎悪(ぞうお) : aggravating (as a medical term)
偏奇(へんい):It is not center. (An eye is not staying the center.)
微弱(びじゃく): a few, a little, weak
不規則(ふきそく):irregular


Lesson 9. Newspapers In Japan

1. 日本経済新聞 にほんけいざいしんぶん
2. 読売新聞 よみうりしんぶん
3. 朝日新聞 あさひしんぶん
4. 産経新聞 さんけいしんぶん
5. 高知新聞 こうちしんぶん
6. 神戸新聞 こうべしんぶん


Lesson 10. How Old Are You? 

1歳 いっさい
2歳 にさい
3歳 さんさい
4歳 よんさい
5歳 ごさい
6歳 ろくさい
7歳 ななさい
8歳 はっさい / はちさい
9歳 きゅうさい
10歳 じゅっさい / じっさい
11歳 じゅういっさい
12歳 じゅうにさい
13歳 じゅうさんさい
14歳 じゅうよんさい
15歳 じゅうごさい
16歳 じゅうろくさい
17歳 じゅうななさい
18歳 じゅうはっさい / じゅうはちさい
19歳 じゅうきゅうさい
20歳 はたち
21歳 にじゅういっさい
22歳 にじゅうにさい
23歳 にじゅうさんさい
24歳 にじゅうよんさい
25歳 にじゅうごさい
26歳 にじゅうろくさい
27歳 にじゅうななさい
28歳 にじゅうはっさい / にじゅうはちさい
29歳 にじゅうきゅうさい
30歳 さんじゅっさい
31歳 さんじゅういっさい
32歳 さんじゅうにさい
33歳 さんじゅうさんさい
34歳 さんじゅうよんさい
35歳 さんじゅうごさい
36歳 さんじゅうろくさい
37歳 さんじゅうななさい
38歳 さんじゅうはっさい / さんじゅうはちさい
39歳 さんじゅうきゅうさい
40歳 よんじゅっさい


Lesson 11. How Young Are You?

41歳 よんじゅういっさい
42歳 よんじゅうにさい
43歳 よんじゅうさんさい
44歳 よんじゅうよんさい
45歳 よんじゅうごさい
46歳 よんじゅうろくさい
47歳 よんじゅうななさい
48歳 よんじゅうはっさい / よんじゅうはちさい
49歳 よんじゅうきゅうさい
50歳 ごじゅっさい
51歳 ごじゅういっさい
52歳 ごじゅうにさい
53歳 ごじゅうさんさい
54歳 ごじゅうよんさい
55歳 ごじゅうごさい
56歳 ごじゅうろくさい
57歳 ごじゅうななさい
58歳 ごじゅうはっさい
59歳 ごじゅうきゅうさい
60歳 ろくじゅっさい
61歳 ろくじゅういっさい
62歳 ろくじゅうにさい
63歳 ろくじゅうさんさい
64歳 ろくじゅうよんさい
65歳 ろくじゅうごさい
66歳 ろくじゅうろくさい
67歳 ろくじゅうななさい
68歳 ろくじゅうはっさい
69歳 ろくじゅうきゅうさい
70歳 ななじゅっさい
71歳 ななじゅういっさい
72歳 ななじゅうにさい
73歳 ななじゅうさんさい
74歳 ななじゅうよんさい
75歳 ななじゅうごさい
76歳 ななじゅうろくさい
77歳 ななじゅうななさい
78歳 ななじゅうはっさい
79歳 ななじゅうきゅうさい
80歳 はちじゅっさい
81歳 はちじゅういっさい
82歳 はちじゅうにさい
83歳 はちじゅうさんさい
84歳 はちじゅうよんさい
85歳 はちじゅうごさい
86歳 はちじゅうろくさい
87歳 はちじゅうななさい
88歳 はちじゅうはっさい
89歳 はちじゅうきゅうさい
90歳 きゅうじゅっさい
91歳 きゅうじゅういっさい
92歳 きゅうじゅうにさい
93歳 きゅうじゅうさんさい
94歳 きゅうじゅうよんさい
95歳 きゅうじゅうごさい
96歳 きゅうじゅうろくさい
97歳 きゅうじゅうななさい
98歳 きゅうじゅうはっさい
99歳 きゅうじゅうきゅうさい
100歳ひゃくさい



Lesson 12. Difference between 早く and 速く

I want to improve my typing skills as soon as possible, so I will be able to type letters very fast.

私は早く速くタイプ出来るようになりたい。


私 (わたし) : I/my/me ("私は" can be omitted if you think it can probably be guessed from the context.)

早く (はやく) : early, as soon as possible (adverb), when you are/were young

速く (はやく) : fast, quickly (adverb)

タイプ : typing letters (noun)

出来る (できる) : You can do it. It is possible.

なりたい。: I wish I will become such a person.

ようになりたい。: I wish such a situation.

出来るようになりたい。: I wish I will be able to do it.

タイプ出来るようになりたい。: I wish I will be able to type letters.

速くタイプ出来るようになりたい。: I wish I will be able to type letters very fast.




Lesson.13 Counting flat or thin things

1枚 (いちまい) : one
2枚 (にまい) : two
3枚 (さんまい) : three
4枚(よんまい) : four
5枚(ごまい) : five
6枚(ろくまい) : six
7枚(ななまい) : seven
8枚(はちまい) : eight
9枚(きゅうまい) : nine
10枚(じゅうまい) : ten

Lesson 14. Dishes

お皿 (おさら) : a dish
買う (かう) : to buy (verb)
お皿を1枚買う : You buy a dish.
お皿を2枚買う : You buy two dishes.
お皿を3枚買う : You buy three dishes.
お皿を4枚買う : You buy four dishes.
お皿を5枚買う : You buy five dishes.
お皿を6枚買う : You buy six dishes.
お皿を7枚買う : You buy seven dishes.
お皿を8枚買う : You buy eight dishes.
お皿を9枚買う : You buy nine dishes.
お皿を10枚買う : You buy ten dishes.



Lesson 15. Counting booklets, notebooks

1冊 (いっさつ) : one
2冊 (にさつ) : two
3冊 (さんさつ) : three
4冊 (よんさつ) : four
5冊 (ごさつ) : five
6冊 (ろくさつ) : six
7冊 (ななさつ) : seven
8冊 (はちさつ) : eight
9冊 (きゅうさつ) : nine
10冊 (じゅっさつ) : ten



Lesson 16. Books

本 (ほん) : a book
買う (かう) : to buy (verb)
本を1冊買う : You buy a book.
本を2冊買う : You buy two books.
本を3冊買う : You buy three books.
本を4冊買う : You buy four books.
本を5冊買う : You buy five book.
本を6冊買う : You buy six books.
本を7冊買う : You buy seven books.
本を8冊買う : You buy eight books.
本を9冊買う : You buy nine books.
本を10冊買う : You buy ten books.



Lesson 17. Saving

節約 (せつやく) : saving gas, money, material, water, electricity, etc.
水 (みず) : water
節水 (せっすい) : saving water
電気 (でんき) : electricity
節電 (せつでん) : saving electricity


Lesson 18. A Frog

蛙 (かえる) : a frog
買える (かえる):  You can afford it.
帰る (かえる) : to go back (verb)
変える (かえる) : to change something (verb)
代える (かえる) : to replace (verb)
替える (かえる) : to exchange, to replace (verb)
返る (かえる) : to return (verb)
孵る (かえる) : to hatch out (verb)





Lesson 19. Weather

暑い (あつい) : hot (weather or room temperature)
寒い (さむい) : cold (weather or room temperature)
蒸し暑い (むしあつい) : hot and humid
晴天 (せいてん) : sunny weather (literally "clear sky")
雨 (あめ) : a rain, raining
雪 (ゆき) : a snow, snowing




Lesson 20. Nose and Flowers

おはなに、みずを、あげましょう。
オハナニ、ミズヲ、アゲマショウ。

お花に、水をあげましょう。Let’s give some water to the flowers.


お鼻に、水をあげましょう。Let’s put some water in our noses. (To avoid dry noses.)



花 (はな) : a flower(s)


お花 : a flower(s) (casual and cute expression)

鼻 (はな) : a nose(s)

お鼻 : a nose(s) (casual and cute expression)

水 (みず) : water

あげる : to give, to feed, to add, to put (depends on the context)

あげましょう : Let's give.



Lesson 21. Deviated Nasal Septum
鼻中隔湾曲症

1. 鼻 (び / はな) : literally "a nose" 

2. 中 (ちゅう / なか) : literally "inside"

3. 隔 (かく): literally "a gap"

4. 湾 (わん) : literally "a bay," "a gulf"

5. 曲 (きょく) : literally "a curve," "a piece of music"

6. 症 (しょう) : literally "a symptom"

7. 鼻中 (びちゅう) : inside your nose

8. 鼻中隔 (びちゅうかく) : a nasal septum

9. 湾曲 (わんきょく) : a condition when something is curved

10. 湾曲症  (わんきょくしょう) : a condition of a part of your body when it is abnormally curved



Lesson 22. Ignorance Is Bliss!
知らぬが仏

知る (しる) : to get to know, to be informed, to be notified, to be reported (verb)

知っている (しっている) : You know it.

知らない (しらない) : You don't know it.

知らぬ (しらぬ) :  You don't know it. (poetic and old fashioned expression)

知らぬが : If you don't know then .....

仏 (ほとけ) : the Buddha, a saint, a situation when you have a merciful or peaceful mind

知らぬが仏 : If you don't know it when something bad has happened, then you can keep your mind in peace.




Lesson 23. Voiced Consonants

たてと vs. だでど

た vs. だ
箪笥(たんす):a chest
ダンス : dancing
単語(たんご):a word
団子(だんご):a dumpling, Japanese sweets

て vs. で
天気(てんき):weather
電気(でんき):electricity
手間(てま):labor
デマ(でま):rumor
鉄器(てっき):ironware
デッキ(でっき):the deck

と vs. ど
トス(とす):tossing
ドス(どす):a dagger
時(とき):time
土器(どき):earthenware
トロ(とろ):the fatty flesh of tuna
泥(どろ):mud


Lesson 24. Atom

原子 (げんし) : an atom
力 (ちから) : power
原子力 (げんしりょく) : nuclear power
発電 (はつでん) : power generation
発電所 (はつでんしょ) : a power plant
原子力発電所 : a nuclear power plant
原発 (げんぱつ)  = 原子力発電所
爆弾 (ばくだん) : a bomb
原子力爆弾 : a nuclear bomb
原爆 (げんばく) = 原子力爆弾
番号 (ばんごう) : number
原子番号 : atomic number





Lesson 25. Supplement

製品名 : フジクンサプリ
PRODUCT NAME: FUJIKUN SUPPLEMENT
製品名 (せいひんめい) : the name of a product


原材料名 :
INGREDIENTS:
原材料 (げんざいりょう) : raw materials
原材料名 (げんざいりょうめい) : the name of a raw material

ドロマイト (日本製造)
DOLOMITE (MADE IN JAPAN)
日本 (にほん) : Japan
製造 (せいぞう) : making a product or material

乳ホエイタンパク (乳成分を含む)
MILK WHEY PROTEIN (CONTAINS MILK)

乳 (にゅう) : milk
蛋白 (たんぱく) : protein
成分 (せいぶん) : ingredient
含む (ふくむ) : to contain (verb)

カゼインホスホペプチド
CASEIN PHOSPHOPEPTIDE

大豆抽出物 (イソフラボン含有)
SOYBEAN EXTRACT (CONTAINS ISOFLAVONES)
大豆 (だいず) : soybeans
抽出 (ちゅうしゅつ) : extracting, extraction (noun)
含有 (がんゆう) : containing (noun)
含有する : to contain (verb), It contains.

ミネラルイースト
MINERAL YEAST

亜鉛含有酵母
YEAST THAT CONTAINS ZINC
亜鉛 (あえん) : zinc
含有 (がんゆう) : containing
酵母 (こうぼ) : yeast

セレン含有酵母
YEAST THAT CONTAINS SELENIUM
含有 (がんゆう) : containing
酵母 (こうぼ) : yeast





Comments

Popular posts from this blog

アイリス

あと何年?

Paperwork