The Prime Minister

The Prime Minister


On April 1, 2020, the prime minister and the Secretary-General were having breakfast at the official residence. The Prime minister had just announced that the government would deliver two masks to each household.

( PM : the Prime minister, SG : the Secretary-General)

SG: Minister, are you alright?

PM: What do you mean?

SG: What are you going to do next?

PM: I'm discussing about it with one of my friends.


(PM : 総理大臣/首相、SG: 官房長官)

SG : 総理、大丈夫ですか?

PM : 何が?

SG : 次は何をなさるおつもりですか?

PM : それは、今、友達と話しているところです。





Words and phrases

総理大臣 (そうりだいじん) / 首相 (しゅしょう) : the Prime minister

官房長官 (かんぼうちょうかん) : the Secretary-General

総理 (そうり) : the Prime minister ("大臣" is often omitted.)

大丈夫 (だいじょうぶ) : alright, okay, no problem

ですか? : Is it? Are you?

何? (なに?) : What?

何が?: What do you mean? (in this context)

次 (つぎ) : next

なさる : You will do it. (very polite expression)

おつもり : your will, your plan

なさるおつもりですか? : Are you going to do it?

何をなさるおつもりですか?: What are you going to do?

それ : it, that

今 (いま) : now, right now, currently, these days, modern time

友達 (ともだち) : a friend, one of your friends, your friends

友達と : with your friend(s)

話す (はなす) : to talk, to speak, to discuss, to chat (verb)

話している。: You are talking/discussing/chatting/speaking.

今、話している。: You are now talking/discussing/chatting/speaking.

友達と話している。: You are talking/discussing/chatting with your friend.

ところです。: It is currently ongoing. I am currently doing it. (You probably don't need to translate this part into English.)

それは、話しているところです。: I'm talking/discussing about it.


Menu


--------------------

Under Control!

World: How is the situation in Fukushima?
P.M.: I assure you that the situation is perfectly under control!
World: How about CO2?
P.M.: I assure you that the situation is definitely under control!
World: How about coronavirus?
P.M.: I assure you that the situation is completely under control!
World: Are you still going to hold Olympics?
P.M.: I assure you, the situation is under control!
World: What do you think about people’s mind about the government?
P.M.: Well, ... Don't worry. It's under control.




コントロールできています!

世界: 福島の状況はいかがですか?
首相: 大丈夫、コントロールできています!
世界: 二酸化炭素はどうですか?
首相: 大丈夫、コントロールできています!
世界: コロナウィルスについては?
首相: 大丈夫、コントロールできています!
世界: まだオリンピックは開催するおつもりでしょうか?
首相: 大丈夫、コントロールできています!
世界: 人々の政府に対する気持ちについてはどの様にお考えですか?
首相: 大丈夫、完璧に、コントロールできています!


コントロールできています!
Under Control!

コントロール : a control (noun), controlling (noun)

出来る (できる) : You can do it.

出来ている : You have been able to do it. It's manageable. (situation)

コントロールできている : You have been able to control it. It's under control. (situation)





世界: 福島の状況はいかがですか?
World: How is the situation in Fukushima?

世界 (せかい) : the world

福島 (ふくしま) : Fukushima Prefecture or Fukushima City

状況 (じょうきょう) : a situation

福島の状況 : the situation in Fukushima

いかがですか?: How is it? Would you like? (depends on the context)

状況はいかがですか?: How is the situation?





首相: 大丈夫、コントロールできています!
P.M.: I assure you, the situation is under control!

首相 (しゅしょう) : the prime minister of a country

大丈夫 (だいじょうぶ) : All right. Okay. No problem. Don't worry.

コントロールできています!: It's under control!









世界: 二酸化炭素はどうですか?
World: How about CO2?

二 (に) : two

酸 (さん) : acid

酸化 (さんか) : oxidation

二酸化 (にさんか) : dioxide

炭素 (たんそ) : carbon

二酸化炭素 : carbon dioxide; carbonic acid anhydride

CO2 (シー・オー・ツー)

どうですか?: How about it?



首相: 大丈夫、コントロールできています!
P.M.: I assure you, the situation is under control!


世界: コロナウィルスについては?
World: How about coronavirus?

コロナ : corona

ウィルス : virus

について : about it




首相: 大丈夫、コントロールできています!
P.M.: I assure you, the situation is under control!


世界: まだオリンピックは開催するおつもりでしょうか?
World: Are you still going to hold Olympics?

まだ : still, yet

オリンピック : Olympics

開催 (かいさい) : holding an event (noun)

開催する : to hold an event (verb)

つもり : your willingness

開催するつもり : your willingness to hold an event

おつもり : your willingness (polite expression)

でしょうか? : Is it such a situation/condition?

つもりでしょうか?: Are you willing to do it?

するつもり? : Will you do it? Are you going to do it?

するおつもりでしょうか?: Will you do it? Are you going to do it? (polite expression)

まだ開催するおつもりでしょうか?: Are you still going to hold such an event?

オリンピックは開催するおつもりでしょうか?: Are you going to hold Olympics?



首相: 大丈夫、コントロールできています!
P.M.: I assure you, the situation is under control!



世界: 人々の政府に対する気持ちについてはどの様にお考えですか?
World: What do you think about people’s mind about the government?

人々 (ひとびと) : people

政府 (せいふ) : the government

対する (たいする) : to respond (verb), in response to it

気持ち (きもち) : your mind

政府に対する気持ち : your mind about the government

人々の気持ち : people's mind

人々の政府に対する気持ち : people's mind about the government

ついては : about it

人々の気持ちについて : about people's mind

どの様に? (どのように?) : How?

考える (かんがえる) : to think (verb)

お考え?: Are you thinking?

ですか?: Is it? Are you?

お考えですか?: Are you thinking?

どの様にお考えですか?: What/How do you think?

ついてはどの様にお考えですか?: What/How do you think about it?




首相: まぁ、大丈夫、完璧に、コントロールできています!
P.M.: Well, don't worry. I assure you it's perfectly under control!

まぁ、... : Well, ....

大丈夫! (だいじょうぶ!) : All right! Okay! No problem! Don't worry!

まぁ、... 大丈夫、コントロールできています!






------------------
Sontaku

Once upon a time, there was a prime minister on Mars and his wife who loved old songs very much. The name of the prime minister was Oznihs Eba, and his wife, Eika. They enjoyed singing the old songs in the Karaoke room in the prime minister's official residence  every day.

One morning, they sang one of their most favorite songs. As they were filled with joy, they repeated a same phrase again and again, "The world exists for you and me! The world exists for you and me! ....." They lived in the residence happily ever after, .... until something happened.


Three years later, one morning, the prime minister came to work. His office room was empty. One of the cabinet members said hello to him.


(PM:Prime Minister CM:Cabinet Member)


PM: Do you know where my desk and chair are?
CM:We moved them to another room.
PM: Why did you do it without my permission?
CM: Here is your notice of resignation.
PM: No way! I have never submitted my resignation!
CM: We did "sontaku" for you.










忖度

ある時、火星で、古い歌をこよなく愛する首相と、その妻がいた。首相の名は、オズニーズ・エバ、そして妻は、エイカであった。二人は毎日、首相官邸に有るカラオケルームで、懐メロを歌うのが楽しみで有った。

ある朝、二人は、チョーお気に入りの歌を歌った。彼らは、喜びに浸り、同じフレーズを何度も何度も繰り返した。「ふーたりーのためー♪♪、せーかいはあるのー♪♪ ふーたりーのためー♪♪せーかいはあるのー♪♪.....」
それからも、二人は、官邸で、幸せに暮らしましたとさ。めでたし、めでたし!......あの出来事が、起こるまでは。


三年後のある朝、首相が出勤したところ、彼のオフィスが空だった。ある内閣のメンバーが総理に挨拶した。

(PM:首相 CM:内閣のメンバー)

PM: 私の机や椅子が、何処に行ったか知りませんか?
CM: 別の部屋に動かしました。
PM: 許可もなく、何故そんな事をするんですか?
CM: これは、あなたの辞表届けです。
PM: 冗談はよしてください! 辞表届けなんか出してないです!
CM: 我々が忖度しました。

*忖度(そんたく): sontaku. a guess, the idea that you assume or guess what someone probably or possibly wish. (noun)

*忖度する: to do something for someone without being asked to do it by him or her.




-----------------------
Lesson 1

Sontaku
忖度

Once upon a time, there was a prime minister on Mars and his wife who loved old songs very much. The name of the prime minister was Oznihs Eba, and his wife, Eika.
ある時、火星で、古い歌をこよなく愛する首相と、その妻がいた。首相の名は、オズニーズ・エバ、そして妻は、エイカであった。




首相 (しゅしょう) : a prime minister in a country
妻 (つま) : Someone's wife
オズニーズ・エバ : Oznihs Eba, the prime minister
エイカ : Eika Eba, Oznihs's wife
忖度(そんたく): a guess, the idea that you assume or guess what someone probably or possibly wish. (noun)
ある時 (あるとき) : Once upon a time
火星 (かせい) : Mars
古い (ふるい) : old
歌 (うた) : a song(s)
古い歌 : old songs
愛する (あいする) : to love (verb)
古い歌を愛する : to love old songs (verb)
歌を愛する : to love songs (verb)
こよなく愛する : to love the best (verb)
古い歌を愛する首相 : a prime minister who loves old songs
その妻 : his wife (in this context, Do not translate this part to "it's wife".)
いる。: There is a person. There are people.
いた。: There was a person. There were people.
首相と、その妻 : a prime minister and his wife
首相と、その妻がいた。 : There was a prime minister and his wife
名 (な) : the name
そして : and/then
名は、オズニーズ・エバであった。 : Someone's name was Oznihs Eba.
妻は、エイカであった。: The name of his wife was Eika.


-----------------------


Lesson 2

They enjoyed singing the old songs in the Karaoke room in the prime minister's official residence  every day. One morning, they sang one of their most favorite songs.
二人は毎日、首相官邸に有るカラオケルームで、懐メロを歌うのが楽しみで有った。ある朝、二人は、チョーお気に入りの歌を歌った。


二人 (ふたり) : the two people, the couple, they(as two people)
毎日 (まいにち) : every day
首相 (しゅしょう) : the prime minister of a country
官邸 (かんてい) : an official residence
首相官邸 : the prime minister's official residence
有る (ある) : There is a thing, There are things, It is here/there.
居る (いる) : There is a person, There are people, Someone is here/there.
官邸に有る : Something is in the official residence. 
カラオケルーム : a Karaoke room
官邸に有るカラオケルーム : a Karaoke room in the official residence
懐メロ (なつめろ) : old famous songs which many people loved
歌う (うたう) : to sing a song (verb)
懐メロを歌う : to sing old songs (verb)
楽しみ (たのしみ) : It is fun, It is enjoyable, You enjoy it, a joy
歌うのが楽しみ : To sing is a fun. You love singing.
有った。(あった) : There was a thing, Thewe were things, It was like that, It was.
楽しみで有る : It is fun, You enjoy it, It is your pleasure.
楽しみで有った。: It was fun, You enjoyed it, It was your pleasure.
歌うのが楽しみで有った。: You enjoyed singing regularly/usually/often/daily/etc.

二人は毎日、歌うのが楽しみで有った。: They (as two) enjoyed singing every day.
ある朝 (あるあさ) : one morning
お気に入り (おきにいり) : favorite
歌 (うた) : a song
お気に入りの歌 : a song which is your favorite one, your favorite song
チョーお気に入り : super favorite, which you really love, one of your most favorite ones
歌う (うたう) : to sing (verb)
歌を歌う : to sing a song(verb)
歌った。(うたった) : You sang it, You have sung it


二人は、歌を歌った。: They (as two) sang a song.


-----------------------


Lesson 3

As they were filled with joy, they repeated a same phrase again and again, "The world exists for you and me! The world exists for you and me! ....."彼らは、喜びに浸り、同じフレーズを何度も何度も繰り返した。「ふーたりーのためー♪♪、せーかいはあるのー♪♪ ふーたりーのためー♪♪せーかいはあるのー♪♪.....」


彼ら (かれら) : they / their / them
喜び (よろこび) : joy, pleasure, happiness (noun)
浸る (ひたる) : to be submerged, to immerse yourself in a certain feeling (verb)

浸った。(ひたった) : You were submerged. You immersed yourself in a certain feeling.
喜びに浸る : to be filled with joy
喜びに浸り、... : to be filled with joy and/then/so .....
彼らは、喜びに浸った。: They were filled with joy.
同じ (おなじ) : same
フレーズ : a phrase(s)

同じフレーズ : the same phrase
何度? (なんど?) : How many times?
何度も : many times
何度も何度も : again and again
繰り返す (くりかえす) : to repeat
何度も繰り返す : to repeat something many times (verb)
彼らは、繰り返した。: They repeated it.
二人 (ふたり) : the two people, you and I
為 (ため) : for a certain purpose, because of a certain reason, for the sake of someone or something (This kanji is used as a part of an expression but not used by itself.)
二人の為 : for the two people, for you and me, for them (as two people)
世界 (せかい) : the world
有る (ある) : There is a thing, It exists
世界は有る : The world exists.
有るの : There is a thing, It exists (casual and spoken expression)
ふたりのため♪♪ = 二人の為♪♪




せかいはあるの♪♪ = 世界は有るの♪♪



-----------------------


Lesson 4

They lived in the residence happily ever after, .... until something happened.
それからも、二人は、官邸で、幸せに暮らしましたとさ。めでたし、めでたし!......あの出来事が、起こるまでは。


それから、: after that, since then
それからも、: also after that, ever after, not only before that but also after that
二人 (ふたり) : the two people, they (as two people)
官邸 (かんてい) : the official residence (usually of the prime minister of your country)
幸せ (しあわせ) : happiness (noun)
幸せな (しあわせな) : happy (adjective)
幸せに (しあわせに) : happily (adverb)
暮らす (くらす) : to live your daily life in your town (verb)
幸せに暮らす (しあわせにくらす) : to live your daily life happily (verb)
暮らしました。 : You lived there.
二人は、幸せに暮らしました。: They lived happily.
二人は、幸せに暮らしましたとさ。: It was said that they lived happily. They lived happily, people said.
めでたし、めでたし!: This expression is often use to end a happy ending story. The meaning is literally "Happy, happy!")
出来事 (できごと) : an event, an accident, an incident (noun)
あの出来事 : that event, the event which happend at another time
起こる (おこる) : to happen (verb), Something happens.
起こるまでは : until it happens, until it happened



-----------------------


Lesson 5

Three years later, one morning, the prime minister came to work. His office room was empty. One of the cabinet members said hello to him.
三年後のある朝、首相が出勤したところ、彼のオフィスが空だった。ある内閣のメンバーが総理に挨拶した。



三年間 (さんねんかん) : for three years
三年後 (さんねんご) : three years later
ある朝 (あるあさ) : one morning
首相(しゅしょう): the prime minister of a country
出勤 (しゅっきん): coming to work, attendance at work (noun) 出勤する(しゅっきんする): to come to work
首相が出勤した。: The prime minister came to work.
出勤したところ、.... : When/As you came to work, .....
オフィス(かれの おふぃす): an office
彼のオフィス(かれの おふぃす): his office
空 (から) : empty, not occupied, everything or everyone has gone somewhere
オフィスが空 : Your office is empty, There is nothing in the container or room. 
オフィスが空だった。: Your office was empty, There was nothing in your office. 
コップが空だった。: The cup was empty.
瓶 (びん) : a bottle
水 (みず) : water
瓶の水が空だった。: There was no water in the bottle.
内閣(ないかく): the cabinet of a government
メンバー: a member, one of the members
あるメンバー : a member, one of members, someone who is one of the members 
総理(そうり) = 総理大臣(そうりだいじん) = 首相(しゅしょう) : the prime minister of your country (I'm not sure about the difference between "総理大臣" and "首相". I often use these words without caring of the difference. So, I would like to say "Don't worry about something that many native speakers actually don't care about unless you are going to be a Japanese language teacher who will teach Japanese language to Japanese people." 
挨拶(あいさつ): a greeting
挨拶する(あいさつする): to say hello to someone (verb)
総理に挨拶する : to say hello to the prime minister (verb)
内閣のメンバー : one of the cabinet members
メンバーが挨拶した。: a member said hello to you.



-----------------------


Lesson 6

(PM:Prime Minister CM:Cabinet Member)
PM: Do you know where my desk and chair are?
CM: We moved them to another room.

(PM:首相 CM:内閣のメンバー)
PM: 私の机や椅子が、何処に行ったか知りませんか?
CM: 別の部屋に動かしました。


首相 (しゅしょう): the prime minister
閣僚 (かくりょう) : the cabinet of the government
メンバー : a member
私 (わたし) : I / my / me
机 (つくえ) : a desk
椅子 (いす) : a chair
私の机と椅子(わたしのつくえといす): my desk and chair
私の机や椅子(わたしのつくえやいす): my desk, chair, etc.
何処?(どこ): where?
行く(いく): to go, to go away, to disappear, to leave (verb)
行った。 (いった) : Someone or something went somewhere, Something or something has gone.
何処に行った?: Where did it go? Where is it now?
何処に行ったか: where he/she/it went, where it was moved (noun clause)
息子 (むすこ) : your son 私の息子は何処に行った?: Where is my son?
夏休み (なつやすみ) : the summer vacation 
夏休みに何処に行ったの?: Where did you go in the summer vacation?
知る(しる): to know (verb)
知りませんか?(しりませんか?): Do you know it? (Literally "Don't you know it?")
別 (べつ) : another one
別の部屋(べつの へや): another room
隣の部屋(となりの へや): the next room
動かす(うごかす): to move something to another place (verb)
別の部屋に動かす : to move something to another room (verb)
私は、それらを別の部屋に動かしました。: I moved them to another room. ("私は" and "それらを" can be omitted because those can be assumed from the context and situation.)
珈琲豆 (このこーひーまめ) : coffee beans
容器 (ようき) : a container
別の容器 : another container
移す(うつす): to move something to another place or a container
この珈琲豆を、別の容器に移しました。: I moved the coffee beans into another container.



-----------------------


Lesson 7

PM: Why did you do it without my permission?
CM: Here is your notice of resignation.
PM: 許可もなく、何故そんな事をするんですか?
CM: これは、あなたの辞表届けです。


許可(きょか): a permission

許可もなく、..... : ...... without my/our permission 何故?(なぜ): Why?
事 (こと) : a thing, an event, an issue, an action, an activity, something which you have just mentioned (This kanji "事" is not used by itself. It is used to make a noun or noun clause.) そんな事(そんなこと): such a thing (noun)
言う (いう) : to say (verb) 何故そんな事を言うの?(なぜ そんなことをいうの?): Why do you say such a word?
そんな事言わないで!(そんなこと いわないで!): Please, don't say such a word!
する: to do something (verb)
何故するんですか?: Why do/did you do it? (This phrase is grammatically in the present tense in Japanese. We often use the present tense for a past event. We speak from our feelings but not based on the grammar rules or formulas.)
立ち入る (たちいる) : to enter the room/facility/building/area/private property/etc. (verb)
立ち入る事 : entering the room/etc. (noun, "事" is used to make a noun.)
禁じる (きんじる) : to prohibit (verb)
禁じる! : Do not do it!
「許可なく、立ち入る事を禁じます!」(きょかなく、たちいることを きんじます): Do not enter without a permission!
あなた : you/your
辞表(じひょう): resignation (noun)
届け(とどけ): a notice, a report (noun)
辞表届け: a notice of resignation (noun)
これ : this
これは、辞表届けです。 : This is a notice of resignation. Here is a notice of resignation.
退学 (たいがく): withdrawing from your school (noun)
退学届け : a notice of withdrawal from your school which you submit to your school (noun)
休暇 (きゅうか): a leave, a vacation, a day off (noun)
休暇届け : a leave notice which you submit to your employer (noun)

Example episode: 昨日、会社に辞表を出しました。(きのう、かいしゃに じひょうを だしました): I handed in my resignation to my company yesterday.

でも、きょう撤回しました。(でも、きょう てっかいしました): However, I withdrew it today.
そうしたら、会社から、もう受理したので、手遅れだと言われました。(そうしたら、かいしゃから、もう、じゅりしたので、ておくれだと いわれました。):Then, I was told that the company had already accepted it, and it was too late.



-----------------------


Lesson 8

PM: No way! I have never submitted my resignation!
CM: We did "sontaku" for you. (We wrote your resignation letter for you because we had guessed and assumed that you wished to resign your post. )
PM: 冗談はよしてください! 辞表届けなんか出してないです!
CM: 我々が忖度しました。


冗談(じょうだん): a joke, a kidding (noun)

よして!: Don't do it!, No way!
冗談はよして!: No kidding! You must be kidding! よしてください!: Don't do it, please!
辞表届け(じひょうとどけ): a notice of resignation (noun)
休暇届けを出していない。(きゅうかとどけをだしていない): I haven't submitted the leave notice. I'm considering it though.
辞表届けなんか : something such as a resignation notice (negative feeling)
辞表届けなんか出していない!(じひょうとどけなんか だしていない!): I have never submitted such a notice of resignation! I have never thought about!
今朝 (けさ) : this morning
りんご : an apple
食べる (たべる) : to eat food (verb)
今朝は、りんごを食べていません。: I didn't eat an apple this morning. ( So, I want to get some apple at supermarket this evening.)
私は、りんごなんか食べていません!: I didn't eat that apple! (Believe me! Someone else ate it, I think. Don't complain at me! )
我々(われわれ): we/our/us (noun) = 私達(わたしたち) (You can say "私達" in any situation. You use "我々" when you write a academic or business report, an essay, an article or a novel if you want to use it based on your feeling. You may say "我々" to someone or people with your pride at your group. This is poetic expression.)

Example expression for "我々": 世界一 (せかいいち) : the number one in the world

銀行 (ぎんこう) : a bank
世界一の銀行 : the largest or strongest bank in the world
目指す (めざす) : to aim, to go toward, to pursue (verb)
我々は、世界一の銀行を目指す!: We aim at the number one bank in the world!

忖度(そんたく): a guess, the idea that you assume or guess what someone probably or possibly wish, 
helping someone based on your guess and assuming that he or she probably want or wish.

 (noun)
忖度する: to guess someone's feeling, to help someone based on your guess and  assuming that he or she probably want or wish.



Fukushima


The prime minister Abe stated to the world, “The situation is under control!” However, a lot of contaminated water, is still being dumped into the sea in Fukushima.


福島

安倍総理は、「状況はコントロール下にある!」と世界に宣言した。しかし大量の汚染水が今も福島の海に廃棄されている。






Words and phrases


Fukushima

福島



福島 (ふくしま) : Fukushima Prefecture or Fukushima City

福島県 (ふくしまけん) : Fukushima Prefecture

福島市 (ふくしまし) : Fukushima City






安倍総理は、「状況はコントロール下にある!」と世界に宣言した。
The prime minister Abe stated to the world, “The situation is under control!”


安倍 (あべ) : Abe, a Japanese family name of a person

総理 (そうり) : the prime minister of a country

状況 (じょうきょう) : the situation

下 (した / か) : under, below, low level, low position

コントロール下 (こんとろーるか) : under control

ある。: It's here/there. You have it.

コントロール下にある。: It's under control.

状況はコントロール下にある。: The situation is under control.

世界 (せかい) : the world

宣言 (せんげん) : stating (noun)

宣言する : to state (verb)

宣言した。: You stated.

総理は宣言した。: The prime minister stated.

「状況はコントロール下にある!」と宣言した。: You stated, "The situation is under control!"






しかし大量の汚染水が今も福島の海に廃棄されている。
However, a lot of contaminated water, is still being dumped into the sea in Fukushima.







しかし : but, however

大量 (たいりょう) : a lot

大量の : a lot of

汚染 (おせん) : a condition that something is contaminated (noun), being contaminated (Noun)

水 (みず / すい) : water

汚染水 (おせんすい) : contaminated water


大量の汚染水 : a lot of contaminated water

今 (いま) : now

今も : now, still

福島 (ふくしま) : Fukushima

海 (うみ) : the sea

福島の海 : the sea in Fukushima

廃棄 (はいき) : dumping something which you no longer need (noun)

廃棄する : to dump (verb)

廃棄される : to be dumped (verb)

廃棄されている。: It's being dumped.

今も破棄されている。: It's still being dumped.

しかし今も破棄されている。: However, it's still being dumped.



汚染水が破棄されている。: Contaminated water is being dumped.


海に破棄されている。: It's being dumped into the sea.


大量の汚染水が海に廃棄されている。: A lot of contaminated water is being dumped into the sea.

しかし今も福島の海に廃棄されている。: However, it's still being dumped into the sea in Fukushima.








Comments

Popular posts from this blog

アイリス

あと何年?

Paperwork