A Prophet

A Prophet

Once upon a time, there was a man who often predicted that something bad would happen around him in his daily life. His name was John and the people in town called him, "prophet John." He lived with his wife Nancy. Here are just a few examples of how John predicted bad things every day.

One morning, John saw a glass of water near the edge of the dining table. He worried that the glass could fall on the floor. Nancy began to arrange the dishes and cups on the lunch mats. Then, the glass fell, just as he predicted.

After their breakfast, they went for a walk to the arcade. A girl was riding her bicycle while operating her smartphone with her right hand. John, concerned that the girl was not paying enough attention to pedestrians, then stopped his foot, but Nancy didn't. Then a part of the bicycle hit Nancy's right arm.

Luckily, Nancy was alright. Then, they kept walking to the arcade. John said, "Let's have lunch at the Riverside Cafe!" There were many customers in the cafe. They ordered two roast beef sandwiches, soups and decaf coffees. The staff seemed to be very busy. John saw a young female server carrying many dishes with both of her hands. John felt that one of those dishes seemed to be shaking a little bit. The server came to their table. When she put the dish on their table, everything fell from her hands, onto the floor.

John woke up and realized that he had seen a nightmare. He didn't like the dream. Nancy called him, "John!" "Breakfast is ready!" He washed his face and went to the dining table. There was a glass of water near the edge of the dining table.



Menu

Japanese

予言者
ある時、自らの日常生活において身の回りで何か悪い事が起こるのを頻繁に予言する男がいた。彼の名はジョンで、街の人々は彼のことを「予言者のジョン」と呼んでいた。彼は妻のナンシーと共に暮らしていた。以下は、ジョンが毎日、如何に悪い出来事を予言したかの例のごく一部である。

ある朝、ジョンは食卓の縁付近にある水の入ったグラスを見ていた。彼はそのグラスが床に落下する可能性について懸念していた。ナンシーがランチマット上に皿やカップなどを揃え始めた。そして、グラスは落下した、彼の予測した通りに。

朝食後、二人はアーケードへ散歩に行った。一人の少女がスマホを右手で操作しながら自転車に乗っていた。ジョンは、少女が歩行者に十分な注意を払っていないのを懸念し、足を止めたが、ナンシーはそうしなかった。そして、自転車の一部がナンシーの右手に当たった。

幸い、ナンシーは大丈夫だった。それから二人はアーケードに向かって歩き続けた。ジョンが「リバーサイド・カフェでランチしよう!」と言った。カフェには大勢の客がいた。彼らは二人前のローストビーフ・サンドイッチ、スープそしてデカフェのコーヒーを注文した。店の人達はとても忙しそうだった。ジョンが見ると、若い女性の店員が両手にたくさんの皿を持って運んでいた。ジョンはそれらの皿の一枚が少し揺れているような気がした。店員が二人のテーブルのところに来た。彼女がテーブルに皿を置いたとき、両手から何もかもが床に落ちてしまった。そこでジョンは目が覚め、悪夢を見ていたのだと知った。彼は夢というものが好きではなかった。ナンシーが呼んだ、「ジョン!朝食が出来たわよ!」彼は顔を洗って食卓に向かった。食卓の縁付近には水の入ったグラスがあった。











Words and Phrases

A Prophet
予言者

予言 (よげん) : a prediction

預言 (よげん) : a prophecy

者 (もの) : a person, someone

予言者 (よげんしゃ) : a person who predicts the future

預言者 (よげんしゃ) : someone who prophesies the word of God


Once upon a time, there was a man who often predicted that something bad would happen around him in his daily life.

ある時、自らの日常生活において身の回りで何か悪い事が起こるのを頻繁に予言する男がいた。

時 (とき) : a time

ある時 (あるとき) : once upon a time

自ら (みずから) : oneself (someone who the sentence is telling about)

自らの : one's own (adjective)

日常生活 (にちじょうせいかつ) : your daily life

自らの日常生活 : one's daily life

日常生活において : in your daily life

自らの日常生活において : in one's daily life

身の回り ( みのまわり) : things around you (noun)

身の回りで : around you (adverb)

自らの身の回りで : around the person

自らの日常生活において身の回りで : around someone in his or her daily life

何?(なに?) : What?

何か (なにか) : something

悪い事 (わるいこと) : a bad thing

何か悪い事 : something bad

起こる (おこる) : to happen (verb), It happens.

身の回りで起こる : It happens around you.

悪い事が起こる : Something had happens.

起こるの : that it happens

頻繁に (ひんぱんに) : often (adjective)

予言 (よげん) : a prediction

予言する : to predict (verb)

起こるのを予言する : You predict that it will happen.

悪い事が起こるのを予言する : You predict that a bad thing will happen.

頻繁に予言する : You often predict something.

男 (おとこ) : a man

予言する男 : a man who predicts

男がいる : There is a man.

悪い事が起こるのを予言する男がいる : There is a man who predicts that bad things will happen.

男がいた : There was a man.

ある時、悪い事が起こるのを予言する男がいた : Once upon a time, there was a man who predicted that bad things would happen.





His name was John and the people in town called him, "prophet John." 
彼の名はジョンで、街の人々は彼のことを「予言者のジョン」と呼んでいた。


彼 (かれ) : he

名前 (なまえ) : a name

彼の名前 : his name

名 (な) : a name (casual expression)

彼の名 (かれのな) : his name (casual expression)

ジョン : John

彼の名はジョンだ : His name is John.

彼の名はジョンだった : His name was John.

彼の名はジョンで、..... : His name is/was John and/then/so .......

街 (まち) : a town

人々 (ひとびと) : people

街の人々 : people in town

彼のこと : about him

予言者 (よげんしゃ) : a person who predicts the future

予言者のジョン : prophet John

呼ぶ (よぶ) : to call (verb)

「預言者のジョン」と呼ぶ : You call someone, "prophet John."

人々は彼のことを「予言者のジョン」と呼ぶ : People call him, "prophet John."

呼んだ (よんだ) : You called someone.

彼のことを「予言者のジョン」と呼んだ : You called him, "prophet John."

呼んでいた : You were calling someone. (past progress), You called someone regularly, often or sometimes. (past activity)

彼のことを「予言者のジョン」と呼んでいた : You were calling him, "prophet John" at the time. (past progress) You called him, "prophet John" those days. (past activity)




He lived with his wife Nancy. 
彼は妻のナンシーと共に暮らしていた。

彼 (かれ) : he

妻 (つま) : Nancy

妻のナンシー : your wife Nancy, his wife Nancy (in this context)

共に (ともに) : together

暮らす (くらす) : to live (verb)

共に暮らす : You live with someone.

暮らし (くらし) : living (noun)

暮らした : You lived here/there.

暮らしている : You live here/there. (current situation)

暮らしていた : You lived here/there. (past situation)

ナンシーと(共に)暮らした : You lived with Nancy.

彼はナンシーと(共に)暮らした : He lived with Nancy.

妻のナンシーと(共に)暮らしていた : You lived with your wife Nancy.

ナンシーは彼と共に暮らしていた : Nancy lived with him.

ナンシーは彼の妻と共に暮らしていた : Nancy lived with his wife.

彼の妻はナンシーと共に暮らしていた : His wife lived with Nancy.




Here are just a few examples of how John predicted bad things every day.
以下は、ジョンが毎日、如何に悪い出来事を予言したかの例のごく一部である。



以下 (いか) : the following, no more than it

毎日 (まいにち) : every day

如何に (いかに) : how

悪い (わるい) : bad

出来事 (できごと) : an event

悪い出来事 : a bad event

予言 (よげん) : a prediction

予言した : You predicted it.

ジョンが予言した : John predicted it.

毎日、予言した : You predicted things every day.

ジョンが毎日、予言した : John predicted things every day.

悪い出来事を予言した : You predicted a bad thing.

予言したか : whether, if

如何に悪い出来事を予言したか : how you predicted bad things

例 (れい) : an example

如何に予言したかの例 : an example of how you predicted things

一部 (いちぶ) : a part

ごく一部 : just a few parts

例のごく一部 : just a few examples

一部である : It is a part.

以下は、例の一部である : Here are a few examples.

以下は、例のごく一部である : Here are just a few examples.


One morning, John saw a glass of water near the edge of the dining table. 
ある朝、ジョンは食卓の縁付近にある水の入ったグラスを見ていた。

朝 (あさ) : morning

ある朝 : one morning

食卓 (しょくたく) : a dining table

縁 (ふち) : an edge

食卓の縁 : an edge of a dining table

付近 (ふきん) : an area near something

縁付近 (ふちふきん) : an area near the edge

食卓の縁付近 : an area near the edge of a table

縁付近にある : It is near the edge.

食卓の縁付近にある : It is near the edge of the dining table.

水 (みず) : water

入った (はいった) : It entered. It is filled with something.

水の入った : filled with water

グラス : a glass

食卓にあるグラス : a glass on the dining table

水の入ったグラス : a glass of water

食卓にある水の入ったグラス : a glass of water on the dining table

縁付近にある水の入ったグラス : a glass of water near the edge

見た (みた) : You saw it. You watched it.

ジョンは見た : John saw it.

グラスを見た : John saw a glass.

見ている (みている) : You are watching it. You see it. (current situation)

見ていた : You are watching it. You saw it. (past situation)

ある朝、ジョンはグラスを見ていた : One morning, John saw a glass.




He worried that the glass could fall on the floor. 
彼はそのグラスが床に落下する可能性について懸念していた。

彼 (かれ) : he

グラス : a glass

そのグラス : the glass

床 (ゆか) : the floor

落下 (らっか) : falling

落下する : It falls.

床に落下する : It falls on the floor.

グラスが床に落下する : A glass falls on the floor.

可能性 (かのうせい) : a possibility

落下する可能性 : the possibility of falling

グラスが床に落下する可能性 : the chance of a glass falling to the floor

可能性について : about a possibility

懸念 (けねん) : a concern

懸念する :  to be worried about something (verb)

懸念した : You worried about it.

懸念していた : You were worried about it.

彼は懸念していた : He was concerned.

可能性について懸念していた : You were worried about the possibility.



Nancy began to arrange the dishes and cups on the lunch mats. 
ナンシーがランチマット上に皿やカップなどを揃え始めた。

上 (うえ) : upper position, near the top

ランチマット上 : on the lunch mat

皿 (さら) : a dish

カップ : a cup

皿やカップなど : dishes, cups, etc.

揃える (そろえる) : to arrange (verb), to align (verb), to put things in order (verb)

揃えた : You arranged them.

ナンシーが皿を揃えた : Nancy arranged the dishes.

ナンシーがカップを揃えた : Nancy arranged the cups.

始め (はじめ) : the beginning (noun)

始める : to begin, to start (verb)

揃え始める : You begin to arrange them.

始めた : You began it. You started it.

ランチマット上に揃え始めた : You began to arrange them.

ナンシーが始めた : Nancy began it.

ナンシーが皿やカップなどを揃え始めた : Nancy began to arrange the dishes and cups.






Then, the glass fell, just as he predicted.
そして、グラスは落下した、彼の予測した通りに。

そして : then, therefore, so, and

グラス : a glass

落下 (らっか) : falling (noun)

落下する : to fall (verb)

落下した : It fell down.

そして、落下した : Then, it fell down.

グラスは落下した : The glass fell.

彼 (かれ) : he

予測 (よそく) : prediction

予測した : You predicted.

通り : a street, a way

通りに : in accordance with, on the street

予測した通りに : as you expected




Menu

After their breakfast, they went for a walk to the arcade. 
朝食後、二人はアーケードへ散歩に行った。

朝食後 (ちょうしょくご) : after the breakfast

二人 (ふたり) : tow people

アーケード : an arcade

行った (いった) : You went there.

朝食後行った : You went there after your breakfast.

二人は行った :They went there.

アーケードへ行った : You went to the arcade.

散歩に行った : You went for a walk.

二人は散歩に行った : They went for a walk.

アーケードへ散歩に行った : You went for a walk to the arcade.







A girl was riding her bicycle while operating her smartphone with her right hand. 
一人の少女がスマホを右手で操作しながら自転車に乗っていた。

一人 (ひとり) : one person, alone

少女 (しょうじょ) : a girl

一人の少女 : one girl

スマホ : a smartphone

右手 (みぎて) : right hand

操作 (そうさ) : operation (noun)

操作する : You operate it.

スマホを操作する : You operate your smartphone.

操作した : You operated it.

少女が操作した : A girl operated it.

スマホを操作した : You operated your smartphone.

少女がスマホを操作した : A girl operated her smartphone.

スマホを右手で操作した : You operated your smartphone with your right hand.

少女がスマホを右手で操作した : A girl operated her smartphone with her right hand.

しながら : while doing it

操作しながら : while operating it

右手で操作しながら : while operating it with your right hand

自転車 (じてんしゃ) : a bicycle

乗る (のる) : to ride (verb), to get on (verb)

乗った (のった) : You rode it. You got on it.

乗っている (のっている) : You are riding it.

自転車に乗っている : You are riding your bicycle.

乗っていた : You were riding it. (past progress)

一人の少女が自転車に乗っていた : A girl was riding her bicycle.






John, concerned that the girl was not paying enough attention to pedestrians, then stopped his foot, but Nancy didn't. 
ジョンは、少女が歩行者に十分な注意を払っていないのを懸念し、足を止めたが、ナンシーはそうしなかった。

ジョン : John

少女 (しょうじょ) : a girl

歩行者 (ほこうしゃ) : a pedestrian

十分 (じゅうぶん) : an amount that is enough for something

十分な : enough (adjective)

十分に : enough (adverb)

注意 (ちゅうい) : an attention, a caution, a warning

十分な注意 : enough attention

払う (はらう) : to pay (verb)

払った (はらった) : You paid.

払わない (はらわない) : You don't pay.

注意を払う : You pay attention.

歩行者に注意を払う : You pay attention to pedestrians.

十分な注意を払う : You pay enough attention to it.

払っている (はらっている) : You are paying. You have paid.

少女が歩行者に十分な注意を払っている : The girl is paying enough attention to pedestrians.

払っていない (はらっていない) : You are not paying. You haven't paid.

少女が払っていない : The girl hasn't paid.

少女が歩行者に注意を払っていない : the girl was not paying attention to pedestrians.

少女が歩行者に注意を払っていないのを : that the girl was not paying attention to pedestrians.

懸念 (けねん) : a concern, a worry

懸念した : You concerned it.

ジョンは懸念した : John concerned it.

払っていないのを懸念した : You concerned that you hadn't paid.

少女が歩行者に注意を払っていないのを懸念した : You concerned that the girl was not paying attention to pedestrians.

ジョンは懸念し、..... : John concerned it and/then/so .......

足 (あし) : a foot, a leg

止めた (とめた) : You stopped it.

ジョンは止めた : John stopped it.

ジョンは足を止めた : John stopped his foot.

ジョンは足を止めたが、...... : John stopped his foot but ........

ナンシー : Nancy

そうした : You did it.

ナンシーはそうした : Nancy did it.

そうしなかった : You didn't do it.



Then a part of the bicycle hit Nancy's right arm.
そして、自転車の一部がナンシーの右手に当たった。

そして : then, and, so

自転車 (じてんしゃ) : a bicycle

一部 (いちぶ) : a part of something, a copy of a document, newspaper, magazine, etc.

自転車の一部 : a part of a bicycle

ナンシー : Nancy

右手 (みぎて) : your right hand

ナンシーの右手 : Nancy's right hand

当たる (あたる) : to hit (verb)

当たった (あたった) : It hit. (past tense)

右手に当たった : It hit your right arm.

ナンシーの右手に当たった : It hit Nancy's right arm.

自転車の一部がナンシーに当たった : A part of the bicycle hit Nancy.

自転車の一部が右手に当たった : A part of the bicycle hit your right arm.

そして、ナンシーの右手が自転車の一部に当たった : Then, Nancy's right arm hit a part of the bicycle.





Luckily, Nancy was alright. 
幸い、ナンシーは大丈夫だった。


幸い (さいわい) : happy, lucky (adjective), luckily (adverb)

ナンシー : Nancy

大丈夫 (だいじょうぶ) : alright, no problem, okay

大丈夫だった : You were alright. It was okay.

幸い、大丈夫だった : Luckily, you were alright.

ナンシーは大丈夫だった : Nancy was alright.



Then, they kept walking to the arcade. 
それから二人はアーケードに向かって歩き続けた。

それから : then, and

二人 (ふたり) : two people

アーケード : an arcade

向かって (むかって) : toward

アーケードに向かって : toward the arcade

歩き (あるき) : walking

続けた (つづけた) : You continued. You kept doing it.

歩き続けた : You kept walking.

二人は歩き続けた : They kept walking. (when you are talking about two people who have already been mentioned before)

それから二人は歩き続けた : Then, they kept walking.

アーケードに向かって歩き続けた : You kept walking to the arcade.

二人は続けた : They continued it. They kept doing it.




John said, "Let's have lunch at the Riverside Cafe!"
ジョンが「リバーサイド・カフェでランチしよう!」と言った。

ジョン : John

リバーサイド・カフェ : The Riverside Cafe (the name of a cafe)

リバーサイド・カフェで : at the Riverside Cafe

ランチ : lunch

しよう!: Let's do it!

ランチしよう!: Let's have lunch!

カフェでランチしよう!: Let's have lunch at a cafe!

言った (いった) : You said. You told.

ジョンが言った : John said.

「しよう!」と言った : You said, "Let's do it!"





There were many customers in the cafe. 
カフェには大勢の客がいた。

カフェ : a cafe

大勢 (おおぜい) : many people

客 (きゃく) : a customer

客がいる : There is a customer or customers.

客がいた : There was a customer or customers.

大勢の客 : many customers

大勢の客がいる : There are many customers.

大勢の客がいた : There were many customers.

カフェにはいた : Someone was in the cafe.


They ordered two roast beef sandwiches, soups and decaf coffees. 
彼らは二人前のローストビーフ・サンドイッチ、スープそしてデカフェのコーヒーを注文した。

彼ら (かれら) : they

二人前 (ににんまえ) : two servings, for two people (usually foods and drinks)

ローストビーフ・サンドイッチ : a roast beef sandwich (A centered dot '・' is usually used between two katakana words.)

スープ : soup

そして : and, then, so

デカフェ : decaf

コーヒー : coffee

デカフェのコーヒー : a decaf coffee

ローストビーフ・サンドイッチ、スープそしてコーヒー : a roast beef sandwich, soup and coffee

二人前のローストビーフ・サンドイッチ : two roast beef sandwiches

二人前のスープ : two soups

二人前のコーヒー : two coffees

注文 (ちゅうもん) : an order

注文した : You ordered.

彼らは注文した : They ordered.






The staff seemed to be very busy. 
店の人達はとても忙しそうだった。

店 (みせ) : a shop, a store or a restaurant

人達 (ひとたち) : people

店の人達 : the staff (in this context, literally "the shop people")

とても : very

忙しい (いそがしい) : busy

とても忙しい : You are very busy.

忙しそう : You seem to be busy.

店の人達は忙しそうだ : The staff seem to be busy.

とても忙しそうだ : You seem to be very busy.

忙しそうだった : You seemed to be busy.





John saw a young female server carrying many dishes with both of her hands. 
ジョンが見ると、若い女性の店員が両手にたくさんの皿を持って運んでいた。

ジョン : John

見る (みる) : to see (verb)

見ると : if/as/when you see it

ジョンが見ると : when John see/saw it

若い (わかい) : young

女性 (じょせい) : female, a woman

若い女性 : a young woman

店員 (てんいん) : a worker at a shop, store or restaurant

女性の店員 : a female server (in this context)

若い女性の店員 : a young female server

両手 (りょうて) : both of your hands

たくさん : many (adverb)

たくさんの : many (adjective)

皿 (さら) : a dish

たくさんの皿 : many dishes

持つ (もつ) : to have (verb)

持った (もった) : You had it.

持って..... : You had it and/then/so .....

皿を持っている : You have a dish.

皿を持っていた : You had a dish.

たくさんの皿を持っている : You have many dishes.

たくさんの皿を持っていた : You had many dishes.

両手に持っていた : You had it with both of your hands.

両手にたくさんの皿を持っていた : You had many dishes with both of your hands.

運ぶ (はこぶ) : to carry (verb)

運んだ (はこんだ) : You carried it.

運んでいる : You are carrying it.

運んでいた : You were carrying it.

持って運んでいる : You are carrying it with your hands.

持って運んでいた : You were carrying it with your hands.

両手に皿を持って運んでいた : You were carrying a dish/dishes with both of your hands.

店員が皿を持って運んでいた : A server was carrying a dish with her hand.

店員が両手に皿を持って運んでいた : A server was carrying a dish/dishes with both of his/her hands.

両手にたくさんの皿を持って運んでいた : You were carrying many dishes with both of your hands.

若い女性がたくさんの皿を持ってた : A young woman had many dishes.

ジョンが見ると、店員が皿を運んでいた : John saw a server carrying a dish.

女性の店員が見ると、ジョンが両手にたくさんの皿を持って運んでいた : A female server saw John carrying many dishes with both of his hands.



John felt that one of those dishes seemed to be shaking a little bit. 
ジョンはそれらの皿の一枚が少し揺れているような気がした。

ジョン

それらの : those

皿 (さら) : a dish or dishes

それらの皿 : those dishes

一枚 (いちまい) : one flat and/or thin thing

皿の一枚 : one of dishes

それらの皿の一枚 : one of those dishes

少し (すこし) : few, little, a little bit

揺れる (ゆれる) : to shake (verb)

揺れた : It shook.

少し揺れた : It shook a little bit.

揺れている (ゆれている) : It is shaking.

気 (き) : feeling, mind, spirit

ような気がする : You feel that it is true.

ような気がした : You felt that it was true.

揺れたような気がする : You feel that it seems to have shaken.

揺れたような気がした : You felt that it seemed to have shaken.

ジョンはそれらの皿の一枚が揺れたような気がした : John felt that one of those dishes seemed to have shaken.

揺れているような気がする : You feel that it seems to be shaking.

揺れているような気がした : You felt that it seemed to be shaking.




The server came to their table. 
店員が二人のテーブルのところに来た。

店員 (てんいん) : a worker at a shop, store or restaurant, a server

二人 (ふたり) : two people

テーブル :a table

二人のテーブル : a table for two people, their table (when talking about two table)

ところ : the place

二人のテーブルのところ : their table

来る (くる) : to come (verb)

来た (きた) : You came.

店員が来た : A server came.

テーブルのところに来た : You came to the table.




When she put the dish on their table, everything fell from her hands, onto the floor.
彼女がテーブルに皿を置いたとき、両手から何もかもが床に落ちてしまった。

彼女 (かのじょ) : she

テーブル : a table

皿 (さら) : a dish

置いた (おいた) : You put something on it. (past tense)

テーブルに置いた : You put it on a table.

皿を置いた : You put a dish on it.

テーブルに皿を置いた : You put a dish a the table.

彼女がテーブルに皿を置いた : She put a dish on a table.

皿を置いたとき : when/as you put a dish on it

両手 (りょうて) : both of your hands

両手から : from your hands

何もかも (なにもかも) : everything

床 (ゆか) : a floor

落ちる (おちる) : to fall (verb)

落ちた (おちた) : It fell.

両手から落ちた : It fell from your hands.

何もかもが落ちた : Everything fell.

両手から何もかもが落ちた : Everything well from your hands.

床に落ちた : It fell on the floor.

両手から床に落ちた : It fell from your hands onto the floor.

何もかもが床に落ちた : Everything fell onto the floor.

両手から何もかもが床に落ちた : Everything fell from your hands onto the floor.

しまった!: Oops! (You probably have made a mistake, or an accident has happened.)

落ちてしまった : It fell accidentally/unfortunately/badly. (So, you probably said, or wanted to say, "Oops!")

彼女がテーブルに置いたとき、両手から落ちてしまった : When she put it on the table, it fell from her hands.








Menu


John woke up and realized that he had seen a nightmare. 
そこでジョンは目が覚め、悪夢を見ていたのだと知った。

そこで : so, therefore, then, and, there
ジョン : John
目 (め) : an eye
覚める (さめる) : to wake up (verb)
目が覚める : to wake up (verb), You wake up.
目が覚めた : You woke up.
ジョンは目が覚めた : John woke up.
そこでジョンは目が覚めた : Then, John woke up. John woke up there. (depends on the context)
目が覚め、..... : You woke up and/then/so .....
悪夢 (あくむ) : a nightmare
見ていた (みていた) : You were watching it. You saw it. You have been seeing it.
知った (しった) : You noticed/realized/got to know it.
ジョンは、知った : John realized that he had seen a nightmare.
悪夢を見ていたのだと知った : You realized that you had seen a nightmare.
ジョンは、悪夢を見ていたのだと知った : John realized that he had seen a nightmare.



He didn't like the dream. 
彼は夢というものが好きではなかった。

彼 (かれ) : he

夢 (ゆめ : a dream

夢というもの : something such as dreams

好きだ (すきだ) : You like it.

好きだった : You liked it.

好きではなかった : You didn't like it.

夢というものが好きだった : You liked seeing dreams.

夢というものが好きではなかった : You didn't like seeing dreams.

彼は好きではなかった : He didn't like it. You didn't like him. (depends on the context)






Nancy called him, "John!" "Breakfast is ready!" 
ナンシーが呼んだ、「ジョン!朝食が出来たわよ!」

ナンシー : Nancy
呼ぶ (よぶ) : to call (verb)
呼んだ (よんだ) : You called someone.
ナンシーが呼んだ : Nancy called you.
ジョン!: John!
朝食 (ちょうしょく) : breakfast
出来た (できた) : It has been completed. You made it. It is ready.
朝食が出来た : Breakfast is ready.
出来たよ!: I made it! It's ready! (casual, spoken expression)
出来たわよ!: I made it! It's ready! (casual, spoken expression, feminine expression)





He washed his face and went to the dining table. 
彼は顔を洗って食卓に向かった。

彼 (かれ) : he

顔 (かお) : face

洗った (あらった) : You washed it.

彼は洗った : He washed it.

顔を洗った : You washed your face.

彼は顔を洗った : He washed his face.

洗って..... (あらって) : You washed it and/then/so .....

食卓 (しょくたく) : the dining table

向かう (むかう) : to go toward something (verb)

向かった : You went toward it.

食卓に向かった : You went to the dining table.

顔を洗って食卓に向かった : You washed your face and went to the dining table.

彼は食卓に向かった : He went to the dining table.







There was a glass of water near the edge of the dining table.
食卓の縁付近には水の入ったグラスがあった。


食卓 (しょくたく) : the dining table

縁 (ふち) : the edge

食卓の縁 : the edge of a dining table

縁付近に : near the edge

食卓の縁付近に : near the edge of the dining table

水 (みず) : water

入った (はいった) : You entered. It contained.

水の入った : filled with water

グラス : a glass

水の入ったグラス : a glass filled with water, a glass of water

ある : It is here/there.

グラスがある : There is a glass.

あった : It was here/there. You had it.

グラスがあった : A glass was here/there.

食卓の縁付近にはグラスがあった : There was a glass near the edge of the dining table.

水の入ったグラスがあった : There was a glass of water.




Comments

Popular posts from this blog

アイリス

片道切符

Why Do Newspapers Continue on Another Page?