Reconciliation

  






Reconciliation

Once upon a time, there was a man who worked very hard at his company. He usually left for work at 6:40am and came back home  in the middle of the night. He also often went to the office when his boss called him on Sunday  mornings.
One morning, he found an envelope on the dining table. It was a letter from his wife. The letter said, "When you wake up this morning, eat this croissant and have this cappuccino. Do it to remember me. I’m leaving" It was on Friday. He was very moved and cried.
After his breakfast, he began to send his wife a lot of messages. In the messages, he promised that he would share  good times with her more often and make it his  top priority.
On the third day in the early morning, his wife came back home. He was very happy and shared a croissant and a cup of cappuccino with her. It was Sunday. 
After that, they lived their new life happily, ever after.



ć’Œè§Ł
æ˜”ă‚ă‚‹æ‰€ă«、äŒšç€Ÿă§、çŒ›çƒˆă«ćƒăç”·ăŒă„ăŸ。ćœŒăŻ、æ™źæź”ăŻ、朝時40ćˆ†ă«ćź¶ă‚’ć‡șăŠäŒšç€Ÿă«ć‘ă‹ă„、æ·±ć€œ12æ™‚é ƒă«ćž°ćź…ă—ăŠă„ăŸ。ăă‚Œă«、æ—„æ›œæ—„ăźæœă«äžŠćžă‹ă‚‰é›»è©±ăŒă‹ă‹ăŁăŠăăŠ、ă‚Șフィă‚čă«èĄŒăă“ăšă‚‚、ćșŠă€…æœ‰ăŁăŸ。
ă‚ă‚‹æœ、ćœŒăŻ、éŁŸć“ăźäžŠă«äž€ć°ăźć°ç­’ăŒçœźă„ăŠă‚ă‚‹ăźă‚’ç™șèŠ‹ă—ăŸ。それは、ćœŒăźćŠ»ă‹ă‚‰ăźæ‰‹çŽ™ă§、憅ćźčは、こうだった。「ä»Šæœè”·ăăŸă‚‰、ă“ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒłă‚’éŁŸăčお、ă“ăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽă‚’éŁČんで例さい。そうするäș‹ă§、私たäș‹ă‚’æ€ă„ć‡șしど例さい。さよăȘら。」ăăźæ—„ăŻ、é‡‘æ›œæ—„ă ăŁăŸ。ćœŒăŻć€§ć€‰ć‹•æșし、ăă—ăŠæłŁă„ăŸ。
æœéŁŸă‚’æžˆăŸă›ăŸćŸŒ、ćœŒăŻćŠ»ă«æČąć±±ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’é€ăŁăŸ。ăă‚Œă‚‰ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žăźäž­ă§、ćœŒăŻćŠ»ă«ćŻŸă—ăŠ、もっず頻çčă«2äșșăźæ™‚é–“ă‚’ć…±æœ‰ă—、ăă‚Œă‚’æœ€ć„Ș慈するäș‹ă‚’èȘ“ăŁăŸ。
それから、3æ—„ç›źăźæœæ—©ă、ćŠ»ăŒćź¶ă«ćž°ăŁăŠăăŸ。ćœŒăŻéžćžžă«ć–œă‚“ă§、1ć€‹ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒłăš、ă‚«ăƒƒăƒ—äž€æŻăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽă‚’ćœŒć„łăšćˆ†ă‹ăĄćˆăŁăŸ。ăăźæ—„ăŻ、æ—„æ›œæ—„ă ăŁăŸ。
ăă‚Œä»„æ„、ćœŒă‚‰ăŻ、æ–°ă—ă„2äșșăźç”ŸæŽ»ă‚’ćčžă›ă«éŽă”ă—ăŸăšă•、めでたし、めでたし!


Reconciliation
ć’Œè§Ł
撌 (わ) : peace, harmony (noun)
è§Ł (かい) : explaining, understanding (noun)
ć’Œè§Ł (わかい) : reconciliation (noun)

Once upon a time, there was a man who worked very hard at his company.
æ˜”ă‚ă‚‹æ‰€ă«、äŒšç€Ÿă§、çŒ›çƒˆă«ćƒăç”·ăŒă„ăŸ。
昔 (むかし) : old days, many years ago, ancient times
ă‚ă‚‹æ‰€ (あるべころ) : a certain place
æ˜”ă‚ă‚‹æ‰€ă« : Once up on a time, This expression is often used at the beginning of a story.
䌚瀟 (かいしゃ) : a company
猛烈 (ă‚‚ă†ă‚Œă€) : very hard
惍く (はたらく) : to work (verb)
äŒšç€Ÿă§ćƒă : to work at a company (verb)
çŒ›çƒˆă«ćƒă : to work very hard (verb)
男 (おべこ) : a man, the man
ćƒăç”· : a man who works (noun clause)
ç”·ăŒă„ă‚‹。: There is a man. (current situation)
ç”·ăŒă„ăŸ。: There was a man. (past situation)


He usually left for work at 6:40am and came back home  in the middle of the night. 
ćœŒăŻ、æ™źæź”ăŻ、朝時40ćˆ†ă«ćź¶ă‚’ć‡șăŠäŒšç€Ÿă«ć‘ă‹ă„、æ·±ć€œ12æ™‚é ƒă«ćž°ćź…ă—ăŠă„ăŸ。
ćœŒ (かれ) : he/his/him
æ™źæź” (ごだん) : usually
朝 (あさ) : morning
時 (ろくじ) : six o'clock
40戆 (ă‚ˆă‚“ă˜ă‚…ăŁă·ă‚“) : forty minutes
朝時40戆 : 6:40 A.M.
朝時40ćˆ†ă« : at 6:40 A.M.
ćź¶ (いえ) : home, a house
ć‡șる (でる) : to exit, to go out, to leave home (verb)
ćź¶ă‚’ć‡șる : to leave home (verb), to go out (verb)
䌚瀟 (かいしゃ) : a company
搑かう (むかう) : to go toward somewhere (verb)
äŒšç€Ÿă«ć‘ă‹ă†: to go toward the company, to leave home to work (verb)
ćœŒăŻ、朝時40ćˆ†ă«ćź¶ă‚’ć‡șăŠäŒšç€Ÿă«ć‘ă‹ăŁăŸ。: He left for work at 6:40 A.M. (one time past action or past regular activity)
ćœŒăŻ、æ™źæź”ăŻ、朝時40ćˆ†ă«ćź¶ă‚’ć‡șăŠäŒšç€Ÿă«ć‘ă‹ăŁăŸ。: He usually left for work at 6:40 A.M. (past regular activity)
ćœŒăŻ、äŒšç€Ÿă«ć‘ă‹ă„、...... : He left for work and/then .....
æ·±ć€œ (しんや) : in the middle of the night
12時 (ă˜ă‚…ă†ă«ă˜) : twelve o'clock
12時頃 (ă˜ă‚…ă†ă«ă˜ă”ă‚) : around twelve o'clock
æ·±ć€œ12時 : midnight (twelve o'clock)
æ·±ć€œ12時頃 : the middle of the night (around twelve o'clock)
æ·±ć€œ12æ™‚é ƒă« : in the middle of the night (around twelve o'clock)
澰漅 (きたく) : coming home (noun, action or activity)
澰漅する : to come home (verb), to go home (verb), Someone comes home. (one time action), Someone regularly/usually/often comes home. (current and recent daily activity)
澰漅した。: Someone came home. Someone went home. (one time past action), Someone came/went home. (past daily activity)
ćœŒăŻ、æ·±ć€œ12æ™‚é ƒă«ćž°ćź…ă—ăŸ。: He came back home in the middle of the night that day. (one time past action), He regularly/usually/often/sometimes came back home in the night. (past regular activity)
ćœŒăŻ、æ·±ć€œ12æ™‚é ƒă«ćž°ćź…ă—ăŠă„ăŸ。: He usually/often came back home in the middle of the night those days. (past regular activity)
ćœŒăŻ、æ™źæź”ăŻ、æ·±ć€œ12æ™‚é ƒă«ćž°ćź…ă—ăŠă„ăŸ。: He usually came back home in the middle of the night.

He also often went to the office when his boss called him on Sunday mornings.
ăă‚Œă«、æ—„æ›œæ—„ăźæœă«äžŠćžă‹ă‚‰é›»è©±ăŒă‹ă‹ăŁăŠăăŠ、ă‚Șフィă‚čă«èĄŒăă“ăšă‚‚、ćșŠă€…æœ‰ăŁăŸ。
ăă‚Œă« : Also
旄曜旄 (ă«ăĄă‚ˆă†ăł) : Sunday
朝 (あさ) : morning
æ—„æ›œæ—„ăźæœ : a Sunday morning, Sunday mornings
侊揾 (じょうし) : your boss
電話 (でんわ) : a telephone machine, a telephone call
äžŠćžă‹ă‚‰é›»è©± : a phone call from your boss
é›»è©±ă‚’ă‹ă‘ă‚‹ : to make a phone call (verb)
é›»è©±ăŒă‹ă‹ăŁăŠăă‚‹ : Someone calls you on the phone. You receive a phone call from someone.
é›»è©±ăŒă‹ă‹ăŁăŠăăŸ。: Someone called you. You got a phone call from someone.
äžŠćžă‹ă‚‰é›»è©±ăŒă‹ă‹ăŁăŠăăŸ。: Your boss called you. You got a phone call from your boss.
æ—„æ›œæ—„ă«äžŠćžă‹ă‚‰é›»è©±ăŒă‹ă‹ăŁăŠăăŸ。: Your boss called you on Sunday.
é›»è©±ăŒă‹ă‹ăŁăŠăăŠ、.... : You got a phone call and/then/so ......
ă‚Șフィă‚č : an office, your office
èĄŒă (いく) : to go somewhere (verb), to leave home for something (verb)
ă‚Șフィă‚čă«èĄŒă : to go to your office (verb)
äș‹ (こべ) : an event, an issue, something which you have just mentioned (This kanji is often used to make a noun or noun clause.)

ă‚Șフィă‚čă«èĄŒăă“ăš : going to your office (noun)
ćșŠă€… (たびたび) : often
æœ‰ă‚‹ (ある) : There is such a thing. It is here/there. You have it.
ă‚Șフィă‚čă«èĄŒăă“ăšăŒæœ‰ă‚‹。 : You go to your office from time to time. (It happens as needed. current and recent situation)

ă‚Șフィă‚čă«èĄŒăă“ăšă‚‚æœ‰ă‚‹。: You also go to your office from time to time. (It happens as needed. current and recent situation)
ćșŠă€…æœ‰ă‚‹。: It often happens. (current and recent situation)
ă‚Șフィă‚čă«èĄŒăă“ăšă‚‚ćșŠă€…ある。: You also often go to your office. (It often happens. current and recent situation)
ćșŠă€…æœ‰ăŁăŸ。: It happened many times. It often happened. (past situation)
ă‚Șフィă‚čă«èĄŒăă“ăšă‚‚、ćșŠă€…æœ‰ăŁăŸ。: You also went to the office very often. (past situation)


One morning, he found an envelope on the dining table. 
ă‚ă‚‹æœ、ćœŒăŻ、éŁŸć“ăźäžŠă«äž€ć°ăźć°ç­’ăŒçœźă„ăŠă‚ă‚‹ăźă‚’ç™șèŠ‹ă—ăŸ。
ă‚ă‚‹æœ (あるあさ) : One morning
ćœŒ (かれ) : he/his/him
食捓 (しょくたく) : a dining table
侊 (うえ) : above, on something, upper position, higher position
食捓ぼ侊 : on the dining table
侀氁 (いっぷう) : an envelope

äșŒć° (にごう) : two envelopes

氁筒 (ごうずう) : an envelope, envelopes
侀氁ぼ氁筒 : an envelope
äșŒć°ăźć°ç­’ : two envelopes
éŁŸć“ăźäžŠă«äž€ć°ăźć°ç­’ : an envelope on the dining table
çœźă (おく) : to put something on a flat surface such as a table (verb)
çœźă„ăŠă‚ă‚‹ (おいどある) : Something has been left on a surface, so it is still there.
äž€ć°ăźć°ç­’ăŒçœźă„ăŠă‚ă‚‹。: There is an envelope. An envelope is left here/there.
ç™șèŠ‹ă™ă‚‹ (はっけんする) : to find something (verb)
ç™șèŠ‹ă—ăŸ : You found it.
ă‚ă‚‹æœ、ćœŒăŻ、ç™șèŠ‹ă—ăŸ。: One morning, he found something.
ぼをç™șèŠ‹ă—ăŸ。: You found such a situation or condition.

çœźă„ăŠă‚ă‚‹ăźă‚’ç™șèŠ‹ă—ăŸ。: You found something which someone left here/there.
ć°ç­’ăŒçœźă„ăŠă‚ă‚‹ăźă‚’ç™șèŠ‹ă—ăŸ。: You found an envelope here/there.


It was a letter from his wife. The letter said, "When you wake up this morning, eat this croissant and have this cappuccino. Do it to remember me. I’m leaving"
それは、ćœŒăźćŠ»ă‹ă‚‰ăźæ‰‹çŽ™ă§、憅ćźčは、こうだった。「ä»Šæœè”·ăăŸă‚‰、ă“ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒłă‚’éŁŸăčお、ă“ăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽă‚’éŁČんで例さい。そうするäș‹ă§、私たäș‹ă‚’æ€ă„ć‡șしど例さい。さよăȘら。」
それ : it, that, something which has already been mentioned
ćœŒ (かれ) : he/his/him
抻 (ă€ăŸ) : wife
ćœŒăźćŠ» : his wife
手玙 (どがみ) : a letter, letters
ćœŒăźćŠ»ă‹ă‚‰ăźæ‰‹çŽ™ : a letter from his wife
それは、ćœŒăźćŠ»ă‹ă‚‰ăźæ‰‹çŽ™ă ăŁăŸ。 : It was a letter from his wife.
それは、ćœŒăźćŠ»ă‹ă‚‰ăźæ‰‹çŽ™ă§、... : It was a letter from his wife and/then/so .....
憅ćźč (ăȘいよう) : the contents, something which is written, a message, a story (noun)
憅ćźčは、こうである。: It says this. The message is this.
憅ćźčは、こうであった。: It said this. The message was this.
今朝 (けさ) : this morning
è”·ăă‚‹ (おきる) : to wake up, to get up (verb)
è”·ăăŸă‚‰ : when you wake up, as you wake up, if you wake up
ä»Šæœè”·ăăŸă‚‰ : when you wake up this morning
ă“ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒł : this croissant
食ăčる (たăčる) : to eat (verb)
食ăčお、... : to eat and/then ...... (verb)
例さい (ください) : Please give it to me. Please do it for me. I would like you to do it. You should do it.
ă“ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒłă‚’éŁŸăčどください。: Please eat this croissant.
ă“ăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽ : this cappuccino
éŁČむ (ぼむ) : to drink (verb)
éŁČんで例さい。: Please drink it.

ă“ăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽă‚’éŁČんで例さい。: Please have this cappuccino.
食ăčお、éŁČんで例さい。: Please eat and drink. Please enjoy eating and drinking.

ă“ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒłă‚’éŁŸăčお、ă“ăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽă‚’éŁČんで例さい。: Please eat this croissant and have this cappuccino.
そうする : You do it.
äș‹ (こべ) : an event, an issue, an action, the fact, something which you have just mentioned 
そうするäș‹ : doing like that, doing it (noun)
そうするäș‹ă§ : by doing it
私たäș‹ (わたしぼこべ) : about me
æ€ă„ć‡șす (おもいだす) : to remember, to recall something which you have forgotten (verb)
æ€ă„ć‡șしど例さい。: Please remember it.
私たäș‹ă‚’æ€ă„ć‡șしど例さい。: Please remember me.
そうするäș‹ă§、私たäș‹ă‚’æ€ă„ć‡șしど例さい。: Do it to remember me.
さよăȘら! : Bye! I'm leaving!

It was on Friday. 
ăăźæ—„ăŻ、é‡‘æ›œæ—„ă ăŁăŸ。

æ—„ (ăČ) : a day, the day, the date (noun)
ăăźæ—„ (そぼăČ) : that day, the day when it happened, the day when you did it, the day which has already been mentioned
曜旄 (ようび) : a day in a week


金曜旄 (きんようび) : Friday
é‡‘æ›œæ—„ă ăŁăŸ。: It was on Friday.

He was very moved and cried. 
ćœŒăŻć€§ć€‰ć‹•æșし、ăă—ăŠæłŁă„ăŸ。
ćœŒ (かれ) : he/his/him

性怉 (たいまん) : very
拕æș (ă©ă†ă‚ˆă†) : shaking, rolling, unrest (emotional condition)
拕æșする : to be unsettled, to be moved emotionally (verb)
ćœŒăŻć‹•æșした。: He was moved.
ćœŒăŻć€§ć€‰ć‹•æșした。: He was very moved.
ćœŒăŻć‹•æșし、.... : He is moved and/then/so .... 
そしど : then/so/and/therefore
æłŁă (ăȘく) : to cry (verb)
æłŁă„ăŸ。(ăȘいた) : You cried.
ćœŒăŻæłŁă„ăŸ。: He cried.
ăă—ăŠæłŁă„ăŸ。: You then cried.

After his breakfast, he began to send his wife a lot of messages. 
æœéŁŸă‚’æžˆăŸă›ăŸćŸŒ、ćœŒăŻćŠ»ă«æČąć±±ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’é€ăŁăŸ。
æœéŁŸ (ちょうしょく) : breakfast
æžˆăŸă™ (ă™ăŸă™) : to finish (verb), to complete (verb)
æœéŁŸă‚’æžˆăŸă›ă‚‹ : to finish your breakfast (verb)
ćŸŒ (たづ / あべ) : after, later
æžˆăŸă›ăŸćŸŒ : after finishing it
æœéŁŸă‚’æžˆăŸă›ăŸćŸŒ : after the breakfast
ćœŒ (かれ) : he/his/him
抻 (ă€ăŸ) : wife
æČąć±± (たくさん) : a lot, many, much (depends on what you are counting or measuring)
ăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚ž : a message, the messages
送る (おくる) : to send (verb)
ăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’é€ă‚‹ : to send a message (verb)
ćŠ»ă«ăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’é€ă‚‹ : to send a message to your wife (verb)
æČąć±±ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’送る : to send many messages (verb)
ćœŒăŻăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’é€ăŁăŸ。: He sent a message.
ćœŒăŻćŠ»ă«ăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’é€ăŁăŸ。: He sent a message to his wife.
æČąć±±ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’é€ăŁăŸ。: You sent a lot of messages.
ćœŒăŻæČąć±±ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žă‚’é€ăŁăŸ。: He sent a lot of messages.

In the messages, he promised that he would share good times with her more often and make it his top priority.
ăă‚Œă‚‰ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žăźäž­ă§、ćœŒăŻćŠ»ă«ćŻŸă—ăŠ、もっず頻çčă«2äșșăźæ™‚é–“ă‚’ć…±æœ‰ă—、ăă‚Œă‚’æœ€ć„Ș慈するäș‹ă‚’èȘ“ăŁăŸ。
それら : those
ăă‚Œă‚‰ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚ž : those messages, the messages which have already been mentioned
äž­ (ăȘか) : inside, the contents, in a container, in a room, in a group
ăă‚Œă‚‰ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žăźäž­ : in those messages, in the messages which have already been mentioned
ćœŒ (かれ) : he/his/him
抻 (ă€ăŸ) : someone's wife, his wife in this context
ćŻŸă—ăŠ (たいしど) : to, toward, for, against
ćŠ»ă«ćŻŸă—ăŠ : to/toward/against his wife
もっべ : more or less
é »çč (ăČんぱん) : frequent (adjective)
é »çčă« : often, frequently (adverb)
もっず頻çčă« : more often (adverb)
äșŒäșș / äșș (ă”ăŸă‚Š) : two people, they as two people
時間 (じかん) : a time, the time
äșșăźæ™‚é–“ : their time (two people)
ć…±æœ‰ (きょうゆう) : sharing (noun)
ć…±æœ‰ă™ă‚‹ : to share something with someone (verb)
æ™‚é–“ă‚’ć…±æœ‰ă™ă‚‹ : to share your time with someone (verb)
æ™‚é–“ă‚’ć…±æœ‰ă—、..... : You share your time with someone and/then/so ......
ć„Ș慈 (ゆうせん) : priority
ć„Ș慈する : to give something priority over another (verb)
最ć„Ș慈 (さいゆうせん) : the top priority
最ć„Ș慈する : to put the highest priority on something (verb)
èȘ“う (ちかう) : to promise (verb)
äș‹ (こべ) : an event, an issue, an action, an activity, a matter, something which you have just mentioned
äș‹ă‚’èȘ“う : to promise something which you have just mentioned
するäș‹ă‚’èȘ“う : to promise that you do it
ćŠ»ă«ćŻŸă—ăŠèȘ“う : to promise your wife something (verb)



èȘ“ăŁăŸ。(ちかった) : You promised.

ăă‚Œă‚’æœ€ć„Ș慈するäș‹ : making it your top priority (noun clause)
ćœŒăŻèȘ“ăŁăŸ。: He promised.

ăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žăźäž­ă§、ćœŒăŻèȘ“ăŁăŸ。: He promised it in his message.
ăă‚Œă‚‰ăźăƒĄăƒƒă‚»ăƒŒă‚žăźäž­ă§、ćœŒăŻèȘ“ăŁăŸ。: He promised it in his those messages.
ćœŒăŻă™ă‚‹äș‹ă‚’èȘ“ăŁăŸ。: He promised to do it.
ćœŒăŻćŠ»ă«ćŻŸă—ăŠ、èȘ“ăŁăŸ。: He promised his wife.
ăă‚Œă‚’æœ€ć„Ș慈するäș‹ă‚’èȘ“ăŁăŸ。: You promised that you would make it your top priority.

もっず頻çčă«2äșșăźæ™‚é–“ă‚’ć…±æœ‰ă™ă‚‹äș‹ă‚’èȘ“ăŁăŸ。: You promised someone that you would share good times with him/her more often.
ćœŒăŻćŠ»ă«ćŻŸă—ăŠ、もっず頻çčă«2äșșăźæ™‚é–“ă‚’ć…±æœ‰ă™ă‚‹äș‹ă‚’èȘ“ăŁăŸ。: He promised his wife that he would share good times with her more often.

On the third day in the early morning, his wife came back home. 
それから、3æ—„ç›źăźæœæ—©ă、ćŠ»ăŒćź¶ă«ćž°ăŁăŠăăŸ。
それから : after that, since then
䞉旄 (みっか) : the third day of a month, for three days
äž‰æ—„ç›ź (みっかめ) : the third day since the day which has just been mentioned, the third day after that
朝 (あさ) : morning
æ—©ă„ (はやい) : early (adjective)
æ—©ă (はやく) : soon (adverb)

æœæ—©ă (あさはやく) : in the early morning (adverb)
3æ—„ç›źăźæœæ—©ă : in the early morning on the third day
抻 (ă€ăŸ) : wife, his wife in this context
ćź¶ (いえ) : home, a house
澰る(かえる) : to go home, to come home (verb), You come go/back home. 
æ„ă‚‹ (くる) : Someone comes. Someone visits you.
澰っどくる (かえっどくる) : Someone in your family comes back home.
ćŠ»ăŒćž°ăŁăŠăăŸ。: Your wife came back home. 
ćź¶ă«ćž°ăŁăŠăăŸ。: Someone in your family came back home.



He was very happy and shared a croissant and a cup of cappuccino with her. 
ćœŒăŻéžćžžă«ć–œă‚“ă§、1ć€‹ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒłăš、ă‚«ăƒƒăƒ—äž€æŻăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽă‚’ćœŒć„łăšćˆ†ă‹ăĄćˆăŁăŸ。
ćœŒ (かれ) : he/his/him
非澾 (ăČじょう) : unusual, very, extreme (The kanji "非" means "not", and "ćžž" means "usual" or "normal".)
éžćžžă« : unusually, very much, extremely (adverb)
ć–œă¶ (ă‚ˆă‚ă“ă¶) : to be glad, to express the feeling that you are happy (verb)
ćœŒăŻć–œă‚“ă 。: He was happy. He expressed his joy.
éžćžžă«ć–œă¶ : to be happy very much, to express your great joy (verb)
ćœŒăŻéžćžžă«ć–œă‚“ă 。 : He was very happy.

ćœŒăŻéžćžžă«ć–œă‚“ă§、... : He was very happy and/then/so .......

ïŒ‘ć€‹ (いっこ) : one thing
ă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒł : a croissant
1ć€‹ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒł : a croissant
ă‚«ăƒƒăƒ— : a cup
äž€æŻ (いっぱい) : a container of something, for example, a bottle of wine
äșŒæŻ (にはい) : two cups of something, two bottles of something, etc.
äž‰æŻ (さんばい) : three cups of something, three bottles of something, etc.
ă‚«ăƒƒăƒ—äž€æŻ : a cup of something
ă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽ : cappuccino
ă‚«ăƒƒăƒ—äž€æŻăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽ : a cup of cappuccino
ă‚«ăƒƒăƒ—äșŒæŻăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽ : two cups of cappuccino
ă‚«ăƒƒăƒ—äž‰æŻăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽ : Now, you know what this phrase mean, don't you?


1ć€‹ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒłăš、ă‚«ăƒƒăƒ—äž€æŻăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽ : a croissant and a cup of cappuccino
ćœŒć„ł (かぼじょ) : she / her
戆かち搈う (わかちあう) : to share something with someone (verb)
ćœŒć„łăšćˆ†ă‹ăĄćˆă† : You share something with her.

戆かち搈った。: You shared something with someone.
ćœŒăŻ、戆かち搈った。: He shared something with someone.
ćœŒăŻ1ć€‹ăźă‚Żăƒ­ăƒŻăƒƒă‚”ăƒłă‚’ćœŒć„łăšćˆ†ă‹ăĄćˆăŁăŸ。: He shared a croissant with her.
ćœŒăŻă‚«ăƒƒăƒ—äž€æŻăźă‚«ăƒ—ăƒăƒŒăƒŽă‚’ćœŒć„łăšćˆ†ă‹ăĄćˆăŁăŸ。: He shared a cup of cappuccino with her.



It was Sunday. After that, they lived their new life happily, ever after.ăăźæ—„ăŻ、æ—„æ›œæ—„ă ăŁăŸ。ăă‚Œä»„æ„、ćœŒă‚‰ăŻ、æ–°ă—ă„2äșșăźç”ŸæŽ»ă‚’ćčžă›ă«éŽă”ă—ăŸăšă•、めでたし、めでたし!
æ—„ (ăČ / にづ) : a day, the day
ăăźæ—„ (そぼăČ) : that day, the day which has already been mentioned, the day when it takes place
旄曜旄 (ă«ăĄă‚ˆă†ăł) : Sunday
æ—„æ›œæ—„ă ăŁăŸ。: It was Sunday. It happened on Sunday. You did it on Sunday.
仄杄 (いらい) : since
ăă‚Œä»„æ„ : since then, after that
ćœŒă‚‰ (かれら) : they / their / them
æ–°ă—ă„ (あたらしい) : new
äșș (ă”ăŸă‚Š) : two people, they / their / them ( as two people)
生掻 (せいか぀) : your daily life (noun)
ć‘œ (いぼち) : your life, the status of your body that lasts until you die
æ–°ă—ă„ç”ŸæŽ» : your new life
äșșăźç”ŸæŽ» : their lives
æ–°ă—ă„2äșșăźç”ŸæŽ» : their new life
ćčžă› (しあわせ) : happy (adjective without a following noun)
ćčžă›ăȘ : happy (adjective with a following noun)
ćčžă›ă« : happily (adverb)
過ごす (すごす) : to live your daily life, to spend your time (verb)
過ごした。: You spent your time. You lived your daily life.
ćœŒă‚‰ăŻ、ćčžă›ă«éŽă”ă—ăŸ。: They lived happily.
べさ : It was said that ... ,Some say that .... , (This part "べさ" is not used by itself. You probably do not need to translate this part into English. Just try to get the nuance.)
過ごしたべさ : Some said that he or she lived there. It was said that someone lived his or her life there.
めでたし、めでたし!: literally "Happy, happy!" This expression is often used at the end of a happy ending story.
.....べさ、めでたし、めでたし!: This combination is also used often at the end of a happy ending story.
ăă‚Œä»„æ„、ćœŒă‚‰ăŻ、ćčžă›ă«éŽă”ă—ăŸăšă•、めでたし、めでたし!: After that, they lived happily, ever after.





Comments

Popular posts from this blog

Million Roses

The Silence